Выбери любимый жанр

Одаренный: князь (СИ) - Волков Тим - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Исаму Васильевич? — переспросил я, удивившись столь необычному имени.

— Верно, — улыбнулся тот. — Так родители назвали. В честь одного известного японского скульптора. Родители у меня еще те шутники! Но не будем задерживаться тут. Я вижу, вы совсем замерзли.

Он со скрытой усмешкой посмотрел на мой легкий костюм.

— Холодновато у вас тут, — кивнул я, укутываясь сильней, хотя это и не помогло.

— Это верно. Но сегодня еще можно сказать теплая погода. Обычно хуже бывает.

— Хуже? — удивился я, поглядывая на горизонт, где творилось что-то невообразимое — черные дождевые тучи хмурились и клубились, а сквозь них то и дело беззвучно блестели вспышки молний.

— Пойдемте, я провожу вас до машины. Вас отвезут в ваш коттедж.

На черной машине мы поехали к месту моего будущего обитания. Я попутно смотрел в окно, разглядывая дома и улочки. Везли меня по центральным районам, но даже здесь виднелись следы увядания. Местный хозяин явно не баловал жителей.

— А где прошлый князь? — напрямую спросил я.

Исаму Васильевич пожал плечами.

— Неделю назад вызвали его в Москву, да там и остался, хотя сказал, что вернется через день. Но не вернулся. А потом и вовсе приказ пришел, что теперь вы князь.

— Он из секты был? — прямо спросил я.

Исаму Васильевич вздрогнул, глаза его забегали.

— Я, признаться, человек новый тут, недавно переведенный из отдела сельского хозяйства и водных ресурсов, про секты никакие не слышал...

— Слышали, — с нажимом произнес я, глядя на помощника.

Тот запыхтел, дрожащей рукой протер взмокший лоб.

— Ваша правда. Слышал. Только ведь не хотелось мне про нее говорить.

— Можете не боятся, я секте не служу. Напротив, искореняю.

— Правда? — облегченно выдохнул Исаму Васильевич. — А то такие времена настали, смутные. Уже и не знаешь, кто есть кто и за кого играть. Я тоже не из секты, уж думал, что меня задавят, как отщепенца. Все эти подковерные игры не для меня.

После всего со мной произошедшего я мало кому доверял просто на слово. Но лицо Исаму не взывало подозрений, и я вскоре успокоился.

Мы подъехали к коттеджу, и я с нескрываемым удивлением принялся рассматривать дом. Посмотреть было на что. Огромный, белый, он навевал воспоминания о Школе Смит — такой же ухоженный, чистый до стерильности.

На пороге встречала прислуга — человек десять, все в строгих костюмах, вымуштрованные, подтянутые.

— Рады приветствовать вас, господин Александр Федорович! — приветствовал меня дворецкий, седой уже старик, с выправкой армейской и взглядом крепким и мудрым, как взгляд сфинкса. Его некоторая надменность и отстраненность была понятна — постояльцы, пусть и весьма знатные, сменялись, а он оставался, неназванный настоящий хозяин этого места. Сразу стало понятно, что он заправляет всей прислугой.

— Меня зовут Фенимор, — представился он, произнеся свое имя немного в нос, с некоторой пафосностью. — Просто Фенимор, без отчества.

— Очень приятно! — пожал я руку дворецкому, чем его весьма удивил, хотя тот и постарался не подать виду.

— Позвольте представить вам остальную прислугу?

Я кивнул.

— Это печной Павел Валентинович. Дворник Инокентий Кириллович. Садовник Босх Иванович. Старшая прислуга госпожа Евгения Александровна. Прислужки — Мария, Марфа и Милена.

На последних я остановил особый взгляд. Невольные ассоциации с близняшками Прутковского невольно пришли в голову. Девушки, молоденькие, красивые, с весьма аппетитными формами, чем-то похожие друг на друга, они посмотрели на меня с нескрываемым интересом.

— А теперь прошу вас пройти в дом, — пригласил меня Фенимор.

Мы вошли внутрь. Тут было так же чисто, как и снаружи. Ни единой пылинки и лишней вещи. На некоторых стенах отсутствовали картины, и я понял, что до меня тут висели портреты бывшего владельца, которые к моему приезду поспешно сняли.

— Если пожелаете, то я завтра же вызову придворного художника, он напишет ваш портрет, — уловив мой взгляд, произнес Фенимор.

— Это лишнее, — отмахнулся я.

— Как скажите, — чуть прикрыв глаза, ответил дворецкий. — Александр Федорович, вы с дороги. Не желаете ли чего-нибудь перекусить?

Голод и вправду одолевал и я ответил:

— С удовольствием. Съел бы сейчас какой-нибудь бутерброд.

От таких слов Фенимор скривился. Но сдержался, произнес:

— Мы сейчас накроем стол. Я уточню насчет... бутербродов, — последнее слово он произнес с нескрываемой брезгливостью и мне даже стало неловко за себя — почувствовал себя бескультурным необтесанным мужланом. — Пока давайте я провожу вас в свою комнату. Нужно будет согласовать саму комнату, цвет белья, цвет подушек и обоев, сорта цветов и прочие предпочтения и пожелания, которые вы захотите.

Я удивленно глянул на Фенимора. Тот моего удивления не понял и переспросил:

— Нужны будут какие-то дополнительные пожелания исполнить? У нас есть автоматический ароматизатор. Мы можем настроить его на подачу определенного аромата в вашу комнату — запах фиалок, роз, может быть, сосновый аромат? Травянистый луг? Или амбровые ноты? Ладан? Прошлый князь шибко уважал аромат ладана, ароматизатор круглосуточно его распылял.

— Нет, ничего не надо, — вновь смутившись, ответил я. — Думаю, меня все устроит и так. Цвет белья не важен. Впрочем, как и обоев и подушек.

Настала пора удивляться теперь Фенимору.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж. Прошли длинный коридор, устланный персидским красным ковром, и вошли в комнату. Огромная кровать размером с аэродром, произвела на меня впечатление. Бархатные обои цвета кофе с молоком тоже.

— Меня все устраивает, — кивнул я.

— Это хорошо, — степенно кивнул Фенимор. — Тогда позволю вас оставить тут, чтобы переодеться. Одежда в вашем шкафу, и нужного размера.

Фенимор, довольный собой, улыбнулся как кот.

— Моего размера? — переспросил я.

— Я позволил себе вольность позвонить в администрацию и уточнить ваш размер. Приготовил нужную одежду.

Дворецкий открыл шкаф, и я увидел в нем несколько комплектов строгих костюмов, весьма со вкусом подобранных.

— Спасибо больше! — только и смог ответить я, разглядывая костюмы — они были сшиты из дорого тонкого драпа особой выделки и стоили, наверное, целое состояние.

— Через десять минут на первом этаже в зале будет накрыт стол, — довольный произведенным эффектом, произнес дворецкий.

— Я спущусь к нужному времени, — ответил я.

Привыкнуть к такому официозу еще было нужно. Я проводил дворецкого взглядом, потом оглядел комнату. Никаких ловушек и тайных артефактов, улавливающих мои эманации и считывающих ауру. Но на всякий случай я все же создал несколько конструктов и расставил по углам — одни были чем-то вроде ловушек, другие — блокирующими обводами.

Теперь моно расслабиться.

Вновь вернувшись к шкафу, я нашел себе подходящий костюм, переоделся в него. Фенимор не соврал, одежда и в самом деле была под меня и села на плечо идеально. Выбор материала для пошива был не случаен — он хорошо защищал от холода, к которому мне еще предстояло привыкнуть. Не люблю холод.

— Господин князь! — прервал мои размышления девичий голос.

Я обернулся.

В дверях стояла служанка. Кажется, ее звали Милена.

— Что такое?

— Обед подан, — произнесла она, стеснительно улыбнувшись.

Ее щеки заалели. Девушка игриво посмотрела на меня, спросила:

— Могу идти? Или нужно еще что-то?

— Да, можете идти. Я сейчас спущусь.

Мой ответ, кажется, разочаровал ее, она поклонилась, ушла.

Я спустился вниз, в зал, где уже был накрыт огромный стол. Фенимор стол у стола, пригласил меня на центральное место. Я сел, оглядел кушанья. Поживиться было чем.

— Я взял на себя смелость накрыть стол из местных продуктов, — пояснил дворецкий. — Чтобы продемонстрировать все богатство нашего края.

— Впечатляет! — кивнул я, рассматривая тарелки и блюда. — А что тут?

— Запеченный камчатский краб в сливочной подливке с укропом, — начал Фенимор, указывая на блюда. — Тут у нас пирог из правых клешней краба.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело