Выбери любимый жанр

У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Ланфорд, заметив знакомое лицо, замычал, так как рот его был завязан.

— Тише, — приложил палец ко рту садовник. — Мы вместе с Уилсоном пришли вас спасти. Надеюсь, вы этого потом не забудете и отплатите нам добром.

Он перерезал их путы.

— Идите за мной!

Скрывшись в сумерках среди растительности, капитан "Морского волка" заговорил:

— Нам нужно спрятаться. Уплыть мы пока что не можем.

— Мы это знаем, — заявила Хеллен. — Я видел в вашей каюте записи и таблицы. Прилив ожидается только завтра. И вот я взял барометр. По столбику ртути узнаем нужный уровень и время.

— А вы быстро все схватываете, Уилсон. Из вас вышел бы в будущем довольно смышленый моряк.

— Но, увы, я ваш раб, — съязвила она.

— Эй, нужно убраться подальше. Дикари возвращаются от нашей приманки, — прервал их садовник.

Выжившие ринулись в путь. Хеллен с Джошем привели их к шлюпкам.

— Затаимся пока недалеко от них.

Из леса до них доносились разъяренные крики.

— А что случилось с остальными? — спросила девушка.

— Они напали на нас внезапно, когда мы сошли на берег. Их было слишком много. Даже мушкеты не спасли. На открытой местности мы для их стрел и бросков копий становились превосходной мишенью. Большинство тел дикари забрали и съели. Нас бы в скором времени ждала та же участь, если бы не вы, беглецы.

— Мы спасли вам жизнь. И награда в качестве свободы нас вполне устроит, — Джош пристально посмотрел в глаза капитану.

— Я даю вам слово чести, что если нам удастся завтра удачно добраться до моего корабля и убраться отсюда, то вы больше не будете рабами. Но при одном условии…

— Какие еще условия! — прервала его Хеллен и злобно сжала кулак. — Разве жизнь стоит условий? Мы имеем право на уважение. Не смейте ставить условия!

— И уважение у вас будет, — спокойным тоном ответил Ланфорд. — Но ведь я тоже не дурак. Я понимаю, что вы спасли нас лишь потому, что без нас сами бы не смогли управлять судном. Неизвестно, чтобы с нами стало, если бы у вас и без того имелось достаточно матросов. Итак, вы отныне не рабы, а обычные матросы. Я и мои люди научат вас всему необходимому. Вы получите большой опытв морском деле, как и мечтали. Уилсон, я стану вашим учителем. Передам вам все необходимые для капитана знания. Дам возможность самим попробовать себя в управлении кораблём. Неужели это такая уж малая цена? Вам лишь придется отработать на "Морском волке" один год. Это не так много. Я не могу вас просто так отпустить. Вы же были моими пленниками, которых я раздобыл в бою. Ради свободы придется отработать.

Глава 12 Она меняет сторону, но не желания

Она меняет сторону,

но не желания

На следующий день они дождались ночи и на шлюпках подплыли с другой стороны к судну. Парочку дикарей на палубе перебили и принялись расправлять паруса. Дикари, заметившие что-то неладное, начали обстрел из луков и, усевшись в каноэ, стали подбираться к "Морскому волку". Вскоре из леса выбежала целая толпа.

— Готовьтесь палить по ним из пушек! — прокричал команду капитан.

Им удалось спастись с Новой Гвинеи.

— Вот видишь, нам даже не пришлось лично столкнуться с каннибалами. Всë обошлось. Твой страх разгорелся, и дым от него затуманил твой взор, Хеллен. Но все зависит только от тебя! От того, чем ты будешь кормить свои страхи. Лучше держать их голодом, — обратился после к подруге садовник.

Так началась иная веха в жизни Уилсон.

Ланфорд сдержал своё обещание. С Хеллен и с Джошем обращались, как и с остальными членами команды. За год плавания на пиратском судне характер девушки значительно изменился. В тот период на престол Англии взошла Анна Стюарт, и военные действия против Испании, Франции и их союзников активно велись.

"Морской волк" бороздил мировые воды и не стоял в стороне. И потому Уилсон уже восемь раз удалось поучаствовать в морских сражениях против вражеских кораблей испанцев. Но добыча редко была крупной, так как Ланфорд не нападал на большие конвои. Удавалось захватывать лишь одиночных торговцев, чьи ряды состояли из двух кораблей. Даже при таких условиях дела обстояли довольно рискованно. Приходилось применять всевозможные манёвры и хитрости, дабы уклониться от одновременных выстрелов с двух сторон.

Хеллен набралась огромного опыта во всех этих переделках. Она научилась быстрее приводить мысли в порядок и не паниковать. Её стратегическое мышление переходило из теоретического в практическое. Совершенствуя своё мастерство в боевом искусстве, она также не забывала про морское дело. Девушка часто проявляла инициативу в обучении. Перечитала все обучающие и полезные записи по руководству кораблём. Внимательно слушала советы капитана. И множество раз стояла у штурвала и тренировалась отдавать нужные команды матросам под бдительным наблюдением Ланфорда.

Уилсон с каждым разом чувствовала себя все увереннее. Она уже знала, что стоит делать на судне при тех или иных обстоятельствах. Помнила наизусть названия всех парусов и мачт, а также какие и когда из них использовать.

Но девушка все чаще замечала, как их мнения с Джошем расходятся. Если Хеллен отныне нравилось пребывать среди пиратов, то её другу — наоборот. Он считал дни до того момента, когда им будет разрешено покинуть эту тягостную для него службу. Садовник презирал пиратов всем сердцем. Он мечтал поступить скорее на военный флот, чтобы преследовать не только испанцев и французов, но и людей, занимающихся ремеслом Ланфорда.

— Ты чего такой угрюмый? — как-то спросила его девушка.

— А чему я должен радоваться? Мы среди преступников. Они заставляют нас на них работать. Боюсь, что мне никогда не очистить свою совесть.

— Джош, я прекрасно осознаю, что пираты нападают и на английские корабли, когда ничего другого им не подворачивается. Но сейчас я правда не понимаю твоего настроения. Ты ведь хотел бороться против врагов своей страны. Разве ты не этим теперь занимаешься? За этот год мы ни одного раза не напали на соотечественников. Какая разница, на каком судне громить врагов? Суть же остаётся прежней. К тому же, где бы тебя ещё так хорошо обучали знаниям мореплавания? Здесь почти за один год мы узнали гораздо больше, чем узнали бы в любом другом месте за такой же период.

— Вот как ты стала рассуждать, значит… Не ожидал от тебя такого! А ты представь, что, например, завтра Ланфорд объявит нам, что мы атакуем английский корабль. Ты тоже воспримешь это спокойно?

— Я откажусь в этом участвовать. Скажу капитану прямо. И меня никто не заставит делать этого даже под дулом ружья.

— Что ж… Хотя бы так. Уже облегчение. Я боялся, что ты стала одной из них.

— Не знала, что ты обо мне такого мнения, — Уилсон с грустью взглянула на него и ушла на ночную вахту.

В конце августа тысяча семьсот второго года "Морской волк" постоянно бороздил воды Карибского моря. Так как в Южной Америке находились громадные месторождения серебра в шахтах Потосе и Гванахато. И испанские конкистадоры вывозили его с большими конвоями. Ланфорд вступил в пиратское братство, чтобы можно было атаковать их вооружённые конвои. В тех сражениях полегли многие. Флибустьерам приходилось вести двойные битвы. Ибо их атаковали и английские военные суда, которые тоже хотели заполучить вражеские сокровища и тем самым склонить весы в войне за испанское наследство в свою сторону.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


У штурвала (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело