Выбери любимый жанр

У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Клады, значит? Звучит интересно.

— И ты туда же, Уилсон! — прокашлялся Батлер. — Только зря время потеряете. Сейчас многие калякают карты и выдают их за достоверные. Всякие сокровища — это по большей части миф чистой воды.

Хеллен вспомнила про серебро в заливе Виго и усмехнулась.

— Кто знает, порой мифы бывают куда реальней, чем, к примеру, этот стол, за которым мы сидим.

— Да брось! Вы же с ним глотки друг другу перегрызете во время поисков.

— Мы в любом случае с ним глотки друг другу перегрызем рано или поздно. Так зачем же оттягивать, — она поднялась и надела свою новую коричневую широкополую шляпу.

Глава 25 Кидд

Кидд

Хеллен отправилась к кораблю Ланфорда "Морской волк". Закат был очень красивым. Серые кучевые облака с оранжевой тёплой каймой стелились по желто-голубому небу. Красное солнце погружалось в морскую гладь, простирая своилучи поверх воды. По душе расползалось спокойствие. Кровь после пережитого больше не бушевала. Вздохнув, она поднялась по сходням. Знакомые матросы на палубе приветствовали её кивками. А ведь некогда она была рабом среди них и выполняла всю грязную работу.

"Как же меняется всë вокруг, стоит только отыскать в себе силы для перевоплощения. Больше я не серая запуганная мышь. Все-таки этот век уже научил меня многому. Вряд ли бы я стала более уверенной в своей прежней жизни. Во всяком случае, на это бы ушло гораздо больше времени, чем здесь. Экстренные ситуации и тупики созданы для того, чтобы человек, превозмогая трудности, становился лучше во многом. Не думала, что скажу это… Но, блин, я благодарна всем этим проблемам. Из-за них я открыла в себе то, о чем прежде и не подозревала или только мечтала," — пронеслось у неё в мыслях.

— Где ваш капитан? — спросила она у боцмана.

— У себя в каюте, — высморкался при ней за борт мужчина.

Девушка постучала в дверь с цветными толстыми стёклами и вошла.

— Уилсон? — удивился Ланфорд, сидевший за столом.

Стол был заставлен остывающими кусками мяса с приправами на тарелках и закупоренными бутылками.

— Отужинаешь со мной? — спросил он.

— Нет, благодарю, Ланфорд, — она уселась напротив на стул. — Я уже поела в "Веселом Роджере". И смотрю, что у тебя не особо-то есть аппетит. Блюда уже остыли, а ты к ним даже не притронулся. Значит, размышления твои заняты чем-то куда более интересным.

— Всë это ты подмечаешь, Уилсон! — усмехнулся капитан. — Какими судьбами ты пожаловала ко мне? Дай угадаю, хочешь вызвать меня на поединок?

— Поединок может подождать. Или тебе так не терпится отправиться на тот свет? — Хеллен оперлась ладонями о колени.

— К чему эти высокомерные шуточки? — он откинулся на спинку дивана. — Я и так прекрасно знаю, на что ты способна. Учти, это ты заикалась насчет того, чтобы бросить мне вызов. Но все телишься, словно молодая корова.

— Я тяну с этим, потому что золото волнует меня куда больше, чем твоя смерть.

— Я рад слышать от тебя разумные рассуждения. Весь опыт не прошёл даром. Внимательно тебя слушаю. Есть какие-то идеи?

— У меня? Ну что ты, Ланфорд. На этот раз я знаю, что у тебя есть какие-то идеи. Батлер сказал, что ты раздумываешь над предложением Ярвуда и остальных, чтобы отправиться захватывать испанские конвои. Но внутреннее чутье мне подсказывает, что тебя это не очень-то волнует. Батлер ясно дал мне понять, что ты любишь ходить на загадочные вылазки один. Кажется, он говорил о том, что тебя беспокоят всевозможные клады. И так вышло, что в этом наши взгляды совпадают. Искать утерянные сокровища порой невыгодно, но все же с ними меньше проблем, чем с захватом кораблей.

— Я бы не сказал, что проблем меньше. Порой гораздо больше. Тебе налить вина?

— Давай сразу к делу. Вино подождет!

— А зачем мне посвящать тебя в свои планы?

— Например, затем, что я, возможно, смогу дать дельный совет, Ланфорд. И вместе куда быстрее найти нечто стоящее. Как ты сказал, при поисках нередко случаются непредвиденные неприятности. Ты можешь попросту напороться на чей-то военный флот. И тогда тебе не помешают пушки с моего судна. Один раз я уже спасла тебе жизнь. Кто знает, возможно, ещё придется спасать. Ну так как? У меня получилось тебя убедить?

— Вряд ли ты бы стала ещё меня спасать. Ты ведь желаешь мне смерти.

— Я этого и не отрицаю. Но ты мне нужен. Я тоже не собираюсь в одиночестве отправляться на поиски. Моя предусмотрительность послужит тебе залогом.

— Эх, Уилсон, ты растешь на глазах, — после он позвал матроса, чтобы тот убрал все со стола.

— Тебе говорит о чем-нибудь имя Уильям Кидд? — продолжил он, когда они остались вдвоём.

Хеллен не знала, стоит ли ей лгать. Так как это имя было уже известно в ту пору. Пирата с каперским патентом вздернули на виселице в тысяча семьсот первом году.

— Да, припоминаю. Его вешали два раза, так как верёвка оборвалась. Его тело, кажется, до сих пор болтается над Темзой, — заявила она.

— Верно, — Ланфорд похрустел шеей. — Он служил короне и громил порой наших братьев по делу. И кончина его была справедливой, на мой взгляд. Губернатор Нью-Йорка Ричард Коут отвернулся от него, когда его обвинили в нападении на корабли союзников. Кидд хотел договориться о помиловании, рассказав властям, где он спрятал награбленное. Но не вышло. Хотя некоторые сведения он выдал. На острове Гардинер нашли часть его кладов.

— Но там явно было не всë? — поинтересовалась девушка.

— Да. Я такого же мнения. Поговаривают, что он в тысяча шестьсот девяносто восьмом году захватил индийское торговое судно под названием "Кехадский купец". На нем перевозили атлас, муслин и шёлк. Но самое главное: много золота и серебра. Превосходный улов. Но, по слухам, к тому времени у него уже имелись и другая добыча с прошлых нападений. Рассказывают о целых слитках золота и о горах песо. И Кидд переименовал захваченный корабль в "Приз Приключения". Я уже давно подумываю о том, чтобы отыскать его тайники. Но это не такая простая задача. Он избороздил слишком много вод вдоль всевозможных островов. Я не знаю, откуда лучше начать поиски. Всех его людей вздернули. В живых остались только трое, утверждавшие, что находились на его судне насильно. Одного из них моему подосланному человеку удалось разговорить во время выпивки. Но информации выудили не густо. Уильям не доверял никому. Известны лишь некоторые места, куда он мог податься после захвата "Кехадского купца".

— Это уже что-то, — Хеллен поднялась, засунув руки в карманы, и подошла к окнам со стороны кормы.

На ней были надеты коричневые штаны и белоснежная просторная рубаха с рюшами на воротнике и по краям рукавов. Поверх которой сидел тёмно-зелёный жилет с золотыми пуговицами и с жёлтой вышивкой. На широком чёрном ремне висела кобура с мушкетом и ножны со шпагой. Из-под коричневой шляпы с загнутыми кверху краями ниспадали волосы цвета жемчуга. Лицо покрывал лёгкий загар, придававший ей смуглый оттенок. В чёрных глубоких глазах копошилось множество мыслей и воспоминаний.

"Легенды о сокровищах Кидда. Сколько людей безуспешно пытались найти его клады. Знал бы только Ланфорд, что спустя многие годы раскопки будут продолжаться. Я помню, как читала об этом в интернете. Самое популярное место располагалось на шотландском острове Оук. Где имеется шахта под названием "Денежная". Её назвали так из-за всех тех событий. В тысяча семьсот девяносто пятом году, если мне не изменяет память, там начались первые поиски. Люди обнаружили гигантский дуб, на котором болталась корабельная снасть. Там начали копать и обнаружили что-то вроде шахты, заделанной брёвнами. Через несколько лет кладоискатели вернулись, чтобы продолжить раскопки с большим количеством людей. Через каждые три метра на слоях из камней находили странные надписи, которые никто не мог разобрать. На глубине десяти метров шахта была затоплена водой, но их помпа сломалась. Тогда там развернули настоящие исследования. Спустя ещё годы применили буровые установки и изрыли весь остров. Кто-то нашел некоторые золотые украшения. Кхм… Кажется, какая-то поисковая команда затем сбежала. Оговаривалось, что им удалось найти сокровища. Но я уже точно не помню. Подтверждений никаких не имелось. Шахта соединялась с морской водой неким подземным проходом. И там нашли обломок с названием того самого корабля Кидда. Это, конечно, зацепка для нас. Но предстоит гигантская работа. Понадобится много инструментов и людей. Все это займет месяцы… Нет… Годы! Нам не справиться. Неужели Кидд приложил столько усилий на то, чтобы все это укрыть. Кто знает? Возможно, со стороны моря был другой проход в подводные пещеры. Над которыми уже имелась заброшенная шахта. Только если так, стоит попробовать вести поиски. Надо узнать, что скажет Ланфорд о других остановках Кидда. Больше я не стану болтать лишнего, как про серебро в заливе Виго. На меня и так смотрят косо и думают, что я что-то скрываю," — она сняла шляпу и обернулась к капитану.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


У штурвала (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело