Выбери любимый жанр

Мертвец Его Величества (СИ) - Оришин Вадим Александрович "Postulans" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Отправился поднимать первую партию освинцованных легионеров, что станут десятниками в войсках. Быстро понял, что эти ребята ложатся на меня большим грузом, чем ранние скелеты. С большой вероятностью сделать три сотни гвардейцев из одних легионеров я попросту не смогу. Сложно описать, в чём именно заключалась эта тяжесть, но факт. И этот факт окончательно примирил меня с реальностью. В конце концов, моя гвардия уже сейчас была сильным отрядом.

Глава 29

Пресс выжимает остатки влаги из стопки. Бумага получилась желтовато-коричневой, и это уже третья пробная партия. В плане материала побеждал состав, на три четверти состоящий из древесины, а на остаток изо льна, бумага почти не рвалась и неплохо держала чернила. Отбеливатель пока не подобрали, хотя Митиль старался. В предыдущей партии бумага была неприлично жёлтой, в этой уже лучше. Её, пусть не везде, но уже можно использовать. Ещё подобрали клей. Добавляли его немного, но без него материал выходил слишком шершавый, первая партия и вовсе рассыпалась.

Процесс был запущен. Ещё несколько подходов, и можно делать первую партию для внутренних нужд, а там и до продажи дойдём. Наверное. Пока не уверен. Та бумага, что есть на рынке, создаётся с участием магов, и по качеству даст нашей фору. Если бы не цена. Драгоценной бумага моих конкурентов не была, однако торговцы в Предельном старались её не переводить лишний раз. Моя же бумага стоила... Материал? Не смешно, дерево сейчас дёшево, а породы, подходящей именно для бумаги, в округе всё равно нет. Работа? Ага, скелеты. Как только Митиль подберёт отбеливатель, назначу ему процент с продаж, в качестве премии, хотя и не должен. По ощущениям парень уже рад тому разнообразию практических навыков, что получил под моим началом.

— Барон! Гости! — сообщил один из наёмников.

Ребята окончательно превратились в аналог городских стражников. Скелеты хороши, когда нужно защищать местность от врага. А для поддержания порядка нужны люди, вот бывшие наёмники и сменили род занятий. Некоторые ушли, из тех, кого ведёт дорога приключений, им на смену пришли другие, желающие спокойной пенсии и достойной старости. Или наоборот?

Гостей я не ждал, поэтому особо не спешил, дав пятёрке всадников, въехавших во внутренний двор, спешиться и отпиться с дороги.

— Господа.

Быстро стало понятно, что здесь один дворянин, невысокий, подтянутый молодой мужчина, и четыре человека охраны. Старший, светлокожий, темноволосый, в меру надменный, определив во мне меня, почтительно склонился.

— Барон Арантир. Я виконт Алан Тайлин. Несу послание Его Величества...

Далее шёл ещё увеличившийся список титулов Хаарта, пропущенный мной мимо ушей.

— Будьте моим гостем, виконт. Ваших людей накормят, а лошади получат уход.

Проводил мужчину в гостевую комнату. Ни своим тронным залом, ни прочими атрибутами двора я не обзавёлся и не собирался. Здоровое самодурство Личу положено. Алан, впрочем, не выказал и мимолётного неудовольствия. Стоило нам остаться наедине, как виконт вытащил письмо из-за пазухи и протянул конверт мне.

Вскрываю, читаю. Бла-бла-бла, церемониал, должная вежливость, а, вот. Хаарт требует... Ещё золота. Ещё столько же, сколько я прислал в подарок. Ведь один раз справился, смогу и ещё раз. Хм, ну и запросики у вас, Ваше Величество. Время — желательно, чтобы вчера вся сумма уже была во дворце, но король милостив, и выслать золото я должен в тот же день, что и получил письмо, вот прямо в компании с виконтом. Да вы, Ваше Величество, обнаглели в край.

— Как дела в столице, сэр Алан? — спрашиваю максимально нейтральным тоном.

Виконт прищурился, оценивая меня.

— Я — подданный Его Величества, но не фанатик, если вы об этом, — поясняю свою позицию.

Сейчас, зная, что повелитель мне не такой уж и повелитель, если мне хватит воли сказать ему нет, я чувствовал себя намного свободнее. Потому что был уверен, воли мне хватит.

— Официально — всё замечательно. Подданные ликуют, в столице каждый день праздник, — вздохнув, ответил Алан. — Неофициально — на Его Величество было совершено уже четыре покушения.

Ожидаемо. Как я и думал, королём он стал не по воле случая, а в итоге хитрого плана.

— Наказания?

— Пока — словесное внушение. Его Величеству нравится демонстрировать свою недосягаемость и превосходство. Но, боюсь, это не продлится вечно.

— А ваша позиция, сэр Алан?

Мужчина пожал плечами:

— Я, как и вы, подданный Его Величества, но не фанатик. Хаарт — очень хороший правитель. Без шуток. Он всецело отдаётся правлению, что уже похвально, и он очень хорошо разбирается в том, как надо править королевством, что просто великолепно.

— Но он некромант.

Алан кивнул.

— Именно, но не только. Его Величество не наказывает за попытки убийства, но казнит за казнокрадство.

О! Вот оно в чём дело!

— С этим Его Величество поспешил, если позволите мне озвучить своё мнение.

Виконт кивнул, соглашаясь.

— В столице у него слишком мало идейных сторонников, и слишком много недоброжелателей.

Добром это не кончится. Я не успел сколько-нибудь хорошо познакомиться с будущим королём, но терпение Хаарта точно не безгранично. Когда достанут — полетят головы.

— Вы довольно спокойно об этом говорите.

Мужчина кивнул:

— Ещё одно нововведение Его Величества. Его Величество не наказывает тех, кто имеет смелость высказать свои мысли, либо своё недовольство прямо в лицо.

Как демократично. Киваю на послание.

— Вы знаете, что здесь?

Алан отрицательно покачал головой.

— Его Величество сообщило лишь, что вы мне всё объясните, барон.

Протягиваю бумаги виконту. Алан читает, не выказывая удивления.

— Понятно. У вас есть возможность столь быстро собрать требуемую сумму?

Хмыкаю:

— Не уверен в том, что вообще могу собрать требуемую сумму. Кое-какие товары у меня есть, но где найти на них покупателей?

— Понимаю. Если позволите мне описать моё видение ситуации... — Алан замолчал.

— Извольте.

— Его Величество не ждёт, что вы в точности исполните его поручение. Полагаю, речь идёт о чём-то ещё. Нужно читать между строк. Где вы в прошлый раз взяли такой объём золота?

Я рассказал. Виконт улыбнулся.

— А сталь у вас ещё есть?

— Этого добра хватает. Хотите сказать, что ему нужна именно качественная сталь, а не золото?

— И прочие товары, — подтвердил Алан. — Сейчас Его Величество находится в... хм... некоторых затруднениях. Золото у него, благодаря в том числе вам, барон, есть в достатке. Но купить на это золото Его Величество мало что может. Сделки регулярно срываются. Оппозиция старается задушить Его Величество.

Вздохнул.

— Ладно... Тогда попробуем собрать ещё один свадебный подарок.

В этот раз беготни и паники было заметно меньше, да и ореола «подарка королю» не было. Рутинная работа, сбор торгового каравана. Сразу вылезла проблема с повозками, из прошлого похода вернулись не все, пришлось срочно собирать новые. основным грузом были сталь и ткань. Долго прикидывал, стоит ли включать свинец. С одной стороны, очень не хотелось — вдруг ещё потребует? С другой чувствовал желание помочь. Даже нескольких слов, сказанных Аланом, мне хватило, чтобы проникнуться некоторой симпатией к Хаарту. Я очень хорошо понимаю, что при феодализме слишком часто на трон усаживается подставка для короны. И, если рядом не окажется толкового управляющего, остаётся только на бога уповать, чтобы всё не развалилось. Хаарт, при всех своих недостатках, производил впечатление именно хорошего управляющего. Алан мог врать, конечно, но я позволю себе побыть наивным.

Сам виконт попал в лапы Ежелин. Остроухая учила аристократа играть в шахматы. Пришлось подсуетиться и подготовить пару подарочных наборов, тоже в столицу отправлю.

На сборы ушло три дня, что по здешним меркам невероятно быстро. Людей, конечно, немного загонял собирать повозки и пересчитывать грузы, но я за них не сильно беспокоился. Всё равно для живых у меня здесь курорт, а не каторга. Свинец решил всё же положить, не слишком много, на два десятка скелетов должно хватить. Может, тоже себе личную гвардию сделает? Хотя уверен, что у него и так телохранители есть. В общем, найдёт как применить.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело