Выбери любимый жанр

Шепот звезд (СИ) - Рель Кейлет - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Чтобы пика не расщепилась, — тихо произнесла я.

Король услышал мою реплику и серьезно кивнул. Беатрис потеряла к нам всякий интерес, всецело сосредоточившись на черном рыцаре и его противнике с зелеными плюмажем.

— Он не повязал мой платок, — обиженно произнесла она. — Я дала ему талисман. У меня такой же. Это символ, что мы заодно.

— Это глупость, — ответил король.

— Его травят, — возразила Беатрис, — как щенка севера. Пора бы уже вам вмешаться. В прошлый раз Даррела закидали на площади помидорами, потому что он якобы упросил вас поднять налоги на ввоз пушнины с севера.

— Это ложь.

— Да, отец, но люди уверены в обратном.

— Кто-то распускает слухи, — вмешалась я в их разговор, — чтобы одного из ваших наследников возненавидели. Кому-то очень не хочется, чтобы Даррел обручился с Беатрис и стал членом королевской семьи.

Я оглянулась на Астуриаса. Звездочет спокойно встретил мой взгляд и лениво зевнул, словно происходящее навевало на него смертную тоску. Его багряный плащ стелился по доскам, но белоснежный мех даже не запачкался. Астуриаса пыль не смущала. Он чувствовал себя хозяином ложи: сидел в расслабленной позе, занимался своими делами, изредка подавал знак одному из учеников, чтобы тот принес фруктов или вина.

Астуриас вел себя, как король. Но королем он не был.

Я отвернулась. Оруженосцы отбежали на край поляны, готовые в случае чего вытаскивать хозяев на носилках. Рыцари встали наизготовку. Прозвучал сигнал, и они понеслись друг другу навстречу.

Раздался треск, грохот, скрежет. Истошно заржал конь. В грязь слетел зеленый плащ. Я заставила себя смотреть до конца, пока пыль не уляжется, пока слуги не помогут господам. Все обошлось. Пики не сломались, только зеленому рыцарю сорвало плащ.

Благородные всегда целились в грудь, чтобы ненароком не убить соперника. Нечестные поднимали пику чуть выше, чтобы она могла соскользнуть и воткнуться в шею. Но хуже всего были бедные рыцари: их дешевые пики ломались, и осколки летели в забрало, под доспех, в коня. Не все травмы можно было вылечить. Не каждому хватало силы духа подняться с кровати после жутких переломов.

Я удовлетворенно откинулась в кресле. Даррела не сбили.

Глава 66

— Сейчас будет второй раунд, — заметил король. — Парень неплохо держался.

— Зеленый? — спросила я.

— Нет. Даррел, мой воспитанник. Он действительно многому научился.

Рыцари поменялись местами. Даррелу выдали новую пику взамен треснувшей. Он зачем-то поднял забрало и посмотрел на королевскую ложу. Уверена, ему хотелось увидеть улыбку короля или хотя бы кокетливый взмах веером от дамы сердца и будущей невесты — Беатрис. Я так и сидела, откинувшись на спинку кресла, в тени вскочившей сестры. Король оживленно делился соображениями насчет происхождения зеленого рыцаря и его роли при дворе.

— Скрывает лицо, шельма! — восхитился король. — И не угадаешь. Я всех видел, кто бывал на полигоне при дворце, но этот… Откуда взялся?

— Межевой? — предположила я.

— Вот уж нет, — покачал головой отец и склонился ко мне. — Откуда бы у простого наемника деньги на такой шлем? С бармицей, забралом, все подогнано. Еще и хватило на плюмаж и щит с гербом! Жалко, что начинается все на сшибке. Я бы посмотрел на него в поединках.

Я посмотрела на противника Даррела. Он легко держался в седле и не обращал никакого внимания на выкрики из лож и просьбы показать лицо. Начинался второй раунд. Пока Даррел управлялся со сменой пики, зеленый рыцарь просто наблюдал. И смотрел он вовсе не на противника.

Его голова была повернута в сторону королевской ложи. Он смотрел на нас сквозь забрало, не отводя взгляда. Вот только чье внимание он хотел привлечь?

Зардевшая Беатрис поправляла длинный шифоновый шарф, который швея лишь переметнула ниткой на плечах. Это был будущей трофей для победителя сегодняшних состязаний. Будет обидно, если шарф улетит и достанется дорожной пыли, а не рыцарю в помятых и запачканных доспехах. Я снова посмотрела на рыцаря в зеленом. Он даже не переменил позы. А если он смотрит на меня? Я нервно улыбнулась и отвела взгляд.

— Астуриас, — сказал отец, — проверь этого молодчика в списках.

— Хотите и его записать в наследники? — проворчал звездочет.

— Ревность вам не к лицу, — издевательски протянула я.

— Если вам хочется проводить больше времени с папой, так и скажите, — сказала Беатрис. — Я могу сама заняться дипломатическими миссиями.

— Тогда мы будем только и делать, что плясать на ваших приемах с послами, стреляя глазками южным принцам.

— Вы всех покорите, лорд аш’Бааш, — улыбнулась я.

— Могу отдать вам свой любимый веер, — неожиданно поддержала меня Беатрис. — Уверена, если им правильно воспользоваться, переговоры с Криотаном пойдут быстрее.

— Мы рискуем остаться без королевского советника, — продолжила я. — Его попросту украдет особо пылкий северянин.

Мы расхохотались. Даже король гулко рассмеялся.

Еще ни разу во дворце я не была настолько искренне рада разговору с участием Беатрис. Мы с сестрой переглянулись. Это сулило нам временное перемирие. Кажется, мы нашли общего врага.

— Соберитесь, девочки, — призвал нас к порядку король. — И хватит предлагать моему советнику столь сомнительные планы. Вы доведете Астуриаса, и он действительно подыщет себе партию в другом королевстве. Кто будет проверять доклады лордов?

Мы благоразумно промолчали. Предложи я свою помощь с земельными вопросами, это прозвучало бы как попытка подсидеть близкого друга короля. А так наш обмен любезностями был всего лишь игрой, как и все при дворе.

— Начинается, — удовлетворенно хмыкнул король.

Противники наконец заняли позиции. Прозвучал сигнал. Зеленый рыцарь купался в лучах солнца. Его броня так сверкала, что мне стало больно смотреть. Я взволнованно прикусила губу. А если Даррела ослепит этот блеск? За этой мыслью возникла другая, более здравая: а как зеленый рыцарь увидит, куда бить, если солнце слепит ему глаза?

Снова столь знакомые звуки. Топот, лязганье, выкрики знати. Только теперь один из противников почти оказался на земле. Зеленый рыцарь лег на круп лошади, но удержал равновесие и сумел подняться. Черный бросил пику и согнулся в седле, баюкая руку.

Глава 67

Оба были ранены. Оба не желали сдаваться.

И распорядитель объявил новый раунд. Подготовка казалась бесконечно долгой.

— Ну что, девочки, — весело прошептал король, — на кого поставили бы?

— Я не простолюдинка, чтобы делать ставки, — фыркнула Беатрис.

Я внимательно посмотрела на зеленого, потом на черного. Оба еще держались в седле, но были ранены. Так кто же победит? Как по команде, рыцари посмотрели на нашу ложу. Король одобрительно захлопал в ладоши, и с трибун тут же послышался свист, одобрительные возгласы, аплодисменты.

Рыцари не отвернулись. Они получили одобрение короля, чего еще им надо? Почему Даррел не красуется перед толпой?

— Зеленый, — сказала я. — Зеленый вышибет его из седла. Пять златых на зеленого.

— Ха! — оживился король. — Всего пять златых?

— Из моих личных запасов. И еще переписка старой ривийской рукописи, которую меня просила сличить с криотанской Матерь.

— Разве монахиням Акры не запрещено продавать знания без одобрения настоятельницы? — хитро улыбнулся король.

— Запрещено, — кивнула я. — Как и дворянам. Я спрошу у нее разрешения для вас. Почитать.

— Мрак с ним, — расхохотался король. — Шесть златых и по рукам. Мой мальчик выбьет из седла зеленого.

Я кивнула и пожала отцу руку, подтверждая заключение сделки. Шесть златых не такая уж большая цена за разговор с отцом и возможность разделить его радость.

— Будто маленькие, — буркнула Беатрис.

— Цыц! Не влезай, если не понимаешь, дочь.

Зеленый рыцарь отвернулся. Взмыли ленты его пики, подхваченные ветром. Солнце, как по команде, скрылось за облаком. Сшибка будет честной. Я с азартом наклонилась вперед, опираясь на перила. Получится ли у меня обыграть короля? Такая мелочь, а столько веселья!

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рель Кейлет - Шепот звезд (СИ) Шепот звезд (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело