Выбери любимый жанр

Хроники бессмертного суицидника (СИ) - "Ritoro Deikku" - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

[Зимс: Конечно, Ваше Высочество, если вам так угодно… Можете только, подойти немножко поближе и… Нет, давайте даже лучше вы ляжете на кровать.]

Юноша беспрекословно подошёл к двухместной, слегка скрипящей постели и приземлился на голубое узористое покрывало.

[Сергей: …]

[Зимс: …]

Исцарапанная вспухшими старческими венами ладонь Зимс ли Фарисей приземлилась на запястье Сергея и слегка сжалась.

[Сергей: …]

[Зимс: …]

[Сергей: …]

[Зимс: К сожалению, нам придётся ждать примерно минуту…]

[Сергей: …]

[Зимс: Довольно бесполезная способность для боя… Не думаете?]

[Сергей: Будто вы с кем-то сражаетесь…]

[Зимс: В свои времена, Ваше Величество, все мы сражались без исключения… Особенно род ли Фарисеев.]

[Сергей: …]

[Зимс: Вигирфали просто вырезали практически всех наших родственников… Остались только мы с Нотером, да и то никакого потомства у нас нету: я пустопузка, как в народе говорят, а братец… У него… Немного странные вкусы в девушках…]

[Сергей:…]

[Зимс: …]

[Сергей: …]

[Зимс: А какой у вас вкус в де

***

[Сергей: …]

Рыжеволосый комочек распахнул свои крылья и обернулся по сторонам. В сверкающем мраке лобызали искорки пустоты и перемалывали друг друга переплетения сквозящих червоточин.

[Сергей: …]

Потное пыхтение раздавалось где-то вдалеке, склизкими шорохами шаркая по тёмной ребристой поверхности.

[Сергей: …]

[Сергей: …]

Две искры неожиданно пересеклись и термоядерным взрывом разорвались на мелкие клочки, сплетаясь

[Сергей: К чему этот пафос?]

Двое полностью одинаковых парней стояло посреди зелёной лужайки, на которой росли высокие жёлтенькие одуванчики.

[Сергей: Кто ты такой?]

[Сергей: Ну, на самом деле, это у меня к тебе такой вопрос.]

[Сергей: Я Сергей И… А вот что ты за паразит, мне неизвестно…]

[Сергей: Ну… Паразит — довольно громко сказано, тебе так не кажется?]

[Сергей: ЖИВО ОТВЕЧАЙ, КТО ТЫ ТАКОЙ!!!]

[Сергей: …]

[Сергей: …]

[Сергей: Нахуй ты орёшь? Я тебя прекрасно слышу.]

[Сергей: От-ве-чай…]

[Сергей: Ну… Слушай, ты, конечно, сейчас знатно приахуеешь, но я… Барабанная дробь…]

Из воздуха появилась пара левитирующих барабанов, и по ним рысью проскакала шеренга деревянных палочек.

[Сергей: Ух ты, ничего себе… Короче, я Сергей И.]

[Сергей: Ты смеёшься надо мной?! Я Сергей И.]

[Сергей: Да я и не спорю.]

[Сергей: Тогда почему ты представляешься моим именем?]

[Сергей: Потому что меня зовут Сергей И, в чём проблема?]

[Сергей: Господи, зачем я вообще с тобой разговариваю?…]

Рыжеволосый юноша поправил свою причёску и сделал мощный рывок вперёд, норовя разорвать своего оппонента на части.

[Сергей: …]

[Сергей: Чел, ты угараешь? Мы во сне — здесь у нас нет никаких способностей.]

Вместо того, чтобы преодолеть пару десятков метров в одно мгновение, юноша просто сделал шаг вперёд, неловко выставив руки.

[Сергей: Хочешь сказать, что я не могу тебя просто убить?]

[Сергей: К сожалению, здесь такой опции нет, хотя я, если честно, давно бы уже с тобой расправился.]

[Сергей: Расправился?… Ахахахахаххахахахах!!!]

[Сергей: …]

[Сергей: АХАХАХАХХААХХАХАХАХХ!!!]

[Сергей: Никогда не думал, что я так противно смеюсь… Надо будет взять на заметку…]

[Сергей: Ты реально хочешь убить меня?! Императора Эльденгарда?!]

[Сергей: Ну, технически, я тоже император Эльденгарда, так что… Почему бы и нет…]

[Сергей: …]

[Сергей: …]

[Сергей: В любом случае… Надо как-то избавиться от тебя…]

[Сергей: …]

[Сергей: Что тебе сделать, чтобы ты ушёл из моей головы?]

[Сергей: Уйти самому… Без тебя будет полегче, и я клянусь — я тоже надолго в этом теле не задержусь.]

[Сергей: Ты предлагаешь мне покинуть своё же тело?!]

[Сергей: Ну… Это моё тело…]

[Сергей: Да ты смеёшься надо мной!]

[Сергей: Мда уж… Эм… Если мы не сможем договориться… То может разыграем это тело?]

[Сергей: В плане?]

[Сергей: Ну, не знаю, в карты сыграем или суефа — надо же как-то определиться.]

[Сергей: Я… В первый раз слышу о таких играх…]

[Сергей: Да там всё просто… Вот, давай попробуем суефа. Показываешь либо камень — вот так вот, либо бумагу — вот тупо ладонь, либо ножницы…. Ножницы бью бумагу, камень бьёт ножницы, бумага бьёт камень…]

[Сергей: Я… Начинаю понимать.]

[Сергей: Ну вот… Говорим «Камень, ножницы, бумага — су-е-фа и показываешь что-нибудь, а там уже и определимся, кто выиграл».]

[Сергей: Хорошо.]

[Сергей: Окей. Камень, ножницы, бумага — су-е-фа!]

Рыжеволосый юноша с уверенным взглядом и высокомерными замашками в голове показал ножницы, в то время, как только что объясняющий правила Сергей показал бумагу.

[Сергей: …]

[Сергей: …]

[Сергей: Я выиграл?]

[Сергей: Ну… Ты выиграл только первый раунд, да! Теперь надо сыграть в другую игру.]

[Сергей: …]

[Сергей: Давай… В дурака!]

[Сергей: …]

***

[Сергей: Да блять, даже я правила нард не знаю — как ты меня победид?!]

[Сергей: Какая эта игра подряд — пятнадцатая? Я выиграл.]

Рыжеволосый юноша опрокинул деревянную доску и мелкие шашечки полетели на беспричинно покачивающуюся траву.

[Сергей: Лады-лады, ты победил…]

[Сергей: …]

[Сергей: …]

[Сергей: И?]

[Сергей: Что?]

[Сергей: Теперь исчезни из моей головы.]

[Сергей: А… Ну, слушай, — это легко сказать… Я вообще в душе не ебу, как мне отсюда уйти. Ты же не видишь нигде выхода?]

[Сергей: Так ты просто тянул время?!]

Император раздражённо поднялся с земли, сжав ладони.

[Сергей: Ну, вообще да, если уж говорить честно. Да и, если так…]

Костяшки кулака вонзились в челюсть Сергея, из-за чего она нелепо щёлкнула, а сам юноша немножко отлетел назад.

[Сергей: …]

[Сергей: Господи, кто ж тебя так научил решать вопросы?…]

[Сергей: Всё, мне надоело с тобой общаться, просто не появляйся — я проще решу, что с тобой делать, паразит.]

Император строго сощурил брови и, развернувшись, обнаружил себя не в самом завидном положении.

[Сергей: Ну, гений? Знаешь, как проснуться?]

[Сергей: Я…]

[Сергей: Как ты вообще здесь оказался?… Я иногда видел, как ты здесь появлялся, но всего на мгновение — когда ты спал.]

[Сергей: Так остановка времени работает на это место?]

[Сергей: Вроде да…]

[Сергей: В таком случае…]

[Сергей: Что?]

[Сергей: Похоже, мы заперты здесь…]

[Сергей: В плане?]

[Сергей: Я нахожусь в трансе… Его наложила Зимс ли Фарисей.]

[Сергей: Я бы не доверял человеку с такой фамилией…]

[Сергей: Не суть… Я проснусь только тогда, когда она снимет заклинание… А мои глаза, по идее, закрыты, и время вообще не идёт — там, снаружи.]

[Сергей: Ебать, ты гений, получается… И что нам делать?]

[Сергей: Для начала заткни свой ебальник.]

[Сергей: Ничё се, так ты тоже материшься — я уже подумал, что ты пай-мальчик. Ну, знаешь, этих нытиков, которые такие: «Мээ, мат в тексте выглядят нелепо и блаблабла…»]

[Сергей: Нет, не знаю.]

[Сергей: Мда уж…]

Две рыжие бошки многозначительно почесались бледновато-широкими ладонями.

[Сергей и Сергей: Мы застряли…]

***

[Сергей: …а там нам и трон снесли на двадцатой минуте… Не понравилась мне дота в общем…]

[Сергей: Как ты это сделал?]

76
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело