Выбери любимый жанр

Запретный плод для нимфы, или Нимфы против Нагов (СИ) - Шевцова Наталья - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Ну, Каролиночка, ну еще чуть-чуть! Ну, пожалуйста! Это же такое зрелище! — заканючил СВ[3], и это при том, что он всегда, сколько я его помнила, был самый разумный и серьезный из них всех.

— Угу! Я такое вообще не припомню, когда последний раз видел! — поддакнул ему СЗ[4].

— Угу! — поддакнули следом ЮЗ и ЮВ.

— Иго-го-го! — поддержал общее восхищение зрелищем Хавьер. И все! И мое терпение лопнуло!

— Так, или сейчас же забираете к троллям свою тучу со всеми ее причиндалами! Или никаких гонок не будет! — использовала я единственный имеющийся у меня рычаг давления на азартных, обожающих развлечения и зрелища духов.

— Иго-го-го! — обиженно заржал Хавьер.

— Поговори мне еще, — пригрозила я ему, — и вообще к бабке Эвелине отправлю, и придется тебе среди дроу жить и небо только по большим праздникам видеть!

— Шантажистка! — укоризненно прошелестел ЮЗ.

— Нехорошо! Не ожидал от тебя, Каро… — разочарованно вздохнул СВ.

— Тю-у-у-у-у-у-у на тебя! — обиженно протянули ЮВ и ЗВ.

Правда, сразу же после этого они окружили и захватили все еще злую как тысячи троллей и орков, и черную как тьма, тучу и растащили, развеяли ее на тысячи мелких безобидных нитеобразных перьевых облаков, в общем, действовали наверняка.

— Знаешь, что Каро! Ты, как по мне, ну, уж, слишком ревнивая! Так что, какие бы ты ко мне там чувства не испытывала, забудь! Ты никогда не будешь моей девушкой! Потому что, Каро, мне жить охота! В общем, попрошу запомнить, что я тебе никогда и ничего не обещал, поэтому у тебя нет никаких моральных, а тем более физических прав — меня ревновать!

— Хмм…, спасибо, что просветил! Учту, на будущее! — насмешливо улыбаясь, пожала плечами я. — Но мне приятно уже от того, что, по крайней мере, к русалкам я отбила у тебя охоту надолго! Я ведь права?

— К русалкам… ддда-а-а-м… отбила… и не только охоту…, — прислушиваясь к своим ощущениям сообщил мне Эрик.

— Тут кстати до замка метров сто осталось, надеюсь, ты не откажешься переодеться в твою же одежду, прежде чем появиться в замке, потому что видок… уу-у-у-у… тебя… мягко говоря доходяги-забулдыги-попрошайки, неотразимый ты наш! — насмешливо подколола я его.

— Только, Каро, ты, пожалуйста, сдерживай себя, не подглядывай! — и не поверите, это он мне на полном серьезе заявил.

— Это, конечно, будет сложно, но я обещаю контролировать себя… — насмешливо пообещала я, грозя кулаком ухохатывающимся с меня духам ветров.

— Ой, не могу! — шелестел СВ, — он ведь действительно думает, что ты его отделала так из ревности!

— Пусть думает, — отмахнулась я. — Может это заставит его держаться от меня подальше.

— Угу! Пари держу, что заставит! — ухмыльнулся ЮЗ.

— Слушайте, а вы же ветры, и вы везде, так ведь?

— Ну, почти… — осторожно ответил СВ.

— Значит, вы должны знать является ли дочерью моего отца Марина, и кто заказал моих родителей…

— Ты уже спрашивала о родителях… — напомнил СВ, — мы знаем только то, что слышали. А про заказчиков убийства твоих родителей мы ничего не слышали…

— А Марина?

— Твой отец однажды назвал ее доченькой… — шепнул ЮВ.

— Я кстати готов! А ты молодец! Сдержала слово, не подглядывала…

Я закатила глаза, потому что ответить на это мне было нечего.

[1] ЮЗ — дух юго-западного ветра

[2] ЮВ — дух юго-восточного ветра

[3] СВ — дух северо-восточного ветра

[4] СЗ — дух северо-западного ветра

Глава 10

Флоретта Флорель, она же моя бабушка, она же королева Нимфляндии и она же хозяйка замка ожидала нас в библиотеке. В которую нас, судя по сбивчивым извинениям-объяснениям домовых стражников, было велено доставить ПОД СТРАЖЕЙ в ту же секунду, как только я и мой спутник, императорский сын, соизволим, наконец, возникнуть на пороге. Её строгий, и одновременно полный тревоги, взгляд пренебрежительным вскользь прошелся по Эрику и затем тяжелым камнем обрушился на меня.

— Ну, рассказывай, Каролина, где вас тролли с орками носили в такое позднее время? — потребовала она у меня ответа.

— Вообще-то не тролли с орками, а русалки с пегасами. Вернее, его русалки носили, а меня пегас… — начала издалека объяснять я.

— И еще меня вихри ураганные носили и тучи с ледяным душем, градом и молниями чуть на тот свет не отправили… — недовольно буркнул Эрик.

— Ябеда! — в тон ему буркнула я.

— Садистка… ревнивая! — не остался он в долгу. — И вообще скажи спасибо, что я такой великодушный и все понимающий, а то выдвинул бы против тебя обвинение в сверх-издевательских, злонамеренных действиях против сына императора, которые вполне могли нанести серьезный урон здоровью или даже привести к смерти. А это… милая моя, между прочим, минимум двадцатка в тюрьме строго режима... — язвительно добавил он.

— Ты, тогда и русалок своих на суд не забудь позвать! Всех четырех! И, можешь быть уверен, что когда они, тряся своими обнаженными телесами, во всех красках и оттенках расскажут, а может быть и покажут достопочтенным судьям, которые у вас у нагов, всегда только мужского пола, от чего именно я тебя спасла, жестокосердная, то мне, сто процентов, просто и сразу, вообще смертную казнь через колесование впаяют! Бабник-развратник! Впрочем, как и все наги! — презрительно фыркнула я.

— Стоп! Хватит! — рявкнула, не выдержавшая наших пререканий бабушка, — То есть, Каролина, я правильно понимаю, этот вот! — презрительно сузив глаза, она указала пальчиком на недопринца, — оказался настолько глуп и несдержан в своих желаниях, что полез в озеро Забвения?

— Угу! — с готовностью закивала я.

— А почему сразу глуп? — буркнул недовольный принц, — я, что знал об этой вашей местной достопримечательности?

— Вот потому и глуп, что, не зная броду, полез в воду! — нравоучительно произнесла бабушка, выгнув при этом правую бровь.

— Вообще-то, приглашая в гости, можно было бы и предупредить, что вот такое по дороге может встретиться! — Эрик, не только не признал своей вины, но и сделал нас виноватыми. — Поэтому, в общем, скажите мне спасибо, что я такой великодушный! А то другой бы уже нажаловался и натравил бы на вас Санитарно-Эпидемиологической Службу Империи (СЭСИ)! И вам бы тако-о-о-ой штраф впаяли за то, что у вас во владениях есть опасное озеро без всяких предупредительных знаков! Вот! — выдохнул он вполне довольный собой.

— Молодой человек, а вы читать умеете? — в глазах бабушки прыгали озорные искорки смеха и торжества.

— Разумеется! — надменно констатировал он, не почувствовав подвоха.

— Читайте, значит! — и Флоретта Флорель махнув рукой, открыла нам вид на озеро Забвения, на расстоянии трех метров от которого, через каждые пять метров, четко следуя инструкциям СЭСИ, располагались предупредительные щиты с надписью: «Озеро Забвения! Не лезть! Опасно для жизни!»

— И они там всегда… были? — искренне озадачился Эрик, застывший с отпавшей челюстью.

— Всегда, — кивнула бабушка, посмеиваясь.

— Просто некоторые ГОСТИ, кроме голых баб в озере, больше ничего не хотели видеть или были не способны видеть! — ехидно прокомментировала я ситуацию.

— Да, ладно, объяснил же уже… был в расстроенных чувствах, устал, решил чуть-чуть расслабиться… — примирительно пробормотал объяснения «задавленный» доказательствами гость.

— Все живы, здоровы и к тому же в твердом уме и памяти — и хорошо! — великодушно приняла предложенный излишне беспокойным гостем «белый флаг» хозяйка замка. — Однако… — задумалась она, — время уже даже не позднее, а раннее…, так что можно…ммм, в общем, вы как? Сначала спать, потом к нашему семейному сакраментуму или сначала в архив, а потом спать?

— Не знаю, как он, а я сначала к сакраментуму! — заявила я.

— Я тоже хочу сначала к сакраментуму! — следом за мной заявил Эрик.

— Атарнато де Аффейрис оперуитку остиум! — произнесла бабушка. И прямо перед нами появилась лестница, ведущая к тяжелой железной двери архива-библиотеки, где кроме всего прочего не только работал, но и жил наш семейный сакраментум Исилис.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело