Выбери любимый жанр

Касгор (СИ) - Tom Paine - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Пройдя через портал, Чарльз оказался в центре круглой арены диаметром метров десять в комнате суда, практически в полной темноте, за исключением нескольких свечей, стоявших на трибунах, которые окружали арену комнаты, за которыми стояли члены совета в черных мантиях с натянутыми на головы капюшонами так, что из-за них не было видно лиц.

— по вашему приказанию прибыл.

— ты заставил нас ждать! — сказал один из голосов.

— прошу меня простить, я прибыл, как только мне сообщил Корнелий.

— нам не нужны твои оправдания! — продолжил голос.

— нам известны твои «подвиги» в Рангете. Что можешь сказать в свое оправдание?

— мне нет оправдания. Я недооценил Рея Брауна и его друзей.

— именно тебе нет оправдания! Совет дал тебе шанс в очередной раз проявить себя, мы поверили, что ты сделаешь все как нужно, и что в итоге? — грубо сказал голос.

— я не оправдал ваших ожиданий, прошу дать мне шанс все исправить! Я найду мальчишку, убью его, всех его друзей и принесу голову Гора!

— шанс? А ты в курсе что через несколько часов после твоей ошибки Смит стоял на твоем месте и требовал совет одобрения на открытие охоты на всех, кто был в Рангете с тобой в ту ночь? И совет не мог ему отказать из-за твоей ошибки! Твоя ошибка дискредитировала нас в глазах магов всего нашего мира и, в том числе, и департамента? Как ты собираешься решить эту проблему? — еще злее спросил голос.

— дайте время подумать, и я найду решение! Если позволите, я уберу Смита!

— даже и не думай, Смит теперь неприкосновенный! Если ты даже подумаешь его убрать, в тот же момент начнется гражданская война! Департамент заставит силой сложить все свои полномочия совет и займет место органа управления всеми магами обоих миров и заставит отдать доступ к шпилям!

— почему совет так боится какого-то департамента? Где те могущественные маги, которые силой доказывали свое право нахождения в нем и о своем безоговорочном лидерстве?

— ты сомневаешься в силе, мудрости совета? Может ты хочешь оказаться в резервации?

— извините, я ни на секунду не усомнился в совете, просто с каких пор департамент имеет вес в совете? — склонив голову, произнес Чарльз.

— с тех пор как маги начали больше поддерживать департамент, а не совет, и твоя ошибка добавила сторонников департаменту!

— дайте тогда шанс исправить все!

— шанс на что? Ты, наверное, не в курсе что Смит на днях выследил всю шайку и даже убил Пина Вазовски.

— что? Он убил Пина? Жаль, он был хорошим магом, хоть и помогал Брауну.

— больше того, твоя ошибка не осталась без внимания ордена света! Ты понимаешь, какая сила вмешалась?

— что? орден прервал молчание?

— ты, наверное, был очень занят своей местью Гору, но орден света активировался уже больше года назад.

— в каком смысле? Что они делают?

— Чарльз, ты точно в состоянии выполнять хоть какие-то поручения совета? У тебя под носом орден вытаскивал магов и тащил в Касгор! Ты хоть представляешь для чего?

— я не замечал, что кто-то попадал в Касгор или обратно. Для чего они это делают, пока нет ни одной мысли, если честно, — склонив голову вновь, сказал Чарльз.

— а знаешь почему ты не встречал магов, которые возвращались из Касгора? Потому что совет их отслеживал и обезвреживал, чтобы никто об этом не знал, и не поднялась еще большая паника среди магов, и совет еще больше не растерял влияния!

— я правда не знал, что Касгор активизировался.

— конечно, ты никогда ничего не знаешь.

— а для чего они это делают?

— странно, ты вот довольно старый маг, живешь уже несколько столетий, мы думали, ты уж должен знать, что они делают. Может ты помнишь старые легенды?

— какие именно?

— Филипп, Хтон, Одетта о чем-то говорят эти имена?

— что? Нет, этого не может быть! Вы уверены в этом? — удивленно спросил Чарльз, отступив несколько шагов назад из-за подкосившись ног.

— поверь, более чем! Мы видели тех магов, которые возвращались из Касгора. Они проходили испытания, да, Чарльз, они ищут наследника Филиппа — нового верховного мага! Ты понимаешь, какая игра началась у тебя под носом? Что будет, когда они его найдут?

— вероятно, он возьмет под контроль совет и департамент.

— а ты помысли немного пошире! А вдруг твой друг Браун окажется тем самым? Что тогда будет? Он может весь совет и департамент в полном составе отправить в резервацию! Одним лишь щелчком! И да, Чарльз, про тебя я думаю, он тоже не забудет.

— тогда нужно его срочно найти, быстрее департамента и ордена света!

— мысль, конечно, хорошая, правда есть одно «но».

— и какое же?

— а такое, что он уже в Касгоре, бестолочь ты слепая!

— как? Когда?

— Смит доложил, что когда подобрался к месту, где скрывался Браун, он увидел двух магов ордена, которые его забрали, а вслед за ними скрылись и остальные. И вот теперь уже департамент потерял их из виду. Но не переживай, они ищут куда лучше тебя и скоро их найдут.

— но что же теперь делать с Брауном?

— хорошо, что совет состоит не из таких остолопов, как ты! Мы завербовали нескольких магов, и один из них Тод Майлс сработал и, сам того не подозревая, заглушил силы Брауна на время, которого должно хватить, пока он находится в Касгоре, чтоб успешно провалить испытания.

— а откуда вы знали, что орден заберет его?

— ты правда идиот или прикидываешься, Чарльз?

— нет, сэр, простите.

— ты же видел силу заклинания «Эксилио», которое он произнес? Это школа тайной магии, которое без подготовки ни один маг этого ордена не способен произнести без обучения и подготовки. Это заклинание не первого уровня, а он абсолютно был не подготовлен для его использования. До сих пор факты не срастил?

— и что же теперь делать?

— ничего. Просто ждать, когда его вернут, и надеяться, что блокировки хватит на весь период его там пребывания, в противном случае орден света приставит к нему такую охрану, что ни совет, ни департамент не сможет и на милю приблизиться, и это я не про армию ордена даже говорю!

— боюсь даже представить, что они могут призвать на защиту.

— а ты не бойся, а слушай что тебе говорят и выполняй в точности, что требуют.

— слушаюсь, — ответил Чарльз, склонив голову.

— на этом наша встреча окончена, ты отправляешься в академию Астартеда, продолжаешь делать вид директора и ждешь дальнейших указаний.

Чарльз продолжал стоять в центре круглой арены. Голоса, которые вели разговор с Чарльзом встали из-за своих трибун и начали расходиться. Неожиданно один из членов совета остановился и направился к Чарльзу в центр арены.

— погоди, Чарльз, для тебя будет еще одно задание, которое совет не хочет освещать публично, — сказал мужчина, подошедший к Чарльзу и снявший капюшон.

— Джейкоб? Джейкоб Холл?

— да, Чарльз, это я.

— хорошо, совет действительно зол на меня? Или это порка для видимости?

— нет, не для видимости, совет в ярости от твоей промашки. И дело вовсе не в том, что ты не убил Гора, а в том, что себя проявил Рей Браун, и весь магический мир почувствовал его силу, что ой как не вовремя. Если с департаментом мы в силах разобраться, то вот с орденом света у нас просто нет сил.

— все совсем плохо?

— есть одна хорошая новость, что департамент тоже желает разобраться с орденом света, и этим мы попробуем воспользоваться.

— но сейчас последует какое-то «но»?

— но ты в этом не будешь участвовать!

— но почему, я же лучше, чем кто-либо знает орден?

— это не твой бой. От тебя я попрошу выполнить кое-что другое.

Джейкоб и Чарльз, поговорив еще несколько минут, разошлись. Перед уходом Джейкоб открыл Чарльзу портал в Астартед и покинул комнату. Чарльз, постояв еще несколько минут, пытаясь осмыслить все, о чем он говорил с советом, затем зашел в портал и исчез из комнаты.

Оказавшись в кабинете Уизмана, Чарльз прождал его около получаса, успев за это время на несколько раз рассмотреть его кабинет с пола до потолка, особенно ему приглянулась коллекция камней Уизмана. Стоя в очередной раз напротив одного из камней, в кабинет зашел Бартоло.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Tom Paine - Касгор (СИ) Касгор (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело