Тайна заброшенного маяка (СИ) - Хараборкина Ольга - Страница 26
- Предыдущая
- 26/48
- Следующая
— Забыл сказать, снять вы его сможете, только если я пожелаю.
Змей ослабил хватку, и я вздохнула. Обман. Он есть всегда. Лорду хотелось ощутить свою власть надо мной. Маги их суть коварство. Он игрался со мной, ничуть не заботясь о том, что я испытываю в этот момент. Наверное, жизнь Блэкхарда невероятно скучна, раз он находит удовольствие в том, чтобы издеваться над более слабым.
— Скоро мы доберёмся до особняка Ланкастеров?
— Еще три круга, и можно нанести им визит.
Промолчать удалось с трудом. Вот только руки меня выдали. Я слишком сильно сжала подол платья, чтобы не сорваться. Блэкхард решил опоздать, чтобы уж наверняка все увидели его новую игрушку.
— Любите эффектное появление, — выдавила я из себя, стараясь вернуть душевное равновесие.
— Первый ход всегда задаёт тон партии, — улыбнулся он. Маг хоть и был самоуверен, но все равно его хладнокровия не хватало на то, чтобы держать лицо до конца. Ему нравилась охота на чужака.
Я зябко передёрнула плечами, прогоняя осенний холод. И с тоской подумала о нашем выходе на сцену. Приём мне дастся большой ценой.
Тяжёлые двери бального зала распахнулись, и слуга уже хотел объявить о нашем приходе, но я оказалась быстрей. Он с удивлением посмотрел на свою ногу, на которую мне пришлось наступить. Мой умоляющий взгляд не остался не замеченным, и мужчина кивнул.
— Спасибо, — одними губами прошептала я. Лорд Блэкхард моей инициативы не оценил, но промолчал. Понятно, что маг рассчитывал на соблюдении старой традиции. Когда гость опаздывал на подобное торжество, слуга объявлял о его приходе. Это своего рода насмешка. Все видели того человека, и по залу пробегали смешки о манерах вновь прибывшего. Только короли имели право задерживаться и больше никто.
Блэкхард потянул меня в зал, и я окунулась в круговорот фальшивых улыбок и брезгливых гримас. Здесь танцевал, веселился, пил и сплетничал весь свет Блэкстоуна. На глаза попался мистер Кулидж, который отвернулся при виде меня. Градоначальник Купер беседовал с виновниками торжества, подобострастно наклоняя голову. Ланкастер морщился, глядя на унижение толстяка, а его супруга прятала за раскрытым веером брезгливую улыбку. Недалеко от этих троих бродил секретарь Джингалз, готовый исполнить любую прихоть начальника. Я уже видела, как он подносил бокалы с вином и какие-то документы.
К счастью, мне выпала роль наблюдателя. Никто не подходил ко мне, и гости старательно меняли курс, когда мы с Блэкхардом шли по залу. Правда, осуждающие, а иногда и сочувствующие взгляды, я успевала ловить. Медленно и неотвратимо настроение из просто плохого превращалось в отвратительное. Совсем же из равновесия меня вывел разговор с преподобным Бейли. Александр подошел ко мне, когда лорд Блэкхард отвлекся на знакомого и удалился вместе с ним. Я уже обрадовалась, что передохну от присутствия моего господина, как тут появился преподобный. На его лице читалось столько чувств, что мне даже стало неловко. Мы знакомы с этим мужчиной всего ничего, а он за меня переживал.
— Аннета.
В голосе Александра прозвучали нотки разочарования и обиды.
— Я ничего вам не обещала, преподобный.
Попытка расставить все на свои места с треском провалилась.
— Но как же так, — в его голубых глазах плескались растерянность и обида.
— Преподобный… Нет, Александр, когда я приехала в этот город все твердили мне уезжайте, но самонадеянность меня сгубила. Теперь настал и мой черед советовать. Бегите! — от избытка чувств я схватила его за руку и сжала большую ладонь. Он растеряно посмотрел на нее.
— Аннета, вам угрожают? — взволнованно спросил он. Мне хотелось застонать. Почему люди никогда не слушают советов! Пока я подбирала слова, Александр сжал мои кисти в своих руках, и с каким-то отчаянием пытался поймать мой взгляд. Наверное, странно мы выглядели со стороны. Странно и смешно. Новая содержанка Блэкхарда окрутила преподобного Бейли. Завтра все газеты будут пестреть от ярких заголовков. Не успела я вырвать руки, как колье, до этого момента безмятежно холодившее мне шею, сдавило горло, предупреждая и напоминая, чья я собственность.
— Отпустите её, Бейли! — громыхнул Блэкхард, тенью вырастая у меня за спиной. Я же не обращала на них внимания, пытаясь вдохнуть.
Александр смерил мага злым взглядом и шагнул назад. Горячая ладонь лорда опустилась мне на затылок, закрывая шею, и змей, покорный воли хозяина, ослабил хватку.
— Себастиан, — с облегчением выдохнула я. Сколько счастья только в том, чтобы дышать свободно. — Себастиан, — вновь произнесла я и прижалась спиной к лорду, показывая Александру мои отношения с Блэкхардом.
— Преподобный Бейли, — уже скучающим тоном произнес маг. — Как вам Блэкстоун?
Я попыталась шагнуть в сторону, но пальцы Блэкхарда больно впились мне в голову. Он держал меня так, как будто я нашкодивший котенок. Было не просто неприятно, это унижало.
— Чудесный город. Люблю море, — рассеяно произнес тот.
— Я тоже люблю море, — усмехнулся маг. — Особенно русалок в нем.
Тон, которым он это произнёс, не давал простора воображению. Александр тоже прекрасно понял, на что намекнул лорд, и принял вызов. Бейли ничуть не уступал в росте Себастиану, и потому смотрел ему прямо в глаза.
Тьма и Свет. Два совершенно разных человека. Один черноволосый брюнет, второй улыбчивый блондин, и оба сейчас излучали угрозу.
— Как дети первозданной стихии они любят свободу, — не остался в долгу Бейли. На нас уже стали оглядываться. Ох, и не вовремя рыцарь ворвался в пещеру дракона. Меня не нужно было спасать.
— Преподобный, вам не по сану рассуждать о порождениях потока.
— Зато вам магам…
— Преподобный Бейли уже уходит, Себастиан, — смотря прямо в глаза Александру, произнесла я. Он напрягся, желваки на лице заиграли. Секунда, две. Резко кивнув, преподобный поспешил прочь.
— Аннета…
— Отпустите меня.
— Не забывайтесь, Аннета, — прошептал мне на ухо Блэкхард, и дунул. Я вздрогнула, и маг победно рассмеялся. Дерзкий поступок на глазах других людей, он постарался отвлечь их от представления с преподобным Бейли.
— Вы умеете танцевать?
— Нет, — радостно и одновременно злорадно призналась я.
Рука лорда ласково прошлась по затылку, по спине, и остановилась на талии. Маг не мог позволить, чтобы его идеальный образ испортился. Финальный выход не удался.
— Вы должны были сообщить об этом раньше.
— Помнится, вы недавно сокрушались о том, что я умею говорить, Себастиан.
— И не зря, — тяжело вздохнул он.
— Вы ведь нарочно оставили меня одну, да? — хотелось узнать права ли я в своих догадках.
— Не понимаю о чем вы, Аннета, — он вновь изменил тембр голоса. Но сейчас меня этот фокус не тронул. Я равнодушно отвернулась в сторону танцующих пар. Проводнику не удалось подманить чужака моим одиночеством, рядом оказался Бейли и отпугнул охотника от добычи. И сейчас Блэкхард злился, хоть тщательно и скрывал обуревавшую его ярость. Да и маги просто не любили священнослужителей. Я всё-таки узнала, что здесь недолго, но так же ярко полыхали костры. Вот почему некромантов не осталось, а те выжившие превратились в устранителей.
— Могу я… — взглядом показала на другую сторону зала.
— Ступайте, — раздраженно бросил лорд, внимательно всматриваясь в гостей.
Его гнев и неудача доставили мне наслаждение. Конечно, в моих же интересах, чтобы все благополучно завершилось, но самоуверенность лорда изрядно достала. Меня от глупых поступков и громких заявлений сдерживало не ангельское терпение, а простое понимание истины. Если маг того пожелает, то спокойно убьет Аннету Верлен, и ему ничего не будет. Смысл махать мечом перед лицом опасного чудовища? Горькая усмешка появилась на моих губах. Осмотрелась: коридор, ведущий в дамскую комнату, был пуст. Я устала от людей, но там в зале они лишь наблюдали, а здесь можно спокойно встретить какую-нибудь лощёную курицу, которая в обществе других таких же, вполне способна больно клюнуть. А я не имею права ответить, будучи содержанкой, тенью сиятельного лорда Блэкхарда.
- Предыдущая
- 26/48
- Следующая