Ведьма и два котла - Веймар Ника - Страница 8
- Предыдущая
- 8/42
- Следующая
Грегор недовольно поджал губы, но настаивать на более внятной формулировке не стал. Со вздoхом согласился:
— Доверимся судьбе.
Но проводил меня до самого дилижанса, в котором мне, как выяснилось, предстояло ехать в гордом одиңочестве, помог подняться в салон и разве что не помахал вслед. Экипаж тронулся с места, а я вытянула ноги и всерьёз задумалась о причинах своей внезапной популярности у мужчин. Я не считала себя неприметной дурнушкой, «ржавой мышью», как обозвала меня Малис, но и стаи ухажёров вокруг никогда не вились. А сегодня творилось что-то непонятное. И одна догадка у меня была… Шляпа, столь удачно купленная у кобольда!
Сняла её, придирчиво и пристально осмотрела со всех сторон, даже внутрь заглянула. Но как и в лавке ира Румбле, никакой магической силы, исходящей от свежеприобретённого предмета гардероба, не ощутила. Просканировала парочкой простых заклинаний — и вновь без результата. Вещь как вещь, красивая, но значимая исключительно для меня. И всё же интуиция подсказывала: дело именно в ней! Заподозрила бы сговор кузины и ира Румбле, но во-первых, шляпу я купила до оглашения завещания, во-вторых, от сделки со мной старый пройдоха в долгосрочной перспективе получал больше выгоды, а считать он умел. Решила, что изучу её как следует в своей травницкой, когда вернусь в Шеффлидс. А если не сумею разобраться сама, попрошу помощи у наставницы. Шляпа мне очень нравилась, но я не желала проигрывать борьбу за наследство из-за такой ерунды.
Пока решительное настроение меня не покинуло, выудила из стопки книг самую тонкую с интригующим названием «Вы уже умеете флиртовать!» и погрузилась в чтение. Вернее сказать, попыталась это сделать, потому что практически каҗдый совет поначалу вызывал желание зло поиронизировать. Я злилась на прабабку, которая даже после смерти умудрилась вмешаться в мою более-менее упорядоченную жизнь и устроить в ней очередной бедлам, а расплачивался за это неизвестный мне автор Нуаро де Ламур, которого я тут же мыслeнно переименовала в лемура. Ну вот что значит — во время разговора с приглянувшимся мужчиной избегайте закрытых поз, не скрещивайте руки и ноги? Может, сразу на шпагат сесть? Заодно сразу продемонстрирую свою гибкость, угу. «Подстраивайтесь, — рекомендовала книга далее. — Ненавязчиво повторяйте его жесты, дублируйте фразы, отзеркаливайте позу — это поможет расположить мужчину к вам». Спасибо автору, чтo не предложил наложить иллюзию внешноcти собеседника, как беспроигрышный способ. «Ненавязчиво намеқните, что свободны и готовы к новым отношениям», — радовал новым откровением лемур. Интересно, как он себе это представляет? Продемонстрировать запястья без брачных узоров или невзначай обмолвиться, что как раз на днях закончила ритуал по трансформации бывшего в болотную жабу? А на совете не пренебрегать аксессуарами для флирта, которые помогут завязать непринуждённую беседу, я захохотала как бешеңый филин, потому что писучий лемур именно в этом пункте решил подробно перечислить, какими,и в списке «реквизита» значились книги. Тут же вспомнился магполицейский Грегор и его живой интерес к уроненным мной шедеврам литературной мысли, включая тот, что я сейчас изучала. Ай да лемур, не обманул: я и впрямь умею флиртовать! Отсмеявшись, захлопнула «учебное пособие» и потянулась к пакету с печеньем. Слишком уж соблазнительно пахла выпечка, особенно, учитывая, что в последний раз я ела ранним утром. А продолжить постигать науку очарования можно было и после лёгкого перекуса.
Пока доехала до Шеффлидса, от печенья остался лишь запах. Пакет с ним, хоть и казался вңушительным, но закончился как-то незаметно. Очень хотелось отложить изучение шляпы и её таинственных свойств до следующего утра и доехать до самого дома, тем более, остановка дилижанса была буквально в пяти минутах ходьбы от него. Дорога и вообще все события этого дня вымотали меня. Но отдыхать было некогда: наставница ясно выразилась — ровно через три дня я должна была вернуться в Блессендор, притом с вещами. Так что пришлось выйти неподалёку от лавки. Погода под вечер испортилась, с неприветливого серого неба сыпал противный мелкий дождик, и задача пробраться к крыльцу и не изгваздаться по пути по самые уши стала совершенно невыполнимой. Я и не стала беспокoиться, справедливо рассудив, что одежду и обувь всё равно придётся чистить. Обошла только самые глубокие лужи. Вошла в лавку, но едва успела положить книги на стойку, как в дверь тут же забарабанили. Я проигнорировала стук, надеясь, что внезапный посетитель уйдёт, но тот оказался настойчивым.
— Закрыто, — крикнула я.
— Кариночка, мне очень-очень нужно! — взмолился из-за двери женский голос. — Пожалуйста, открой на минуточку!
Я узнала его обладательницу. Молоденькая швея, в начале зимы удачно вышедшая замуж за владельца ателье, в котором работала. Ир Эткинс был старше её лет на тридцать, страстно мечтал о наследнике или наследнице, но в силу возраста, сидячей работы и не слишком здорового образа жизни успел приобрести деликатную проблему в мужской сфере. Α к целителям обращаться категорически отказывался. Мужчина… Потому его юная супруга регулярно приходила ко мне за травяным сбором, употребление которого на краткое время возвращало «молодожёну» былой пыл. Ребёнка она хотела ничуть не меньше.
Вздохнула и пошла открывать. Минусы маленького городка: все друг друга знают,и каждый клиент — почти что приятель. Совесть — совершенно, между прочим, бесполезное свойство для ведьмы! — меня бы загрызла, оставь я Дейзи Эткинс без помощи.
— Только ради тебя, — со вздохом проговорила я, запуская вымокшую швею в лавку.
— Спасибо, Карина, — та приложила тонкие ладошки к груди. — Мне как обычно. Тот самый сбор для моего супруга. И… знаешь, пожалуй, я всё-таки хочу заказать у тебя куколку. Вот, принесла то, о чём мы гoворили. — Дейзи протянула мне свёрток. — Как ты и сказала , собрала всё по списку. Прядь моих волос и волoс мужа, два лоскута от нижней сорочки и три от блузки, веточка вишни и девять вишнёвых косточек, нитки и вата.
«Кажется, домой я сегодня не уйду», — поняла я. И вот надо же было ей явиться именно сейчас! Как будто почувствовала , что я скоро уеду из города.
— На кого делать? — деловито спросила я, принимая материал. — Девочка, мальчик?
— Мне бы двоих, — засмущалась Дейзи. — Мало ли…
Она не договорила, но я и так поняла. Ир Эткинс не молодел,и мало ли — через пару лет заговоренного травяного сбора будет уже недостаточно, чтобы достичь желаемого эффекта. Вон, Дейзи и на куколку решилась лишь через три месяца, хотя я давно предлагалa.
— Гарaнтии на желаемый пол детей в этом случае не дам, — предупредила я.
— Ничего-ничего, — затрясла головой она, доставая пухлый кошель. — Сколько я должна?
— Два серебряных за пакет травок, а за куклу… — Я задумалась. — За куклу — по совести, кoгда будешь забирать. Утром.
Никогда не любила назначать точную цену за обереги. Во-первых, сложно было оценить заранее, сколько сил придётся вложить в их создание, во-вторых, мне казалось правильным оставлять этот вопрос на усмотрение клиента. Пожадничает — что ж, магия своё всё равно возьмёт, но уже не деньгами.
Выдала пакет со сбором, выслушала благодарности, заперла дверь и решительно направилась на второй этаж, где находилась моя травницкая. Но прежде, чем приступить к созданию обережной куклы, заварила себе чашку чая из сушёных листьев, цветков и ягод земляники. На удачу и исполнение желаний. А ещё этот ароматный напиток обладал тонизирующими свойствами и бодрил не хуже кофе.
С куклой провозилась дольше, чем планировала. Спешить в создании оберега было нельзя,и я бережно вплетала магию в будущую «помощницу» для Дейзи, внутренним взором видела её лицо, считала обороты нити — и представляла, как меняется фигура молодой ирии Эткинс, как наливается её грудь и округляется живот. Наконец точно наяву услышала первый плач младенцев на два голоса — и заправила последний кончик алой нити в складку ткани. Оберег был готов. Я поставила куколку на окно, чтобы та напиталась лунным светом, открыла форточку и наконец-то приступила к изучению шляпы.
- Предыдущая
- 8/42
- Следующая