Выбери любимый жанр

Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

- ...тогда, я подготовлю специальную комнату для клиентов, - данна изучающе смотрит на меня.

- Что насчёт цены?

- Нет необходимости. Это часть нашего сервиса. Хотите для начала осмотреть комнату?

Под руководством данны мы подходим к дверям самого отдалённого номера на третьем этаже. На дверях номера висит табличка "Комната Обмена".

Внутри номер разделяется пополам на две равные комнаты. Комнаты соединённы между собой дверью и в каждой посередине расположена двухместная кровать.

Но самой большой особенностью комнат является то, что перегородкой между ними служит огромное зеркало, хотя, вероятнее в одной комнате - обычное зеркало, а в другой - волшебное, или возможно это двухсторонние волшебные зеркала. Но, так как они занавешены, я не могу сказать где что.

- Этот номер чрезвычайно популярен в нашем отеле. Как насчёт вас, клиенты? - данна следит за моей реакцией.

- Я не против. Как насчёт вас, двух?

- ...

- ...

Обе девушки молчат, рассматриваю номер с такой вопиющей структурой. Но я ведь знаю. Капитан хорошенько просветил их обоих. Вы ведь обе хотите сделать это прямо на моих глазах, верно?

- Эта номер - четырёхместный. Особенностью номера является то, что он разделён посередине зеркалом на две комнаты. Вы зависимости от вашего настроения, вы в любой момент можете переключить зеркало в режим волшебного зеркала, чтобы понаблюдать за состоянием пострадавшего, этот номер идеально вам подойдёт, - наблюдая за моей реакцией, данна уверился в своей идее. Улыбнувшись девушкам, я отдёрнул край занавески, чтобы убедить их. Как и ожидалось, под ней стекло за которым виднеется соседняя комната.

- ...какой сегодня день? - несмело произносит Керебуриру.

- Сегодня день Бога Света, клиенты.

Обе девушки переводят взгляд на меня и говорят:

- ... тогда, тут ничего не поделаешь, - с жалостью произносит Юэла.

- ...верно. У нас нет выбора, - виновато говорит Керебуриру.

Я знаю, что вы имеете ввиду, и тут и вправду ничем нельзя помочь. Несмотря на то как сильно мы любим друг друга, вы не можете пойти против своей [Аморальности]. Я понимаю, ведь я сам - пленник своей [НТР-мании].

- Данна, мы решили взять эту комнату.

- Спасибо. Клиенты, уверяю вас, мы сделаем всё возможное, чтобы обслужить вас, - данна с энтузиазмом улыбается. Это обслуживание. Это ведь то, чего я от вас ожидаю, верно? Я передаю деньги данне.

После ужина, мы расслаблялись попивая чай в комнате. Данна заварил его сразу после ужина и принёс к нам в комнату.

- Вы очень хороши в приготовлении чая.

- Премного благодарен.

Керебуриру обожает вкусные вещи. Ужин также был восхитителен, подняв всем настроение. Данна безумно рад её похвале.

- Да, этот чай весьма хорош.

- Я использовал исключительно отборнейшие чайные листья.

- О, а это не слишком накладно?

- Это тоже входит в наш сервис, - услышав высокую похвалу от Юэлы, данна ещё больше распаляется. Этот мужчина весьма слаб перед женской лестью, верно?

- Данна, вы постоянно присутствуете рядом с нами, с отелем всё будет в порядке?

- Всё хорошо, потому что, ночная подработка у меня на первом месте. Если вам тоже необходим дополнительный сервис, позвольте обслужить и вас.

- Спасибо, - я горько усмехнулся на его отчаянному виду. Это не для меня. Я просто беспокоился об этом и предпочёл бы избежать сервиса данны.

- Я хотел бы пораньше лечь отдохнуть. Всё же сегодня был довольно насыщенный день и я очень устал, - сказал я, поднявшись со стула. Мой отдых будет проходить в отдельной комнате, - рана уже практически затянулась. Это здорово.

- Болит?

- Нет, я просто устал.

Вообще-то, я и в самом деле очень устал. К тому же, если я не покину их, как они смогут насладиться сервисом в моём присутствии?

- ...а что насчёт зеркал, клиенты? - от слов данны воздух в комнате мгновенно меняется. Вместо спокойной, безмятежной атмосферы пространство заполняется звенящим напряжением.

- Я всё равно отправляюсь спать, так что решение за вами двоими.

- ...думаю, следует оставить зеркало.

- ...верно. Я тоже так думаю.

Они обе краснеют и говорят что им больше нравится обычное зеркало.

- Тогда вот вам хрустальный шар, клиенты, - данна достаёт хрустальный шарик и передаёт его Юэле.

- ...

Юэлу словно парализует и она трясущейся рукой принимает его. Она искоса смотрит на Керебуриру и та стыдливо кивает. Смущённая Юэла направляет хрустальный шар на стекло и то мгновенно превращается в зеркало.

- ...я сделала зеркало, - Юэла пытается выглядеть бесстрастной.

- Ну что же, данна. Обслужите этих двух.

- Да.

Сегодня им обеим предстоит насладиться сервисом данны.

- Тогда, спокойной ночи.

- ...Спокойной ночи.

- ...Спокойной ночи.

Войдя в отдельную комнату, я уселся на кровать. Отсюда я мог спокойно наблюдать за всем происходящим в соседней комнате. Юэла, включив обычное зеркало на своей стороне, активировала волшебное на моей.

Я всё прекрасно понял. У них уже появилась привычка возбуждаться, когда я наблюдаю за ними.

- Клиенты, у вас наверное затекли плечи?

Данна переместился за спину Керебуриру и положил руки ей на плечи. Он приступил к их обслуживанию.

- ...

Керебуриру не отвечает. Она холодным, но весьма красивым взглядом смотрит на него.

- ...это ваш сервис?

- Конечно, это сервис. Я очень хорош в этом, - данна неловко улыбнулся.

- ...тогда у меня нет выбора.

От её слов он радостно выдыхает.

- Прошу прощения, - данна начинает массировать плечи Керебуриру, - Как вам? Нравится?

- Мм.... Могу сказать одно. Весьма неплохо, - массируя он внимательно наблюдает за её реакцией.

- ...из-за того, что у вас настолько большая грудь, госпожа клиент, на ваших плечах постоянно большая нагрузка.

- Ммм... это не так, - Керебуриру снова бросает на него свой ледяной взгляд.

- Ну, ну, госпожа клиент. Потерпите, сейчас я облегчу вашу ношу, - данна выпускает из рук её плечи и хватается за огромную грудь Керебуриру.

- Ммх...

Он продолжает свой массаж, приподымая руками её сиськи снизу вверх.

- Когда я так подымаю их, вам наверняка становится легче.

Но Керебуриру, к удивлению, не сердится. Она молча продолжает смотреть на данну, позволяя ему свободно играться со своею грудью.

- ...это тоже ваш сервис?

- Да. Я прекрасно разбираюсь в этом... - поглаживая и растирая грудь, он нервно смотрит на неё и ждёт ответа.

- ...если это тоже сервис, то у меня нет иного выбора, кроме как... продолжить.

Лицо данны наполняется уверенностью и весельем.

- Да, я продолжу. Как я уже говорил, я очень хорош в этом, - он перестаёт сдерживать эмоции на лице и с удовольствием наслаждается грудью Керебуриру. Он обеими руками мнёт их из-за её спины с лицом обычного похотливого старпёра.

- Она действительно большая. Сколько она сантиметров в обхвате?

- М, М, Мх, 89 см.... Ммм....

Данна видел её статус, поэтому должен знать. Он нарочно заставляет Керебуриру говорить это, наслаждаясь её реакцией.

- Но несмотря на размер, она на удивление эластична. Интересно, насколько приятно будет сделать с ней грудной сэндвич*.

(*Видимо имеется ввиду, когда прибор сжимают между сисек.)

- Ммх, я, не знаю... - грязные речи данны окрашиваю щёки Керебуриру в розовый цвет и она отвечает, что не знает, хотя по моему опыту, когда она сжимает своими сиськами, это непередаваемое ощущение.

- А.... Аах... АуМмм, Ах, Ааа...

Керебуриру сильно краснеет и стонет сексуальным голосом.

- Керебуриру... - Юэла не может оторвать взгляда от внезапного интенсивного сервиса данны.

Для Юэлы и Керебуриру это первый раз, когда они занимаются этим в одной комнате одновременно.

- А как насчёт вас, госпожа клиент?

- ....

От его вопроса, плечи Юэлы вздрагивают.

- Я, я... - Юэла явно колеблется. Хотя ей нравится делать это передо мной, но когда на неё ещё смотрит Керебуриру, она очень смущается.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело