Выбери любимый жанр

Владыка кошмара (СИ) - "Swfan" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Хозяин верфи очевидно зароптал, когда мой зоркий глаз выцепил среди его хлама настоящее сокровище, и стал отнекиваться, говорить, что корабль этот уже старый, — разве он не понимает, что именно древность придает вещам благородный лоск? чернь… — и прочие глупости о том, что он якобы «пассажирский» и не подходит для плавания в условиях далее пятого моря и стремительных операций, и вообще предназначался на разборку, но разве он не понимает, что всё это неважно, когда есть одарённый капитан? Глупец… Я купил это судно и назвал его Тиберий, в честь моего отца, да будет благословенна память его.

День 28.

Сегодня Дэвид закончил набирать команду: тридцать матросов и ещё десять верных слуг, которые последовали за мной из отеческого дома. Более чем достаточно, чтобы покорить великое море.

В тайне я приказал ему приготовить чёрный флаг, под которым я буду косточка за косточкой сооружать костяной пьедестал своей легенды. Дело будет закончено в ближайшее время. Теперь мне остаётся только подготовить маршрут и подобрать первую цель. Насколько мне известно, в ближайшее время из бухты Френсиса отплывает корабль с припасами. Я своими глазами видел, как в него загружают тонны драгоценного угля и пороха. Захватив это судно и опустошив его трюм, я положу прекрасное начало для своей карьеры.

Дэвид, трус, разумеется сомневается и говорит, что подобного рода военный транспорт обязательно будет находится под защитой конфедерации, но что этот глупец вообще понимает? Пускай обыкновенные корсары грабят заурядных торговцев — я же стремлюсь и буду стремиться к небу!

День 36.

Всё идёт по плану. Тиберий оставил порт на несколько дней раньше, чем транспортное судно, и теперь на всех парусах стремится к месту, где мы собираемся устроить нашу засаду. Ещё немного, и все Семь морей узнают про явления нового великого Морского лорда — Натаниэля Фердинанда! В свободное время мне прислуживает Хризантема. Хороший раб — прекрасное вложение денежных ресурсов.

День 43.

Я знал, знал, знал, знал, знал, что на Дэвида нельзя положиться! Опять этот плебей меня подвёл! Люди, которых он нанял за мои деньги, оказались полностью бездарны; они не в состоянии исполнять даже самые простые приказы. Из-за них наша засада не только провалилась, но Тиберий получил повреждение. Мне едва не пришлось использовать своё сокровище… Неважно. Мы попробуем ещё раз, но сперва я вымуштрую этих мерзавцем, чтобы они более не смели ослушаться даже единого слова своего капитана.

День 45.

За нами увязался хвост. Мерзавцы из правительства не желают оставить меня в покое и решили преследовать Тиберий. Тем хуже для них. В данный момент мы не можем встретить их в открытом бою из-за повреждений, которые понесли во время первого столкновения, но я обязательно запомню чернь, которая посмела спустить на меня своих собак. Она у меня ещё поплатится…

День 46.

По всей видимости, команда на кораблях нашего преследователя значительно превосходит мою собственную; иначе я не могу объяснить, почему мы не только не ушли от противника, но последний, если только верить штурману, продолжает сокращать расстояние между нами.

Ничего. Недавно я проверил карты и обнаружил, что неподалёку находится один из тех дрейфующих ледников, которыми славится этот участок моря. Не раз я читал в газетах о том, как знаменитые пираты отрывались от преследователя, маневрируя среди льдов. Когда я посвятил в свой план Дэвида, последний стал противиться, заявляя, будто Тиберий не сможет провернуть столь, как он выразился, «сложный» манёвр.

Глупец! Он ничего не слышал про знаменитого капитана Арчибальда Однорукого, который может провести целый галеон через иголочное ушко. А значит и я смогу это сделать. К тому же я всегда могу использовать моё сокровище…

День 54.

Идиоты! Идиоты!! Идиоты!!! Мне окружают одни идиоты!

Не могу поверить, что эти бездарные создания умудрились застрять посреди ледника. И всё потому что они поворачивали направо, в то время как я говорил им поворачивать НАЛЕВО. Идиоты!

Пускай… Всё это не более чем временные трудности. По крайней мере мы наконец сбросили проклятых преследователей. Те проявили малодушие, свойственное всем конфедератам, и не посмели преследовать нас в этом ледяном лабиринте. Мой план закономерно оказался успешным. Теперь нам остаётся только вырваться из ледяного плена (вопрос времени) и слава о капитане, который смог увести свой корабль от ищеек адмиралтейства, немедленно разлетится по семи морям…

День 64.

Как же медленно работают эти плебеи… Иной раз у меня возникает желание спуститься вниз и начать хлестать их плетью, чтобы они быстрее рубили этот проклятый лёд. Ещё и Дэвид постоянно докучает мне с припасами, которых у нас якобы «не хватает». Сегодня я заявил ему, что, если так, пускай матросы меньше едят. Если холод не может служить для них достаточной мотивацией, чтобы они скорее прорубились через лёд, пускай это сделает голод. После этого Дэвид заикнулся про бунтарские настроение, но ведь это же смешно! Чернь никогда не посмеет восстать против своего господина. А если кто и попробует проявить свой «бунтарский дух», я немедленно прикажу сбросить его в море.

Если мы наконец пробьёмся через этот проклятый лёд… Ох, как же мне всё надоело… Нужно немедленно вызвать Хризантему!

День 79.

Мне не нравится, как матросы на меня смотрят. Они постоянно шепчутся у меня за спиной. Неужели эти плебеи действительно вознамерились устроить бунд? Нет, это невозможно. Просто невозможно. Может, мне просто кажется?..

24. хризантема

День 82.

Сегодня кто-то пытался пробраться в мою каюту посреди ночи. Я слышал, как они дёргают мою дверь. Когда утром я потребовал объяснений и обещал устроить порку нарушителю, мне никто не ответил. Но все они посмотрели на меня так, что…

Мне нужно зарядить пистолет.

На этом записи обрывались.

Я снова подобрал и проверил пистолет — заряжен. Тогда я закрыл книжку, со скрипом откинулся на спину стула и стал размышлять.

…В этот раз я оказался в довольно скверном положении. Причём хозяин тела (обширное у него, конечно, хозяйства) которым я завладел, сам же в него себя и загнал.

Насколько я могу судить, он был дворянином, который погряз в долгах и не нашёл более разумного выхода из положения, чем сбежать с остатками своего имущества и стать пиратом. Причём делая первые шаги своей новой жизни под чёрным флагом, он совершил вообще все возможные ошибки…

Я потер своими толстыми, как сардельки, пальцами глаза, повернулся на стуле, что потребовало от меня определённых усилий, и посмотрел на книжную полку возле правой стены капитанской каюты.

Уже давно я придумал для себя правило: по прибытию в новый мир стараться как можно подробнее изучить, что он, собственно, собой представляет. Подойдя к полочке, я стал водить пальцем по книжным корешкам и читать названия. Вскоре на мои губы выступила улыбка. Библиотека моего предшественника была сугубо декоративной, а потому содержала сочинения на самую разную тематику, начиная от истории мореплавания и закачивая школьным учебником географии.

Я уже подбирал книжку, с которой проще всего будет начать изучение этого мира, когда заметил странную вещь… Почти все книги были покрыты тонким слоем пыли — «почти». Едва ли не единственным исключением была «Биография семейства Фердинанд». Я достал её и пролистал — ничего необычного. Я уже собирался поставить книгу на место, когда заметил углубление в деревянной полочке. Я просунул в него руку и нащупал кнопку. Раздался щелчок, и книжный шкаф как будто открепился от стены.

За ним находилась тайная комната.

Я заглянул внутрь. В небольшом помещении стояло кресло, на котором лежала драгоценная шкатулка. Я присел перед ней, приоткрыл и на секунду замер. Внутри шкатулки находилась стеклянная сфера, сделанная из двух частей. Верхняя её половина представляла собой миниатюру — корабль, ставший на мель; нижняя — закруглённую ёмкость, в которой сверкал изумрудный песочек.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Владыка кошмара (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело