Выбери любимый жанр

Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

- Всё что ей понравится? ...точно. Эй, мистер бойфренд, как насчёт серёжек? - у Юэлы также проколоты оба уха. Услышав предложения оне-сан, Юэла послушно последовала за ней вглубь мастерской.

- ...так много, - конечно же в ювелирном ателье огромное количество женских аксессуаров, в том числе и женских серёжек. Как и ожидалось от девушки. Юэла с серьёзным лицом рассматривала представленные варианты.

- ...Эй они-сан, у тебя очень красивая девушка, - тихо шепчет мне оне-сан.

- Да, Я очень горжусь ею, - также тихо я отвечаю ей.

- Так держать, они-сан, - весело усмехается оне-сан. Только я собирался ей ответить, как сбоку приблизилась Юэла и потянула меня за одежду.

- ...Пожалуйста, давай выберем вместе, - у неё немного угрюмое лицо. Это да. Юэла довольно ревнивая особа.

- Прости, - я тут же извинился и принялся выбирать вместе с ней. Мы перебирали варианты и искали более предпочтительные. Как оказалось совместные покупки могут быть очень увлекательным занятием.

- Эй, разве это не подходит Юэле? - я замечаю как её глаза впиваются в сапфировые серёжки.

- ...правда? - сдержанно реагирует она.

- Но вам будет не слишком накладно? Они обойдутся вам в 1 золотую монету, - оне-сан из ателье беспокоится о моём кошельке. Как хорошо, что я, скажем так, богат. 1 золотая монета для меня ничто и я могу позволить это.

- Всё в порядке. Возьмём их, Юэла?

- ...но... - Юэла колеблется, услышав цену.

- Тебе не нравится?

- Нет, совсем нет. Я действительно счастлива, но только мне...

До меня дошло. Её беспокоит не только цена. Юэла также беспокоится и о Керебуриру. Собственно, и я тоже немного беспокоился о ней.

- Ум. Конечно же я сделаю подарок и Керебуриру, и я хотел бы, чтобы ты помогла мне выбрать его... так что пожалуйста, прими их.

- ...Ун*. Спасибо, - красиво ответила она.

(*Ум, Ун, Уму - сопоставимы с русскими Ага, Угу)

___________________________

- Сегодня было очень весело, - говорит она, улыбаясь. С недавних пор, Юэла стала для меня гораздо обольстительнее.

- Мне было здорово и надеюсь, что Юэла смогла тоже насладиться нашим первым свиданием, - когда мы вышли из ателье, был почти вечер. Мы держимся за руки и идём по главной улице к отелю.

- ...эй, - Юэла остановилась. Я тоже останавливаюсь и смотрю на неё. В ухе Юэлы пронзительно сияет сапфировая серёжка.

- ...Я люблю тебя, - Юэла нежно улыбнулась и посмотрела на меня.

- ...Я тоже люблю Юэлу, - вместе с ответом, я целую её... Это секрет, но вместе с поцелуем, я вспоминаю её вчерашнее непристойное признание в любви.

- ...Я счастлива, - ох, ради этой улыбки на её лице, я готов сделать всё что угодно.

___________________________

- Юэле очень идёт, - встретившая нас Керебуриру улыбается и нежно обнимает Юэлу за плечо.

- ...Спасибо, - сдержанно отвечает та, но выглядит очень довольной.

- ...Очень красивая, - мягко улыбается Керебуриру, но улыбка отчего-то выглядит грустной.

- Эй, у меня есть подарок и для Керебуриру.

- ...Э? - она кажется даже не задумывалась об этом. Широко распахнутые глаза с удивлением смотрят на меня.

- Надеюсь, тебе понравится, - я достаю рубиновые серёжки. У Керебуриру тоже проколоты оба уха. И поскольку она довольно страстная натура, мы с Юэлой согласились, что этот цвет идеально ей подойдёт.

- ...это, мне? - смущённая Керебуриру краснеет от удивления и восторга.

- Конечно. Давай, примерь их.

- ...Да.

Стена комнаты - огромное одностороннее зеркало. С красными щёчками, Керебуриру примеряет серьги перед ним.

- ...Красивые, - восторженно шепчет она, любуясь собой в зеркале.

- Тебе очень идут.

- Да, они и вправду очень красивые на тебе, Керебуриру.

И я, и Юэла хвалим её. Потому что они и вправду подходят её коричневой коже и серебристым волосам.

- Спасибо, я, очень, счастлива... - в её глазах скапливаются огромные слёзы и она резко бросается ко мне, прижимаясь всем телом. Я нежно обнимаю её в ответ, ощущая сладкий запах её тела.

- ...и почему сегодня не день Богини Тьмы? - тихо бормочет она, продолжая крепко обнимать меня.

После этого, я покинул комнату и спустился в вестибюль отеля. Обе девушки остались болтать конечно же о сегодняшнем свидании.

- Данна, - окликаю я единственного, кроме нас, человека в гостинице.

- Да.... Чего-нибудь желаете, клиент? - он очень взволнован моим появлением.

- Я хотел бы проконсультироваться с данной, как со старшим. Мы можем немного поговорить?

- Да.

Я с данной обмениваемся взглядами и садимся в кресла в вестибюле.

- Я очень благодарен данне за сервис, так что расслабьтесь и спокойно поговорите со мной.

- Да... - тот постепенно прекращает трястись и тяжело выдыхает. Кажется, его напряжение ушло, - видите ли, за последние годы я стал более робким в эти опасные времена.... Раньше в этом городе было спокойнее и легче. Итак, о чём вы хотели проконсультироваться?

- Ум. На самом деле, сегодня в одном из ателье я преподнёс Юэле восхитительный подарок.

- Это черноволосая гостья.

- Верно. Я купил подарок и для Керебуриру... Но не об этом речь. Юэла очень засматривалась на кольца.

- ...Хоу.

- Что вы думаете?

- ...Это естественно, клиент, - данна решил блеснуть своими познаниями, - я понимаю, что клиенты очень любят друг друга, но всё же это [Проклятие Богини Тьмы] очень беспокоит девушек, так что... несмотря на все слова и действия, что-то видимое, воплощённое в реальность доказательство ваших чувств принесло бы им хоть какое-то облегчение.

- Вот оно что...

- Да, поверьте мне пожалуйста, - данна бьёт кулаком в свою жирную грудь, - даа, и в свою очередь, я тоже хотел бы кое о чём с вами проконсультироваться, клиент...

Его лицо вдруг бледнеет.

- Я бы хотел пригласить кое-кого на сегодняшнее обслуживание. Это абсолютно необходимо, ибо в силу возраста я уже не смогу справиться в одиночку...

Из-за [НТР-мании] моё сердце резко подпрыгивает и начинает сильно колотиться. Даже несмотря на то, что я всем сердцем люблю Юэлу и Керебуриру.

- Кого ты позовёшь?

- Когда гости вошли в отель, они оба располагались в вестибюле... - его лицо мгновенно напрягается.

- Аптекарь-сан и мастер? - Юэла и Керебуриру не любительницы такого, но сейчас они вполне могут передумать, - ...только если Юэла и Керебуриру пожелают этого.

Услышав мой ответ, данна облегчённо выдыхает.

- ...Тогда клиент, не могли бы вы подсказать, как нам действовать? - а он совсем плох в этом деле. Кажется, данна ещё глупее, чем я думал.

- Ну, разве у тех двоих нет каких нибудь особых умений? Типа массажа или демонстрации товаров для женской красоты.

Лицо данны мгновенно просияло.

- Да. Вы правы.... Хе-хе-хе, - Данна грязно рассмеялся, оценив эту идею.

- ...но всё бесполезно, если девушки не согласятся. Всё зависит от ваших слов, - я приятно улыбнулся.

- ...Да!

Мы поужинали и теперь отдыхали в вестибюле. Юэла и Керебуриру в хорошем настроении болтали друг с другом.

- Гости, есть люди, которых я хотел бы представить вам сегодня... - данна подводит к нам двух мужчин. Тех, что мы встретили вчера в вестибюле. У обоих сегодня довольно приятные выражения на лицах в отличии от тех вчерашних плотоядных взглядов.

- Это владелец местной аптеки, долгое время занимающийся фармацевтикой. Он очень зарекомендовал себя в деле женской красоты.

- Очень приятно, дамы. Если что-то в моих силах, я сделаю это для вас сегодня. Позвольте мне позаботиться о вашей красоте, - аптекарь-сан гораздо худее, чем я. Сегодня он встретил нас с освежающей улыбкой.

- Этот человек - талантливый мастер, владелец собственной мастерской, - данна представил крупного человека с коренастым телосложением.

- ...

Мастер в полной тишине пялится на нас. У него весьма напряжённое лицо.

- Что-то случилось, мастер? - данна, кажется, весьма удивлён реакцией мастера.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело