Тайна заброшенного маяка (СИ) - Хараборкина Ольга - Страница 14
- Предыдущая
- 14/48
- Следующая
Я смело посмотрела ему в глаза, о чем тут же пожалела. Когда-то лорду здорово досталось, о чём свидетельство шрам, протянувшийся через левую бровь вниз. Это ничуть не портило его лицо, скорее предавало ему некую хищность. Испугало меня другое, белая радужка поврежденного глаза сливалась со зрачком. Лорд Блэкхард ослеп из-за травмы. Поврежденный глаз очень контрастировал с целым, где чернела сама тьма.
— Мода. За ней не угнаться, — в тон ему ответила я, и шагнула назад, проведя невидимую черту.
— Не увлекайтесь новыми течениями, мисс Верлен, — предостерег гость. — Да, и я забыл представиться. Лорд Блэкхард.
— С какой целью вы нанесли мне визит, мистер Блэкхард?
Он заметил, что я нарочно опустила его титул, но не поправил. Правила этикета не запрещали подобного обращения, но и не поощряли.
— Земля, на которой возвышается маяк, принадлежит моему роду, впрочем, и здание тоже, — небрежно бросил он.
— Но… Меня наняло городское управление в лице мистера Купера, — рассеяно произнесла я.
— Всё верно, — кивнул лорд. — Бессрочная аренда на определенных условиях, и я пришел проверить выполняются ли они.
Поймав мой недоуменный взгляд, лорд сказал:
— Работа маяка и наличие смотрителя одно из условий.
Я решительного ничего не понимала, а Блэкхард не спешил что-либо объяснять. Он равнодушно смотрел на море, но поток выдавал холодного аристократа. Мага изнутри жгло некое сильное чувство, которое он пытался скрыть. Будь я обычным человеком, то ничего бы не заметила, но накопитель всегда ощущает движения энергии вокруг.
— Вам придётся выбрать, мисс Верлен, — наконец-то, произнёс Блэкхард.
— Выбрать? — недоумённо спросила я.
— Маргарет Райн балансировала над пропастью много лет. А вы способны идти по канату? — проводник впился в меня испытующим взглядом, и я невольно шагнула назад.
— О чём вы? — в голове промелькнуло тысяча мыслей, но ни одна не задержалась.
— О цирке, мисс Верлен. Конечно, о нем, — усмехнулся лорд Блэкхард. — Всего хорошего, Аннета.
Он приподнял цилиндр, прощаясь, и развернулся, собираясь уходить. Но замер, так и не сделав ни шагу, а в следующий момент моего лица коснулась теплая волна потока, унимая боль и даря исцеление.
— Спасибо, — благодарно выдохнула я.
— Будьте осторожны, Аннета, и, идя в город, не забывайте своего вооружённого защитника, — посоветовал он. Значит, он заметил, что Бендер здесь в качестве охраны.
Лорд больше ничего не сказал, а я стояла и пыталась понять, что произошло. Чувствовать себя Алисой на чаепитии у безумного шляпника мне не понравилось. Творилось нечто непонятное и потому пугающее. Блэкстоун все глубже затягивал меня в кривое зазеркалье.
— Мисс Верлен, — голос Бендера вернул меня в действительность. Он уже успел спрятать револьвер и хотел мне что-то сказать.
— Да?
— Лорд Блэкхард безумен, — веско произнёс механоид.
— Доказательства?
— Я не нашел смысла в его словах.
Этой фразой механоид ничуть не удивил меня. Даже с подселённой душой его мышление подчинялось логике. Он не понимал иносказаний и потому посчитал Блэкхарда сумасшедшим. Я же уловила скрытый подтекст. Вот только чью сторону мне выбрать, при условии, что никто не рассказал, сколько существует лагерей.
Визит лорда был не единственным в этот день. Через несколько часов ко мне пришел очередной незваный гость. Его-то я заметила издалека, серое форменное обмундирование ясно дало понять, ко мне наведались из управления правопорядка. Вместо того, чтобы пройти в дом, он двинулся как раз к тому месту, где должно было лежать уже холодное тело новой смотрительницы. Оперативно. Он так увлеченно рассматривал землю, что даже не услышал моих шагов.
— Чем могу помочь? — тихо спросила я, гость от неожиданности вздрогнул. На его лице отразилось все, и я с легкостью прочла его мысли. Интересно он бы скинул мое тело в море? Или где-то закопал? А может добил, чтобы не мучилась?
— Констебль Пенхейл, — представился он, и его цепкий взгляд остановился на моём лице. Зато я смотрела на картину в целом. Мистер Пенхейл явно предпочитал кабинетную работу, а не патрулирование улиц. Пуговицы на форменном мундире с трудом сходились на животе, да и после подъема он пытался восстановить дыхание. На его лице было написано вселенское недовольство, что я посочувствовала тому, кто направил его сюда. У меня новый посетитель вызывал лишь одно чувство — неприязнь.
— Чем я могу помочь вам, констебль? — с представителями закона надо разговаривать вежливо и доброжелательно, показывая, что скрывать от них нечего.
— Я отвечаю за этот участок. Сегодня ночью маяк подавал странные сигналы, — нашелся он с ответом, и ведь не поспоришь с эти утверждением.
— Обычная настройка артефакта, — пожала я плечами, следя за его реакцией.
Попытка скрыть раздражение вперемешку со злостью. Констебль явно сдерживался от более емких выражений, ему так хотелось сорвать свое плохое настроение. Наверняка его подняла спозаранку из теплой постели, оторвали от вкусного завтрака, чтобы только проверить глупую мертвую смотрительницу. Вот незадача — она оказалась жива.
— Прошу простить за беспокойство, мисс. Хорошего дня, — отделался он дежурными фразами.
— Хорошего, — эхом отозвалась я, провожая его задумчивым взглядом.
Где ты был ночью? Именно это хотелось закричать ему вслед. Но сжав зубы, я сдержалась. Он пришёл сюда непросто так, а по просьбе тех самых бандитов или лица, нанявшего их. Слава Равновесию, что он заявился без них. Пенхейл похоже был слугой двух господ — закона и денег.
Пытаясь разгадать головоломку, я мучительно понимала, что мне не хватало частей к ней. Плюнув на всё, решила заварить себе чаю, даже после магического лечения я чувствовала усталость. Мне просто требовался отдых, но в планы опять вмешался случай. Меня окликнул Бендер, который наверху двигал мебель — одна бы я промучилась очень долго.
— Мисс! — в образовавшейся тишине его призыв звучал очень громко.
— Иду.
Поднявшись к нему, спросила:
— Что? — сегодня свой лимит я уже выговорила и спрашивала по существу.
— Здесь тайник, мисс.
От неожиданной новости у меня перехватило дыхание. Механоид нашел его в полу, и уже убрал доску в сторону. На дне хранилась маленькая деревянная резная шкатулка. Каково же было мое разочарование, когда там оказалось несколько голданов, пара серебряных серег и янтарный кулон. Ах, да и непонятный металлический шар размером с куриное яйцо. С двух сторон на нем имелись отверстия, будто он к чему-то крепился. Чтобы получше рассмотреть находку подошла к окну. Царапины, которые я увидела в начале, оказались линиями, которые, переплетаясь, складывались в очертания. От волнения у меня задрожали руки. Я держала миниатюрный глобус. Глобус Земли…
Глава 7
Пять дней я пряталась от всего мира. Не скажу, что это время пролетело незаметно. Дел хватало, да и обо мне не забывали. Я спиной чувствовала чей-то равнодушный взгляд, так смотрят на муху или муравья. За новой смотрительницей наблюдали и оценивали. И все больше меня волновал вопрос — для чего? Поэтому боясь продолжения ночной истории, я не отходила далеко от маяка. К тому же выбросом потока, я сбила все настройки на артефакте, и чтобы он заработал в штатном режиме, пришлось приложить немало усилий.
Почему срок моего заключения продлился всего пять дней? Причина оказалась банальна — закончились продукты, плюс еще нужны были житейские мелочи, включая уголь для печи. Зима приближалась, и на улице не становилось теплей. А еще я чувствовала, что так просто мне не выбраться из этой истории. Ощущение беды не отпускало, поток звенел тревогой, будоража не только магию, но и меня.
Чтобы хоть как-то отвлечься, занялась поисками. Мне не давали покоя слова мистера Джингалза о подвале. Не исключено, что про него секретарь упомянул, чтобы показать грандиозность работы штатных магов Городского управления, но мне почему-то в это не верилось. Первый этаж подвергся тщательному осмотру, я простучали каждый камень, искала потайные рычаги, а в результате ничего. Тогда решила обойти маяк, а вдруг вход снаружи? Увы, всё напрасно. Возможно, и не существовало лестницы, ведущей вниз, но внутренний голос шептал, что секрет есть, просто я не могу найти его. Маяк строился в те времена, когда подземный ход или убежище были в порядке вещей.
- Предыдущая
- 14/48
- Следующая