Выбери любимый жанр

Шепот звезд (СИ) - Рель Кейлет - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Убью! — взвыла я.

Грейс то ли не слышала нашей возни, то ли предпочла не вмешиваться. Шансов скинуть Даррела у меня не было: он никогда не пропускал тренировок на ристалище и весил примерно как… как мужик в латах!

— Ну что, давай поговорим? — сказал он, приподнимаясь на локтях.

Я сдула со лба непослушную прядку и уперлась ладонями в его плечи. Он все еще находился непозволительно близко к моему лицу. Настолько, что я смогла разглядеть серое пятнышко на радужке его левого глаза. Если бы мне взбрело в голову чуть приподняться, мы бы стукнулись носами.

И не только…

— Чего тебе? — проворчала я.

— Хочу удостовериться, что ты понимаешь.

Я не ответила и отвернулась, вперившись взглядом в свисающее с кровати покрывало. Кто ж знал, что на нем такой интересный узор? Даррел выдохнул. Я почувствовала, как он опускается, касаясь лбом моего виска и опаляя дыханием шею.

— Я не могу, — просто сказал он.

— Что ты не можешь? — зло ответила я. — Слезть с меня?

— Принцесса, у короля три наследника. Один из них северный щенок, которого после появления криотанцев порвут на мелкие клочки. Другая — проклятая принцесса, о которой народ слагает легенды. И это не красивые истории, а страшилки на ночь для детей. Между мной и тобой они предпочтут…

— Беатрис, — подсказала я.

— Нет. Они выберут кровную родственницу короля. Им все равно, кто из вас станет пешкой аристократии. А сейчас им все равно, кто сживет со свету Астуриаса. Но если вдруг северный щенок и ведьма Мрака объединятся…

— Мне не нужна твоя помощь, — прошептала я. — И твоя дружба. И уж тем более подарочки. Мы не заодно, Даррел. Если я увижу твою задницу на троне, я ее скину.

Он улыбнулся. Я не видела этого, лишь почувствовала, как его губы растягиваются в улыбке, едва касаясь моей щеки.

— М-м-м, — произнес Даррел. — Мне нравится, когда ты такая грозная.

— Если не слезешь сейчас же, я воткну тебе под ребра кинжал. Тот самый, что ты мне вернул.

— Не знал, что ты сентиментальна.

Даррел на мгновение замер. Я не поворачивала головы. Хватало и того, что мы лежали кожа к коже на полу спальни. Великолепная из меня выходила аристократка. Я уже кувыркалась с “любовничком” в кустах, а теперь и в спальне. Дальше что? Нас подловят в одной из потайных ниш?

Даррел неохотно встал и помог мне подняться. Он взял мою руку и вложил в ладонь что-то продолговатое, завернутое в бархатную тряпицу. Я размотала ткань и обнаружила тот самый камень, что он мне подарил перед турниром.

— Ты забыла его, — сдержанно пояснил Даррел. — Решил, что стоит попытаться подарить еще раз.

Я отвернулась к стене и часто-часто заморгала. Как это глупо, как нелепо!

— Прости, — сказала я, немного успокоившись. — Я думала, ты скажешь, будто я его украла и попросишь обыскать меня перед ристалищем. Беатрис наверняка могла попросить тебя о подобном. Я слишком нервничала. Ладно, я испугалась. Даррел, извини…

Когда я повернулась, рыжего уже не было в комнате. Утерев слезы, я села на кровать и опустила лицо в ладони. Что это вообще было? Предупреждение, что отныне на публике мы станем врагами? Что ж, к этому я готова. Уж врагов наживать меня научили еще в детстве. С тех пор меньше их не становилось: списки недругов росли, как грибы после дождя.

Глава 74

Я не пошла на завтрак с королевской семьей, попросив Грейс объявить о моем плохом самочувствии. И на обеде я тоже не появилась. За окном послышался рожок, объявляющий о начале групповых поединков, когда я первый раз вышла из покоев.

— Уверена? — вздохнула Грейс.

— Само собой, нет. Но никто не знает, как долго у меня получится удерживать свое положение при дворе. Завтра я могу уже перестать быть принцессой.

— Поэтому ты решила поскорее стать наследной?

— Именно, — кивнула я. — Незачем тянуть с этим. Я старше, я законнорожденная, я могу рассчитывать на поддержку де ла Вонов. Осталось лишь закрепить за собой право на трон и избавиться от проклятья.

Грейс лишь закатила глаза. Она не слишком-то верила в успех всего предприятия, но перечить не собиралась. Она подхватила связку ключей, предварительно украденную с кухни, и повела меня по коридорам замка прямиком в логово врага.

Пару минут назад мы видели, как Астуриас и его ученики прошли через парк к ристалищу. Они не могли нам помешать, разве что кто-то вдруг захочет вернуться. У меня в кармане было письменное разрешение короля на пользование библиотекой. Оно скорее играло роль соломинки для утопающего: Астуриас обладал куда большей властью, чем отец. Как бы больно мне ни было это признавать, Фабиан фон Эгарт не спасет меня от звездочета.

Как только я верну свои права и репутацию, от Астуриаса и мокрого места не останется. Осталось лишь убедить двор и короля, что Коралина фон Эгарт — та сила, с которой следует считаться.

Мы прошли по пустым коридорам, пару раз воспользовались ходами для слуг и наконец очутились в запертом полузаброшенном крыле. Формально это была всего лишь часть замка, в которой находилась личная библиотека короля и старые гостиные, которые обставляла еще моя мама. Однако все слуги знали, что здесь обитает Астуриас. Зона отчуждения с библиотекой начиналась сразу за его покоями, и звездочет строго-настрого запрещал горничным шастать мимо его владений.

Однако в коридоре было на удивление чисто. Мы прошмыгнули мимо комнат звездочета, спрятались в нише, заслышав шаги его учеников, и наконец подобрались к библиотеке. Резная дубовая дверь была заперта. Грейс испуганно посмотрела на меня.

— Здесь амбарный замок, — прошептала она. — А у меня получилось стянуть только ключ от двери!

Я решительно отодвинула ее в сторону, а сама достала пару тонких заколок для волос. Наверное, принцессе не подобает заниматься подобным. Но как бы я испортила в монастыре летописи, порочащие имя моей матери, если бы не смогла до них добраться?

Нам пришлось проторчать у двери несколько минут, вздрагивая от каждого шороха и скрипа. Наконец замок щелкнул и звенья цепи с грохотом поползли вниз. Мы обе вжали голову в плечи, нервно оглядываясь. Из-за поворота никто не появился.

— Держи, — тихо велела я Грейс, протягивая цепь.

Настал черед замка на двери. Ключ подошел идеально, так что здесь все обошлось без сюрпризов.

— Как вы попадете внутрь? — спросила компаньонка. — Мы не можем размотать цепь, она ужасно шумит!

Я не ответила и попросту просунула часть тела в образовавшуюся щель. Необязательно полностью убирать цепь, чтобы приоткрыть двери. В кои-то веки я была рада своей худобе.

— Приходи за мной через несколько часов. Если заметишь Астуриаса, беги в оранжерею.

— В летнюю? Зачем?

— Не в зимнюю же! Окна библиотеки выходят на лабиринт, — напомнила я. — Тот, что в летней оранжерее. Встретишь меня там.

— Как вы попадете туда, если дверь закрыта?

— Через окно, — фыркнула я и потянула дверь за ручку.

Цепь мешала открыть ее полностью, поэтому пришлось лезть в получившийся небольшой зазор. Я ободрала руки, пытаясь протиснуться. Получилось не сразу: даже моей худобы не хватало, чтобы проскользнуть в проем размером в две ладони.

Кое-как пробравшись в библиотеку и чуть не порвав домашнее платье, я дала знак Грейс, что все в порядке и она может идти. Компаньонка сунула мне несколько припасенных листов и грифель, а затем закрыла дверь. Щелкнул замок. Затем послышался металлический звон — это она наматывала цепь, чтобы та не свисала.

Минута, и я осталась одна в тишине старой библиотеки, о которой до этого столько слышала. Ее создала моя мать, тщательно отбирая редкие экземпляры и древние манускрипты. Даже монастырь Акры с его хранилищем не обладал некоторыми текстами из тех, что были представлены здесь.

Я шла между рядов полок с благоговением, прижимая руки к груди, словно от одного прикосновения простой смертной эта сокровищница рассыпется в пыль. Лабиринт из стеллажей уходил к центру комнаты, где я заметила странное свечение за книгами.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рель Кейлет - Шепот звезд (СИ) Шепот звезд (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело