Выбери любимый жанр

Драконий принц в академии ведьм (СИ) - Телес Илия - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Куда ты собралась? Хочешь привести сюда ректора?

— Нет! Не его! Хотя можно было…

— Мэйлисс, пожалуйста, давай обойдёмся без него? Прошу тебя!

Я тяжело вздохнула и посмотрела ещё раз на принца.

— Пока я просто спрошу совет у одного хорошего знакомого… Поверьте, он не станет болтать кому-то, а я не буду называть имена.

— Ладно. Но постарайся быстрее, я уже не могу дышать в этих металлических кольцах, — принц указал на корсет, а я негромко посмеялась тому, в какую ситуацию он попал. Забавно это было и довольно странно.

Обмен телами одно из запрещённых заклинаний. За его использование могли лишить магии навсегда, запечатав её кровью.

Ран Тейрин, путаясь в юбках платья, поспешил скрыться в кладовой, а я засеменила к себе в комнату, но каково же было моё удивление, когда я открыла дверь, и вместо Пуговки увидела ректора и двоих тюремных стражей.

— Мэйлисс Винн, мне прискорбно сообщать это, но вы арестованы за попытку отравить принца Тейрина и за кражу его вещицы! — выдавил из себя ректор, а из-за его спины показался фальшивый принц.

Вот только я не могла произнести и слова, потому что если бы сказала, что он ненастоящий мне бы всё равно не поверили, а Эргард в теле Розалинды вряд ли стал бы говорить правду, чтобы поддержать какую-то кухарку.

— Это какая-то ошибка… Вы ведь знаете, что я не пыталась отравить принца! Это была аллергия!

— Если бы не вещь принца, которую нашли в твоих вещах, Мэйлисс… — покачал головой ректор, а стражи надели на мои запястья сковывающие магические браслеты.

Я посмотрела вокруг, но нигде не заметила Пуговку, а ноги вдруг стали ватными от страха. Что теперь со мной будет? Меня казнят? Лучшее, на что я могла рассчитывать — тюремное заключение, после которого семья точно откажется от меня, а работать меня не примут даже прислугой… На глаза навернулись слёзы, и я посмотрела на звёздную нить, которую Пуговка украла у принца, а ректор в это мгновение держал в руке.

Глава 14. Эргард

Кто бы ни сотворил со мной это безобразие, он непременно пожалеет о том дне, когда появился на свет! Месть моя будет холодной и изощрённой… Я заставлю виновника страдать за мучения и позор, которые обрушились на мою голову настолько неожиданно.

Глядя на своё новое тело, я не мог поверить, что стал хрупкой девчонкой! Да и не просто девчонкой, а Розалиндой… Если бы я поменялся телами с Мэйлисс, мне бы хотя бы ходить комфортно было, а эти металлические кольца и тяжёлые юбки доставляли столько дискомфорта, что никакая пытка не смогла бы сравниться с ним. Вот как следовало пытать врагов — облачать в эту нелепую одежду.

Стоя в тесной каморке, заполненной запахом пыли и воспоминаниями о том дне, когда я впервые узнал о заговоре, я переминался с ноги на ногу. Я бы с удовольствием стянул с себя всё, если бы знал, как это сделать, а ещё… Мне не хотелось смотреть, как выглядит обнажённая Розалинда: отчего-то подобная мысль вызывала отвращение.

Постаравшись втянуть в себя побольше воздуха, я задумался. Ну и где же эта проклятая девчонка? Кухарка обещала поторопиться, но уже прошло немало времени, а она так и не пришла. Или для меня минуты тянулись настолько невыносимо долго? На кухне послышались шаги, и я уже хотел вынырнуть, но вспомнил наставления Мэйлисс о том, что мне не следует высовываться, пока она не подаст знак, а потом услышал голос:

— Подумать только, Луна, я и мысли себе не мог допустить, что Мэй способна на такое! Попытка отравить принца на самом деле имела место быть. Как же изящно она всё продумала с аллергической реакцией! У меня в голове до сих пор не укладывается, представляешь, Луна?

Я выглянул в щёлочку и заметил толстого повара, разговаривающего с серебристой кошкой. Она обтиралась о ноги своего, судя по всему, хозяина, а тот достал кусочек мяса из охлаждающего шкафа и протянул ей.

— И ведь надо же! Зачем ей нужна была эта магическая тряпка? Неужели она обладает какой-то особенной силой? Стоило ли воровать её у принца, чтобы теперь остаток своей молодости провести в темнице?.. Это ещё в лучшем случае, если её не решат лишить головы.

Магическая нитка…

Обокрала принца…

Лишат головы…

Мэйлисс!

Я понял, почему она не пришла — кухарку арестовали, и судя по всему, её ожидало серьёзное наказание за то, что в её вещах нашли мою пропавшую вещь.

— Знаешь, я бы на месте принца не был так жесток, Луна, — продолжил свой монолог повар, протягивая кошке новые кусочки мяса, чтобы она не сбежала, ведь она была единственным его слушателем в эту секунду.

Не единственным, конечно, но о моём нахождении в кладовой этот бедолага не знал, поэтому был вынужден разговаривать сам с собой.

— Потребовал для бедняжки самое жестокое наказание. А может, я чего-то не знаю? Может, эта тряпка на самом деле обладает чем-то особенным?..

«Она была подарена мне мамой — вот её главная особенность», — мелькнула мысль.

То ли я неосторожным движением поднял пыль, то ли какое-то пёрышко с платья или причёски защекотало ноздри, но я так смачно чихнул, что понял одно: я пропал.

— А это кто у нас ещё? Гости? — спросил повар и направился к кладовой, а я прижался к стене, надеясь, что сильно кричать на девушку он не станет.

— Розалинда Арчестер? — удивился повар, распахнув дверь и заглянув внутрь.

Я постарался выдавить обворожительную улыбку, но, наверное, получилось не очень, потому что толстяк тут же нахмурился и покачал головой.

— Что вы забыли на моей кухне? — чуть взвизгнул повар.

Я задумался. Что девчонка вроде Розалинды могла забыть на кухне? Хороший вопрос… И тут я вспомнил кое-что… То, за что можно было зацепиться.

— Крысы! — пролепетал я приторно-сладким голоском, аж во рту всё свело от его звучания.

— Где крысы? — повар начал оглядываться.

— Мне нужно было добыть хвосты крыс для зелья!

Я понятия не имел, используют ли ведьмы в своих зельях хвосты крыс, но это было единственное, что пришло мне на ум в это мгновение.

— Вы могли бы взять их в лаборатории. С чего вдруг решили искать их в моей кладовой?

— Я хотела поймать их сама, а вы, уважаемый! — я чуть вздёрнул подбородок, но имя этого повара вспомнить не смог. Скорее всего, я и не знал его. Я был знаком только с Мэйлисс, а ещё она говорила мне имя какой-то старухи, в которую пыталась облачиться. — Вы просто скряга! Пожалели крысу для… Для дочери Арчестера! — выдал я, приподнял юбки платья и спешным шагом направился к выходу.

Единственным, кто мог бы помочь мне, оставался ректор. Вот только я и не знал, стоит ли рассчитывать, что мне удастся встретиться с ним сегодня… Если Мэйлисс арестовали, значит, дела были плохи, и ран Эдамон, скорее всего, был занят этим случаем. А ещё мне не давала покоя мысль о том, что кто-то расхаживает по академии в моём обличии… Ведь он или она мог натворить такого, о чём я впоследствии непременно буду жалеть!.. Он уже успел потребовать самое серьёзное наказание для Мэйлисс!

Я вышел в коридор, путаясь ногами в юбках противного одеяния, и сделал глубокий вдох. Главное, не встретиться с Розалиндой, если она всё ещё находится в своём теле, а не обратилась в меня. Почему-то мне казалось, что такая пустышка не сможет провернуть что-то подобное… Обмен телами наверняка был сложным заклинанием. Я надеялся, что обратимым, потому что постоянно находиться в этом теле я не собирался. Уж лучше умереть в таком случае!

— Розетта, почему ты так поздно бродишь по академии? — спросил у меня какой-то темноволосый парень-переросток, приблизился и одним движением руки толкнул к стене. Я не смог удержать равновесие из-за неудобной одежды и с силой ударился о камень. Весь воздух из лёгких выбило от этого удара, и внутри закипела ярость. Захотелось как-то проучить этого самоуверенного мага. — Соскучилась по мне? Или всё ещё планируешь соблазнить жалкого драконьего принца?

Жалкого драконьего принца? Интересно, он себя-то в зеркале видел?

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело