Выбери любимый жанр

Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

- Действительно, - Юэла отвечает с лицом, будто это само собой разумеется. Ну, она высоко ценит собственную красоту.

- На вас сегодня кимоно чёрного цвета. Вам очень идёт.

Хм. Что он имеет ввиду?

У Юэлы очень большая грудь. Естественно, кимоно ей очень идут.

- В самом деле, - без какого либо выражения отвечает она.

- Да, тебе действительно очень подходит это, - с закравшимися подозрениями, я решаю тоже вступить в их разговор.

- Вот как, - шёпотом отвечает Юэла. Она выглядит немного счастливой.

Мэр деревни кивает в удовлетворении. Он смотрит на меня словно он мой младший брат.

- В письме написано, какая одежда будет на ней? - холодно спрашивает Керебуриру. Она тоже думает, что это несколько странно.

Ко мне тоже пришла такая мысль. Отец кажется подробно расписал в письме нашу внешность.

- Нет, он лишь отметил особенности ваших статусов, а также черты лиц и прочее.

Мэр внимательно переводил свой взгляд с меня на Юэлу и наоборот. Он проверял нашу реакцию.

- Да, возможно, он мельком упоминал о вашей одежде, но это ведь не то, что представляет такую уж большую тайну.

Мэр деревни лгал. Это очевидно ложь.

У Юэлы и Керебуриру сомнительные лица. Но я ничего не скажу.

Я меняю тему.

- Господин мэр, я смотрю, в вашем доме весьма впечатляющий интерьер.

Деревенский мэр довольно кивает.

- Это потому, что мы недалеко от границы. Можно покупать высококачественные вещи непосредственно в Индустриальной Стране.

- Удобно.

- На днях я получил недавно разработанный продукт. Очень ценный. У него есть множество применений, и я смогу использовать его в своём бизнесе и хобби.

- Что у вас за бизнес? - резко прерывает его Керебуриру.

- Специализация этой деревни - сигареты. Почва и климат благоприятны для выращивания табака, - мэр похоже доволен вопросом и с удовольствием отвечает, - эта деревня довольна богата.

Богата не деревня, а ты, но на это счёт я промолчал.

- После того, как я стал мэром, производство значительно увеличилось, - деревенскому мэру нестерпимо хотелось показать себя великим человеком.

Я думал по виду он умный человек, но, похоже, он по-своему глуп.

Подумав об этом, мне стало весело.

- Как и ожидалось от господина мэра.

Тот лишь довольно кивает.

- Я ведь человек из Страны Торговли. Если есть спрос, я увеличу предложение, это естественно.

Кстати, гостиничный отец тоже человек из страны торговли. Возможно, теми своим взглядами он оценивал тело Юэлы.

- Если это высококачественный продукт, а спрос увеличивается, производитель может установить более высокую цену.

- Верно.

- В эту деревню приезжает много торговцев и проводят переговоры о ценах. Этот дом очень полезен в таких делах.

Интересно, почему?

- Кстати. Не хотите попробовать сигарет этой деревни?

Я курю. Остальные двое не курят. Тогда...

- ...Это нормально?

- Конечно. Поделитесь своими впечатления позже. После *подработки*.

- Конечно.

Мэр деревни выглядит счастливым и переводит взгляд на Юэлу.

- Госпожа Юэла из рода Рюуджинов. Какая редкость. Я думаю ваши качества очень пригодятся нам, - на секунду он останавливается, - Вы ведь не возражаете временно поработать здесь?

Юэла краснеет и переводит взгляд на меня.

- ...Это было бы здорово.

- Замечательно. А как насчёт вас, госпожа Керебуриру? - Мэр деревни в восторге. С таким же вопросом он обращается к Керебуриру.

- Меня это не интересует, - с отвращением на лице, она категорически отказывается.

- Какая жалость. Тёмные эльфы невероятно редкие создания... - мэр деревни выглядит очень опечаленным.

- Тогда, пожалуйста, воспользуйтесь сегодня нашей гостиной. Господин Каору и госпожа Юэла предпочли бы одну комнату, - мэр деревни смотрел на нас с большой уверенностью, словно знал, что мы не откажемся - начнём вашу *подработку* после ужина.

Подработка. Таким образом, предполагается неполный рабочий день.

Вечером в гостевой комнате.

Деревенский мэр принёс мне табак. Я наконец-то смогу закурить.

- Вы умеете делать самокрутки?

- Да. Делал когда-то.

- Ну, тогда не будем прерываться.

Деревенский мэр сел напротив меня и начал крутить самокрутку. Я последовал его примеру.

- ...знаете, похоже вы очень нравитесь госпоже Керебуриру, - неожиданно говорит мэр, когда мы оба крутим сигареты.

- Это так? - я останавливаю свои движения и смотрю на мэра.

- Когда госпожа Керебуриру смотрит на вас, у неё очень нежный взгляд.

Может быть и так. Керебуриру смотрела на меня с добротой и нежностью с самой первой нашей встречи.

- Знаете, любой сторонний наблюдатель сразу поймёт, что такими глазами смотрят только на своего любимого, - деревенский мэр слегка улыбнулся.

- Думаю, было бы неплохо, если вы примете любовь госпожи Керебуриру.

- ...что?

- Слёзы не идут красивой леди, - мэр деревни зажигает скрученную сигарету - конечно, у меня нет мыслей заставлять госпожу Юэлу плакать.

Тяжело выдохнув, мэр продолжает:

- Знаете, по некоторым теориям [Проклятие Богини Тьмы] привлекает к друг к другу партнёров, которым судьбой предначертано быть вместе.

- Правда?

Этого я не знал. Никто никогда не упоминал мне об этом.

- Я слышал это ранее от верующих в Богиню Тьмы.

В этом мире [Проклятие Богини Тьмы] широко известно. Но как насчёт подробностей о его влиянии?

Большинство людей, которые мне встретились, знают только о его существовании. Но некоторые, такие как этот мэр, владеют некоторыми подробностями.

- Дело только в том, согласится ли госпожа Юэла принять её или нет.

Это возможно?

- Но чувства Керебуриру в таком случае тоже очень важны.

- Конечно, нет никаких сомнений в её чувствах, - мэр полностью уверен в себе.

- Ты ещё молод, доверься мне, - добавляет он, - мы сделаем так, чтобы все, и вы, и госпожа Юэла, и госпожа Керебуриру остались полностью довольны.

Откуда у него такая уверенность в своих силах.

И что мне нужно делать?

- И кстати, - он подымается вытаскивая сигарету изо рта, - вы ведь направляетесь в Страну Свободы, верно? Вы знаете, что там разрешено многожёнство?

Через некоторое время.

От курения после долгого перерыва у меня сильно кружится голова.

Я долго курил, слушая мэра, и теперь не могу подняться от сильного головокружения.

Я лежу в кресле повесив лицо, руки и ноги не подымаются, а тело словно налилось свинцом. Ощущение, словно я умираю.

В дверь стучат. Нет сил ответить.

Скрип двери. Чьи-то шаги в моём направлении.

- Ты заболел? - тревожный голос над моим ухом. Голос Керебуриру.

- Так? - кажется, Керебуриру садится на кровать.

Проходит немного времени. Всё в порядке. Ещё немного и я смогу встать.

- Я слушаю...

- Ты не должен больше курить.

На самом деле я просто обожаю курить. Даже не обращаю внимания на бренды. Курю всё, что может выпускать табачный дым.

- Для меня сигареты очень вкусные.

- Так?

Это верно. А что насчёт тебя, Керебуриру? Интересно, что сделал деревенский мэр?

- Что-то случилось?

Керебуриру сидит дальше, справа от меня. От неё исходит сладковатый запах. Интересно, так пахнут все эльфы? Или только Керебуриру?

- Этот мэр деревни настойчиво приглашает меня на так называемую подработку, - на лице Керебуриру проступает отвращение, - говорит, что хочет поближе узнать о тёмных эльфах.

Она смотрела на меня сверкающими глазами.

- Эй, скажи мне, - она наклоняется ко мне. Эй, я ясно вижу разрез твоей груди!

Вся кожа Керебуриру словно покрыта равномерным загаром цвета кофе Латте.

Сегодняшнее белое платье роскошно и выгодно подчёркивает каждую линию её тела. Только слегка коротковато.

Белое платье идеально сочетается с её кожей цвета кофе Латте. Она прекрасная женщина.

- Ты хочешь обнять меня? - шепчет она, наклоняя голову к моему уху.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело