Выбери любимый жанр

Все будет по-моему! Арка 9 (СИ) - "Wing-Span" - Страница 86


Изменить размер шрифта:

86

«Так, мы на месте.» — Кён прервал разговор, прибыв на место.

Парочка находилась на границе территории Вульфалов. Из будки вышло несколько охранников-волков. Узнав лицо юноши, их глаза, казалось, засветились красными, и они оглушительно взвыли, сигнализируя остальных о приближении серьёзного врага.

Серафима опешила: «Т-ты куда меня привёл, злодей?!»

Глава 712

Не прошло и нескольких секунд, как парочку окружила толпа древних волков, а затем явился один из соратников альфы. Он испускал устрашающую жажду крови и давление, а его глаза, казалось, разрывали юношу на части: «Ты осмелился явиться к нам на порог?! Человеческая глупость не знает границ! Сейчас ты умрёшь!»

Серафима судорожно потянулась к талисману, хотя понимала, что он не поможет… Почему этот злодей пришёл на верную смерть?! Он рассчитывал, что она защитит его? Дурак!

Но не успел старейшина дёрнуться, как из пустоты материализовалась женщина, чей прекрасный и устрашающий лик знал каждый высший зверь в лесу.

«С дороги, мелюзга.» — скомандовала Гера и взмахом руки разбросала древних волков во все стороны, тем самым освободив себе путь на территорию Вульфалов.

Кён с полной невозмутимостью последовал за императрицей.

Челюсть Серафимы чуть не отвалилась: {Что Гера здесь делает?!} — она догнала посланника богини и спросила его телепатией, но он умышленно сохранял молчание.

Вскоре троица попала в шатёр альфы. Внутри находился Вайт, его сын Фенрир и многие старейшины Вульфалов. Их взгляды застыли на незваных гостях.

Осознав, что их почтила визитом сама императрица, все они поспешили поклониться ей.

«Я пришла сообщить, что ваша обида на главу моего гарема не имеет никакого смысла, потому что он выполнял мой приказ. Я проверяла его способности, а также ваше умение противостоять людским проделкам. К моему разочарованию, вы провалились.»

Все присутствующие древние волки потрясённо переглядывались.

Фенрир поднял взгляд на Кёна и зябко передёрнул плечами от воспоминаний о том огромном унижении. Хвост метнулся под ноги.

«За доставленные вам неудобства глава моего гарема в качестве извинения желает преподнести вам подарок. Готовы ли вы принять его — дело ваше. Однако любые разногласия с ним отныне решайте только через меня.» — строго сказала Гера.

Вульфалы перевели взгляды на ненавистного человека, не зная, как им реагировать.

«Мне очень жаль, что так сложилось.» — произнёс Кён. — «Даже если у меня не было выбора, я всё ещё чувствую свою вину, поэтому в качестве извинения за содеянное я готов предоставить вам набор из десяти пилюль медицины трансформации в область властелина низкого качества.» — он вынул из кольца коробочку, и шатёр наполнила плотная, бодрящая аура медицины, от которой даже огонь факелов перекрасился в зелёный.

Древние волки непроизвольно глубоко вздохнули. Их глаза с нескрываемым интересом смотрели на бесценные пилюли. Для наследия любой великой семьи нет ничего важнее, чем запас медицины развития, особенно трансформации в область властелина.

Гера с нескрываемым огорчением смотрела за действиями юноши. Подлый человек столь расточительно относится к её сокровищнице, что пропадало всякое настроение. Мантикорша всё лучше осознавала, в каком плачевном положении находится.

«Мы готовы принять подарок и забыть о всех наших разногласиях.» — наконец, произнёс Вайт. Он был бы последним глупцом, откажись от такого сокровища, тем более, что основная вина за произошедшее лежит даже не на человеке, а на императрице.

Кён подошёл к альфе древних волков и передал ему набор медицины, затем повернулся к Фенриру, из-за чего молодой волк вздрогнул и вжался головой в плечи, и сказал: «Лично тебе я готов предоставить одну копию техники, которая сделает тебя сильнее. Описание прилагается. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы ты простил меня за содеянное. Я действительно не хотел этого делать.»

«С-спасибо…» — неуверенно сказал Фенрир, приняв подарок.

Вскоре троица покинула территорию Вульфалов.

Серафима боялась даже пискнуть в присутствии Геры. Она ума приложить не могла, почему императрица помогает Кёну извиниться за то, что он выполнял её же задания. Сама же приказала волкам переломать себе ноги! Это настолько хорошо она теперь к нему относится?! Но подобное отношение не заслужит даже самый настоящий глава гарема! Тогда как ему удалось провернуть всё это?!

«Зачем ты всё это делаешь?» — сердито спросила Гера, сжимая кулаки.

«Меня воспитали так, что человек всегда должен возвращать долги и уметь быть благодарным.» — сказал Кён. Следуя своим принципам, он обязан был расплатиться с волком. Тем более, что сейчас это ему ничего не стоит. Всё-таки серый ни в чём не виноват. Он этого не заслужил. Если парень не будет следовать этому принципу, то грош ему цена. Обычный эгоист, берущий своё и ничего никогда не возвращающий — не этому его учили.

«Думаешь, я поверю, что ты искренне желаешь заслужить прощения перед Вульфалами? Это не имеет смысла! Тем более ты сделал это за счёт содержимого моей сокровищницы!»

«Не волнуйся. При необходимости я за несколько дней пополню запасы твоей сокровищницы медициной, ценность которой значительно выше того потрепанного набора.»

Кулаки Геры захрустели от напряжения. Она не верила ни единому слову человека!

Тем временем идущая чуть позади Серафима вообще ничего не понимала. Почему императрица делает то, что ей не нравится? Почему со стороны всё выглядит так, будто она не альфа, а всего лишь подчинённая Кёна? В этом нет никакого смысла!

Вскоре троица попала на территорию Тириндуров и приближалась к центральной зоне.

Кён обратился к светлой: «Серафима, сейчас ты увидишь и услышишь то, чего никто не должен знать. Дай мне обещание, что будешь молчать, либо подожди снаружи.»

«Я буду молчать! Никому ничего не скажу…» — пообещала девушка с предвкушением.

Кён кивнул и ступил на территорию первой принцессы. Он испытывал лёгкое волнение перед встречей с Трианой в новой обстановке — теперь он контролирует свою жизнь.

Охрана окружила гостей, но узнав императрицу, пала ниц, не смея преграждать ей путь.

Вскоре Кён самым первым попал в особняк.

На звук шагов бойко выбежал из гостиной белый большеглазый тигрёнок.

Кён с нежнейшей улыбкой сел на корточки: «Креветочка, привет! Как дела?»

«Папа? Папа!» — Урсула радостно подбежала к человеку и обняла его лапками.

От переизбытка милоты Кён начал целовать пушистую прелесть в щёчки, усатый носик и шею. Она была такая тёплая и ласковая, что сердце пело от радости, а глаза слезились.

«Урсула так рада, что с папой всё хорошо…» — мурлыкнул тигрёнок. — «Урсула переживала, что папа попал в беду, поэтому она попросила маму, и мама помогла.»

«Так это из-за тебя она пришла…» — Кёна тронули слова ребёнка.

Вдруг в особняк вошла Гера и посмотрела на тигрёнка сверху-вниз красными глазами.

Глаза Урсулы округлились от испуга, а шерсть и хвост встали дыбом.

Кён тут же приказал Гере не пугать малышку и попытался её успокоить: «Всё в порядке, Урсула! Она не причинит тебе зла! Не бойся её, пожалуйста…»

По своей природной наивности Урсула поверила папе, и в его объятьях ей полегчало.

Ранее Гера подслушивала разговор Кёна и Амона о принцессе Триане, из-за чего знала, кто настоящий отец малышки, поэтому не удивилась тому, как она относится к юноше.

С лестницы вниз, ведущей в тренировочное помещение, вылетела Триана: она почувствовала присутствие чего-то опасного и устрашающего, поэтому побежала к Урсуле, опасаясь, что с ней может что-нибудь случиться.

Обнаружив в гостиной саму императрицу Геру, тигрица обомлела и одновременно испугалась, но увидев дочку, обнимающуюся с отцом, беспокойство ослабло.

Белокурая девушка в меховом нижнем белье поклонилась альфе леса: «Здравствуйте, Ваше Величество. Позвольте узнать, по какому вопросу вы почтили первую принцессу белых тигров своим присутствием?»

86
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело