Выбери любимый жанр

Шепот звезд (СИ) - Рель Кейлет - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Папочка не разрешил купить розового пони на ярмарке? — ядовито произнес звездочет.

Я не отреагировала. Сделала реверанс вместо приветствия и выскочила за дверь. У меня не оставалось сил на дальнейшие препирательства. Оставив Астуриаса злорадствовать, я удалилась к себе. В коридоре мы пересеклись с Даррелом, но тот сделал вид, что не заметил меня.

Не знаю, поступил он так из-за тактичности или просто не хотел, чтобы при дворе нас видели вместе чаще, чем необходимо. Я в кои-то веки радовалась своему одиночеству.

Мне удалось пройти через весь дворец, так и не столкнувшись с Беатрис, что можно было считать потрясающей удачей. Однако на повороте в меня врезалась какая-то аристократка.

Я машинально придержала ее под руку, чтобы хрупкая дама не упала на ковер. Однако незнакомка отскочила от меня, как от чумной, и заверещала. На ее крик примчались слуги и знать. За считанные секунды в коридоре собралась целая толпа.

Не для того, чтобы помочь, о нет. Они хотели своими глазами увидеть разгорающийся скандал, в который угодила проклятая принцесса.

— Ты, — прошипела женщина, — да как ты посмела тронуть меня своими грязными ручонками?

Мой ответ ей не требовался. Она замахнулась рукой, чтобы влепить мне пощечину.

Глава 47

У меня после беседы с отцом не было настроения изображать из себя милую и тихую принцессу, во всем покорную судьбе и не претендующую на что-то больше, чем комнатушка во дворце. Возможно, у знати за прошедшую неделю сложилось определенное мнение обо мне. Что ж, придется показать, что они ошиблись.

— Молчать.

Мой голос был ровным, спокойным. Я даже не повысила его, прекрасно зная, что главное далеко не громкость. Зачастую важна именно интонация.

Аристократка икнула, застыв в нелепой позе с отведенной назад рукой. На ее лице появился испуг, пока что бессознательный. Она поняла, что произошло нечто из ряда вон, просто не смогла определить, в какой момент все так резко переменилось.

Я посмотрела на застывшую аристократку, затем на собравшуюся толпу. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться о дальнейшем развитии истории. Дама заорет, что ее трогала проклятая, а Мрак заразен. Все вокруг начнут возмущаться. Если я хотя бы намекну, что король встанет на мою сторону и накажет эту припадочную, меня здесь же вздернут под вопли о том, что из-за меня и так гибнут люди на границе.

— Уведите ее, — чуть громче произнесла я, не давая им отойти от шока и начать ссору. — Леди пьяна и чуть не упала мне в ноги. Ей следует немного отдохнуть. Проявите милосердие, она же может ненароком опозориться.

Я подала знак появившимся в толпе горничным и поспешила удалиться. К счастью, леди орала на служанок, а не на меня, и все внимание перешло на ее якобы нетрезвый вид. Я знала, что эта блондистая гадость даже пробку от шампанского еще не нюхала, просто обладала скверным характером. Однако моя импровизация сберегла мне нервы, а подданным — головы.

И дело вовсе не в моей кровожадности. Корона не терпит слабаков. Оставить недругов живыми означало сесть не на трон, а на бочку с жидким огнем из подвалов алхимиков.

Я оглянулась на уже расходившуюся толпу, чтобы удостовериться, что особо ретивые скандалистки не побегут за мной, чтобы все же устроить сцену.

Дамочку, налетевшую на меня, уже уводили крепкие лакеи, подхватив под руки. Придворные потихоньку расходились, прикрывая платками и веерами ехидные улыбки. Им понравилась версия об алкоголизме наглой леди. Среди них стояла сестричка, ловко прикрывшая золотые локоны красной шляпкой с вуалью. Беатрис хмуро оглядывала место происшествия, явно недовольная результатом маленькой потасовки.

Поймав ее взгляд, я мило улыбнулась. Сестрица, разумеется, ответила мне не менее приторным жестом, будто посылала воздушный поцелуй. Я тихо рассмеялась и скрылась у себя в покоях.

Эта гюрза придумала отличный фокус, вот только зря предупредила меня о случаях на границе. Если бы не ее желание уязвить, я бы осталась в неведении. Крики аристократки о моем проклятии и его первых жертвах застали бы меня врасплох, и придворные получили бы огромную порцию сплетен. Это не произошло лишь по одной причине: я уже была на взводе. Новости заставили меня ждать подлянки, подготовили меня к неприятностям.

Как и слова отца. Он знал, что магия и прочие штучки — всего лишь выдумки северян. Мрак и его тварей придумали храмовники, в достопамятные времена основавшие культ Акры. Ничего нам не грозило, кроме соседей да разбойников. Разве что дурная погода.

Я устало привалилась к двери и шумно выдохнула. Маска высокомерного спокойствия спала с моего лица, обнажая настоящие эмоции. Я больше не пыталась скрыть страх и нервозность, разочарование и досаду.

Внезапно из спальни вышла Грейс. Я тут же собралась, отскочив от двери и приняв максимально равнодушный вид. Однако у дочери сквайра остались подозрения. Она отвела взгляд, словно и сама смутилась, что ей довелось увидеть меня в момент слабости, и указала на стол.

Глава 48

— Вам пришли письма, — сообщила Грейс. — Ужин я отнесла в спальню. В гостиной ужасный столик, того и гляди, сломается.

Я кивнула. Да, в покоях давно не делали ремонт. Надо бы еще камин проверить, так как даже в мае бывает дурная погода, особенно в день Акры. Лучше бы все починить прежде, чем начнутся дожди.

— Спасибо, — сказала я. — Что-нибудь еще произошло, пока меня не было?

— Нет, только заходила швея. Я дала ей златых в качестве аванса за платье на турнир.

— Из моего кошелька? — усмехнулась я.

— Не из своего же? — возмутилась Грейс. — Вы и так принцесса, какая вам разница. Златым меньше, златым больше.

— Если бы король так рассуждал, Хорт уже разорился бы. Не будь такой наивной, дорогая, у меня ни сребра за душой, пока я не сяду на трон. А учитывая настроения при дворе, мы с тобой подзаработали не на платье, а на поминки.

— Бросьте, вы же доказали свою невиновность.

— То были старые обвинения, — вздохнула я. — Поверь мне, скоро придумают новые.

— Вам надо развеяться и выкинуть из головы дурные мысли, — решила Грейс. — Поешьте и пойдем на прогулку.

— Теперь у меня есть дуэнья? — прищурилась я.

— Когда принцесса бедна, как церковная мышь, ее служанке приходится и готовить, и убирать, и блюсти моральный облик госпожи.

Грейс продолжала ворчать о том, что гобелены побиты молью, шкафы скрипят, а комната для служанки, примыкающая к покоям, настолько мала, что в ней поместится только ребенок. Я была и сама не прочь пожаловаться на грязные окна и неудобный жесткий матрас, только моя компаньонка могла воспринять это превратно.

К тому же, она могла уйти к Беатрис также легко, как до этого перешла на мою сторону. Секретничать с ней я не стала. И все равно было приятно слышать, что не только меня возмущает подобное отношение.

На обед у меня в кои-то веки была каша, щедро сдобренная какой-то подливкой и украшенная зеленью. Все это шло в комплекте с неизменной тарелкой мяса и блюдцем засахаренных фруктов. Грейс учла почти все мои пожелания, и на десерт меня ждал травяной отвар с ягодами и тосты с клубничным джемом.

— Поверить не могу, — покачала головой я. — Откуда берутся ягоды весной?

— Привозят с юга, — пояснила Грейс. — А джем и конфитюр у нас заготавливают. Завтра попробую достать что-нибудь из овощей.

— Не утруждайся. Хватит и того, что ты делаешь для меня сейчас.

— Продаю Беатрис информацию? — улыбнулась она.

— Да, — просто ответила я. — И разрешаешь мне есть кашу, как простолюдинке.

— Могу еще платье свое отдать, чтобы вы себя ближе к народу почувствовали.

— Согласно, только если ты возьмешь у меня власяницу.

— Чудовищно, — рассмеялась Грейс, — неужели монахини до сих пор их носят?

— Только чтобы научиться смирению.

— Неужели? Получается, вам ни разу не разрешали ее надеть?

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рель Кейлет - Шепот звезд (СИ) Шепот звезд (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело