Выбери любимый жанр

Релокант. Дорога к вершине (СИ) - "Ascold Flow" - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— ЕЁ ВЫСОЧЕСТВО ПРИГЛАШАЕТ ВАС ДЛЯ БЕСЕДЫ! — прокричал человек, и его тут же одёрнули назад, за первую шеренгу воинов.

— Идём. Действуем по обстоятельствам. Смотрим в оба.

Я приблизился, держа руку на кристалле маны и по стандарту раскидывая вокруг лозу. Продолжая поддерживать оптимальный баланс маны в источнике и активировав способность Глашатая, обратился к царственной особе, развалившей по всему паланкину жопу, которую сейчас поддерживали сразу восемь человек.

Эльфы зашептались на непонятном мне наречии, что совсем не походило на язык Альвисов.

— И всё-таки мы встретились. Тот факт, что вам хватило мудрости не терять своих подданых, отправляя их в бесполезную атаку на наши позиции, вызывает искреннее восхищение, — поприветствовал вышедшую на встречу делегацию переговорщиков.

Вперёд вновь выперли пленника, чтобы тот выступил в качестве переводчика, но я тут же продиктовал условия. Во-первых, указал пальцем на бедолагу с закованными руками и ногами. Во-вторых, скомандовал альвам, да так, так что те даже замерли на несколько мгновений.

— Стоп. Ты не мой переводчик. Пусть ишачат сами, — объяснил вслух громко и чётко, следом переведя палец на знакомую мне дамочку, что вместе со своим медведеподобным коллегой искали в зоне испытания Арин.

Увидь они её — наверняка бы узнали. Правда, мечница уже не та, что прежде, и обнаружить её в разы тяжелее.

— Ты, глазастая, будешь переводить. И не скромничай, я знаю, что ты меня понимаешь и можешь перевести. Эта не первая наша встреча. Откажешься — ундергундер вихря до конца жизни не будет. Попрошу одну знакомую орчанку проклятья наслать, — надавил я на самое сокровенное и тайное желание любой раскабаневшей на стероидах бабы. Эльфийской бабы.

Аратушта Пронзительная

Уровень: 17

ОЖ: 100%

Статус: Нейтрален. Опасен

— Так и знать, что это твой паскудный морда за маска прятай... — злобно прошипела Аратушта.

— У тебя были сомнения на мой счёт? — удивился я.

— Рокашы? Огц равен ловащ? — решила тут же уточнить у переводчицы принцесса.

Очевидно, за вуалью тьмы рассмотреть мои имя и уровень не так-то просто. Ещё и Клякса внушал определённую степень опасения. Поэтому мне пришлось послушать их диалог. Пользы — ноль.

Арбайгол Свирепая

Уровень: 18

ОЖ:100%

Статус: Нейтрален. Опасен.

— Моя повелительница... Этот человек — один из участников турнира. Он прошёл дальше меня... Намного дальше. Это тот, кто сражался в финале с крылатым и должен был сразиться с ящером... — зашептал на ухо Клякса, переводя их тарабарщину.

Я удивился и, если бы не Маска, на лице бы в один миг проявилось дикое изумление, не будь у меня способностей к покерфейсу.

— Драко? Этот ублюдок и моих ребят выкинуть успел, — продолжал щебетать на грани слышимости глазастик.

— Звиняй, слизняк. Моя госпожа желать знать про наше время вместе. Жди сколько надо минут, пожалуйста, и не дёргай ноги туда-сюда, — улыбнулась эльфийка, а по моей спине конским галопом пробежались мурашки. Если красота — страшная сила, то страшная красота — страшная сила в квадрате?

— ... какой уровень их бойцов? Откуда у него меч-реликвия? Как прошёл его бой? Насколько он опасен? — вопросы от правительницы сыпались как из рога изобилия.

Впрочем, всё чаще акцент смещался с моей персоны на приведённый мной отряд. Узнали они и факельщика, а вот других — нет. К слову, кое-что стараниями Кляксы узнал и я. Так началась переоценка условий прохода дальше по этим землям.

Сильно обрадовала донёсшаяся до ушей характеристика «на уровне с нашим элитным отрядом стражи, экипировка у многих даже лучше». Неожиданным и неприятным сюрпризом стали отряды разведки, что обладали набором зелий и способностей для ухода в невидимость. Судя по всему, за время этого разговора они уже успели нас окружить.

— Моя госпожа желать знать история этот меч в твой рука. И цена. Она готова выкупить этот слабый оружие.

— Прощу прощения, но оружие не может быть продано, так как я обещал найти либо его владельца, либо же его семью и вернуть его им. Меч не простой, и я знаю, кто имеет к нему отношение, а кто нет.

— Подумай, человек. Для тебя это хороший шанс уйти мирно.

— Шанс уйти у меня высок в любом случае. Или вы думаете, что ваши два десятка невидимок-разведчиков могут напугать? В любом случае, мы пришли сюда не воевать. Вы меня не убьёте, но я устану убивать вас. Даже с тем, что здесь пять финалистов турнира с нашей стороны. Всё намного проще: вы меня знаете, а я знаю вас. Почему бы не поприветствовать старых знакомых? И заодно не убедиться, что они не собираются делать глупостей. Переводи.

Я выждал, пока Аратушта переведёт всё госпоже, и та, подорвавшись с паланкина, встанет передо мной всей своей огромной тушей. За спиной немедленно раздулся Клякса, заслонив принцессу альвов тенью. Свирепая же внезапно хлопнула мне по плечу, но я выстоял, не шелохнувшись. Вздохнув, «красотка» что-то прокряхтела.

— Моя повелительница говорить, ты впечатляющий. Она хотеть не иметь таких враг, а друг. И готова делать подарок.

В момент царственная особа чего-то гаркнула. Уши неприятно заложило, а и из центра лагеря выбралась худая и немощная альвийка с кучей шрамов.

— Непокорная Грелада даже при дрыщ-диета есть сильный и непокорный воин из соседней дикой область наш родной мир, великий Альвир. Мы дарить тебе эта дура-башка. Можешь делать с ней, что хотеть. Теперь наша очередь получать подарок.

Зашибись. А нахрен мне такой подарок? И что, теперь они будут требовать от меня что-то взамен? Что за галимая дипломатия?

— Взамен моя госпожа просить тебя быть наш гость и ответить на вопрос.

Фух, пронесло. Если только это не способ заманить, чтобы потом надругаться. Я такую «милашку» не выдержу, даже если характеристики поднимутся в два раза.

— Подожди секунду. Давай так... Я с радостью побуду с вами. Пообщаемся. Вы расскажете мне, какая беда заставила вас сорваться с места и уйти с детьми и стариками в такое длительное путешествие. Но прежде всего давайте установим границы допустимого. Предлагаю запретить кровопролитие, атаки и захват пленных между двумя армиями... для начала, до утра. Подходит?

Совещались они недолго и в итоге согласились. Я широко улыбнулся и повернулся к Кляксе:

— Ну что же...Вот и тебе, мой демонический друг, нашлась работёнка. Сваяй нам что-нибудь достойное.

Оценив взглядом худосочное тело альва, вернее, альвийки, наконец-то понял, что даже среди этих страшидл могут попадаться милые глазу и человеческому вкусу экземпляры.

Дурная переводчица зачем-то подошла и сорвала тряпки с неподвижной, будто находящейся в астрале, ничего не замечающей рабыни, оставив её совершенно голой. Пришлось отвести взгляд от странного подарка и приготовиться к новому раунду переговоров. Рядом с замершей девушкой появилась Арин, что накрыла её длинной курткой и исчезла вновь.

Лёгкая демонстрация возможностей моих соратников объяснила принцессе, что шутки со мной плохи. А вот теперь пойдут реальные переговоры. Уже чувствую, как возбуждён Клякса, готовясь состряпать что-нибудь зубодробительное ради меня.

Глава 20

— Ну что, человека, мы делать договор? — спросила переводчица, косясь на Кляксу, который уже четыре метра пергамента испоганил, пока мы «договаривались».

Я же всерьёз призадумался. Что мы имеем? Мой мозг, владеющий крохами знаний, подстраховка в виде глазастого адвоката-юриста и попытка обыграть противника, предусмотрев события на несколько ходов вперёд. Рискую... Если расчёт вдруг окажется неверным — отбросит на несколько дней назад. В лучшем случае.

— Согласен. Клякса, присылай итоговую версию.

— Итак, согласно достигнутым договорённостям, два альянса, один из которых находится под руководством Правительницы альвов Арбайголы Свирепой и включает в себя народности альвов, гиртонов, людьми, именуемыми не иначе как огры, и народности орчанок, в совокупности именуемых в дальнейшем как Свирепые с одной стороны и Союз людей, под предводительством Чел1856397434 и Маверика, в состав которого входят обозначенные ими группы, а также отряд драуров, в совокупности именуемый в дальнейшем как Местные, заключили следующий пакт...

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело