Выбери любимый жанр

Подчинить ведьму. Двойное совращение (СИ) - Олешкевич Надежда "AlicKa" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Да сколько можно?!

Понятно ведь, что мои эмоции ненормальны. Не бывают настолько сильных привязанностей, появившихся после… самой восхитительной ночи, которую только можно представить. Но секс — это не главное. Желания тела — это ничто! Я должна бороться, сопротивляться до последнего вздоха, удара сердца.

Тем более впереди наметились какие-то испытания на проверку магии. Не то чтобы мне было важно место Верховной в ковене, однако упасть в грязь лицом… Я мысленно усмехнулась, распахнула дверцы хлипкого шкафа и выудила простенькое платье, собираясь заняться насущным и правильным.

Вышла на улицу. Расчистила снег на покрытой белым покрывалом лавочке и прислушалась к звукам природы. Она звучала. Шорох ветра. Далекий скрип. Хрустальный перезвон. Едва уловимый треск. Стрекот птиц на раскидистом дереве, возвышающемся надо мной. Все это воспринималось, как какофония, бессмысленная и несвязная, но постепенно начала складываться в мелодию. Сперва тихую и ненавязчивую, но потом все более громкую, живую.

Хотелось улыбаться, впитывать в себя творящееся вокруг волшебство. Я сидела с закрытыми глазами, будто сливалась с самой природой. Уже ощущала… Тянущееся из самой земли мягкое тепло, будто нечто невидимое знакомилось со мной. Осторожно, опасливо.

— Здравствуй, — прошептала я, и оно испугалось, отступило, вызывая у меня смешок.

Не прошло и пары минут, как внутри снова появилось тепло. Потянулось от ног вверх, расползлось внутри, в то время как кожу начало пощипывать от холода. Я распахнула глаза. Увидела кружащие везде снежинки, охнула от происходящей вокруг красоты.

Летали птицы, ветер подхватывал снег, все это играло надо мной, совсем рядом, царапало щеки, но не причиняло вреда. Вокруг бело. Все застыло в затяжном сне, укрывшись холодным покрывалом. А здесь творилась настоящая жизнь, веселье.

Я не заметила, как начало смеркаться. В животе урчало от голода, а я не могла налюбоваться танцем самой природы, наслушаться ее неповторимым звучанием, вынырнуть из ощущения непередаваемого единения, будто мы были одним целым.

Я с удовольствием осталась бы здесь, но увидела спешащий ко мне черный силуэт и развеяла магию. Вытянулась по струнке. Приготовилась к очередному сражению, каким бы сложным оно ни было. Да, трудно, больно, но я напиталась энергией и теперь могла хотя бы стоять, расправив плечи.

— Вот ты где, — нервно улыбнулся мне Лиар и сразу приник к моим холодным губам в приветливом поцелуе.

Отстранился, прошелся взглядом по моему лицу, погладил плечи.

— Идем в дом?

— Что-то случилось?

— Все хорошо, — закивал он, однако чувствовалась его взвинченность.

— Лиар, что произошло?

— Идем, красавица моя, поговорим за горячим чаем. Ты замерзла.

Я хотела бы сказать, что ничего подобного, но поняла, что тело вправду плохо слушалось. Без живительного тепла лишилось подогрева и уже не вырабатывало свое.

Мы поспешили за стены дома. Я остановилась перед порогом, настроилась на встречу с Дрэйком и собралась вести себя как можно более безразлично, потому что я сильнее какой-то магической привязанности. С любой зависимостью можно бороться.

Тем более все когда-нибудь закончится. Лиар выпроводит его, мы больше не увидимся.

Наивно рассчитывать на подобное, но мечтать никогда вредным не было.

Я шагнула внутрь, сразу оказалась втянута в водоворот под именем Лора. Она раздела меня, поделилась своими переживаниями, ведь я очень много времени провела на улице. Рассказала, что еда уже остыла, но ее сейчас подогреют. С опаской поглядывала на Ройса, принимала его верхнюю, однако львиную долю внимания уделяла именно моей персоне.

Мне удалось быстро отогреться. Был вкуснейший ужин, потом особый отвар с невероятным ароматом от нашей новой поварихи. Лора отзывалась о ней лишь с положительной стороны.

Я хотела спросить, куда же делась старая, но решила при Лиаре не обсуждать слуг. Тем более он выглядел напряженным, задумчивым.

— Ну, рассказывай, — сказала я, когда мы переместились в уютную чайную комнату, где Рони подбрасывал дрова в камин и при нашем появлении сразу ретировался.

— Я тут подумал, — начал он и забрал из моих рук чашку. Отставил ее на низкий столик. Сел рядом, взял мою ладонь, помял ее, глядя на свои же телодвижения. — Надо завершить связь. Давай поженимся как можно скорее, получим благословение Матери, и тогда тебе будет проще на испытаниях. Не знаю, чем еще могу тебе помочь.

— Так ты из-за этого? Ох, Лиар, — подалась я к нему и обняла.

— Предлагаю все сделать так, как происходит в вашем мире, чтобы тебе было привычнее. Закрепим наш союз на бумаге и объединим наши судьбы в храме, — говорил он, поглаживая мои волосы.

— Не обязательно, я как-нибудь…

— Нет! — резко оборвал он мою речь и оторвал от себя. Заглянул мне в глаза. — Тебе предстоит соревноваться с мудрейшими ведьмами. Ты несказанно сильна, недавно убедился в этом, но опыт зачастую берет верх. Соглашайся, красавица моя. Я хочу хоть как-то помочь тебе.

— Ты и без того помогаешь.

Лиар улыбнулся, наклонился ко мне, поцеловал. Мягко и ненавязчиво. Словно убеждал, подталкивал к правильному решению. Подпитывал… уверенностью в завтрашнем дне, ведь он рядом, со мной.

— Хорошо, — сдалась я. — Доверюсь тебе.

— Ты не пожалеешь, — ущипнул он меня за подбородок.

Еще раз поцеловал, решительно поднялся.

— Значит, нужно уладить несколько важных вопросов. Я постараюсь все организовать в кратчайшие сроки. Сделаем все тихо и без особого размаха, согласна?

— Да, конечно.

— С Дрэйком… — начал он, но недовольно поджал губы, — все решу. Я придумаю, как выпроводить его из города.

— Х-хорошо, — почувствовала я, как схватывается внутри потрескавшийся лед от одного упоминания этого человека. — Тогда что я должна делать?

— Ничего. Отдыхай и улыбайся мне в отведенный час.

— А платье?

— Я пришлю модистку. Ни о чем не переживай, все сделаю. Все будет хорошо, — выглядел мужчина невероятно довольным.

В очередном поцелуе коснулся моих губ. Потом снова и снова, словно не мог оторваться, а потом все-таки отступил, попросил меня не скучать без него, пообещал как можно скорее вернуться и вышел из комнаты.

Я села, оглушенная новыми обстоятельствами. Свадьба!

Щеки почему-то запылали. Стало неуютно от осознания, что я совершала ошибку, потому что… Дрэйк!

Пришлось мотнуть головой, решительно встать. Нет, все верно. Мне нужно обезопасить себя, встать на ноги увереннее, оградиться от неприятных личностей.

Я смогла улыбнуться поспешившей мне навстречу Лоре. Попросила не беспокоить и поднялась на третий этаж, с замиранием задержавшись на втором. Он уже здесь? Что делал? Спросить бы у моей горничной… но это не мое дело. Лиар все решит, выпроводит лишнего домочадца.

Вскоре мне удастся вздохнуть спокойнее.

Но что-то тревога нарастала. Я не могла сидеть на месте, убеждала себя поспать. Не выдержала, спустилась попить воды, как услышала звук открывающейся двери и непонятную возню.

Поспешила в холл. Хотела окликнуть двигающихся ко мне спиной парней, как вдруг увидела свесившуюся в проеме между ними руку, разбитую, в крови, и с трудом подавила крик ужаса.

— Дрэйк! — побежала к ним.

Глава 14

Меня не подпустили к Дрэйку. Молоденький паренек, наш конюх, Рони и еще один служка, имя которого я тоже не знала, отнесли мужчину в гостиную и уложили на диван. Рядом уже во всю охала Лора. Другие служанки тоже сбежались на шум и пытались посмотреть, что же такого произошло.

Творился настоящий балаган. Меня трясло от одного вида окровавленной руки, притом что остального избранного я не увидела. Наверное, там все намного хуже.

— Так! — громко произнесла, разворачиваясь к девушкам. — Принесите тряпок и чистой воды, желательно теплой. Лора, мне нужна сменная одежда для Дрэйка. Действуйте тихо, уяснили? Те, кто не при делах, марш спать. Далее, — развернулась я и подошла к мужчинам.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело