Выбери любимый жанр

Дорогами ложных солнц (СИ) - Тигиева Ирина - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Не неизбежно, — он погладил меня по щеке. — Мы живём на разных островах, а не на разных планетах. Я не хотел ничего начинать, так как сомневался, что…

— Ты не обязан ничего объяснять, правда, — улыбнувшись, я попыталась отодвинуться, но Льюис мягко меня удержал.

— Сурэйя… всё время хотел сказать: какое красивое имя… — наклонившись, он легко прильнул губами к моим.

— Льюис…

Я снова попыталась отстраниться, и Льюис сразу же выпустил меня из объятий.

— На сей раз постараюсь оставаться джентльменом, хотя это и нелегко, — он неуверенно улыбнулся. — Ты мне очень нравишься, Сурэйя. Точнее… похоже, за этот короткий срок я успел в тебя влюбиться — даже ничего о тебе не зная. В общем, буду рад, если дашь о себе знать, когда вернёшься в Лондон.

Подняв со столика мой мобильный, он протянул его мне.

— Сохранишь мой номер? Если уж не хочешь давать свой.

Взяв мобильный, я нажала на «добавить контакт» и подняла на Льюиса глаза.

— Льюис Тео, — улыбнулся он и, продиктовав номер, повторил:

— Надеюсь, позвонишь. Увидимся утром? — и, не дожидаясь ответа, двинулся в лиловый сумрак наступающей ночи.

Я смотрела, как тени окутывают его удаляющийся силуэт… и негромко позвала:

— Льюис!

Он вынырнул из мрака, будто только этого и ждал. Не отводя от меня вопрошающе-пытливого взгляда, медленно наклонился к моим губам.

— Это всё равно не значит, что позвоню, — прошептала я.

— Но значит, что точно увижу тебя утром, gabacha…

Когда он произносил последние слова, его губы едва ощутимо касались моих, и, тихо выдохнув, чтобы выровнять дыхание, я не удержалась от поддразнивания:

— Надеюсь, понимаешь, как нелепо звучит это слово из уст не-мексиканца.

— Мне всё равно, — отрывисто бросил Льюис и, уже не сдерживаясь, прижался губами к моим.

Это был не первый наш поцелуй — нечто подобное происходило на яхте в ночь «улётной» вечеринки. Но не помню, чтобы в тот раз у меня так сбивалось дыхание… и чтобы Льюиса так лихорадило. Мы натолкнулись на стол и, кажется, опрокинули одно из плетёных кресел. Не отрываясь от моих губ, Льюис подхватил меня и, притиснув к себе, направился внутрь бунгало. А я, обвив ногами его торс, запуталась пальцами в жестковатых волосах…

***

Меня разбудил гулкий удар по крыше, от которого слегка дрогнуло всё бунгало. За ним последовали ещё два или три, но уже потише. Сопевший в моё плечо Льюис приоткрыл глаза и сонно улыбнулся.

— Пираты берут бунгало на абордаж?

Уже рассвело, вовсю голосили чайки, в бунгало врывался утренний бриз. Потянувшись, я качнула головой.

— Это — манго. Здесь всюду — манговые деревья. На ваши крыши не падают?

— Нет, — продолжая улыбаться, Льюис с нежностью погладил меня по щеке. — Должен тебе кое в чём признаться.

— Ты женат?

— Нет, — рассмеялся он. — Конечно, нет. А признаться хотел в том, что был идиотом. Думать об этом чуть не с нашей первой встречи и ждать до последней ночи на островах… какая безумная, непростительная глупость!

— То есть, в том, что и я об этом думала, у тебя — никаких сомнений? — прищурилась я.

— Были, — Льюис тоже прищурился, подыгрывая мне, — но после этой ночи рассеялись. Более того, теперь я почти уверен, что ты мне позвонишь.

— А вот это уже самонадеянность!

Льюис придвинулся ко мне ещё ближе и заглянул в глаза.

— Конечно, если в Лондоне тебя никто не ждёт.

— Не поздновато об этом спрашивать?

— Пожалуй, — согласился он. — Кажется, до сих пор я просто боялся задать этот вопрос, опасаясь получить утвердительный ответ. Но теперь… — притянув к себе, он легко тронул мои губы своими, но, прежде чем успел поцеловать по-настоящему, я отодвинулась.

— Давай договоримся: дождёшься моего звонка — я отвечу на вопрос.

— Говоришь так, будто мне придётся ждать вечность, — шепнул Льюис, снова наклоняясь ко мне. — Боюсь, не выдержу и отправлюсь разыскивать тебя в Лондоне.

— Удачи, — мурлыкнула я уже в его губы. — Знаешь, сколько Сурэй…

И вздрогнула от громкого:

— Dios mio, gabacha!

Льюис резко выпрямился и тут же раздосадованно вздохнул:

— Самое время…

— Нечего так на меня смотреть! — вскинулась Изабелла. — Нужно было предупредить — я бы не спешила. А так все дни прикидывался монахом, а теперь… терраса выглядит, как после тайфуна!

Но, поймав мой взгляд, уже миролюбиво предложила:

— Позавтракаешь с нами, Ромео?

Льюис снова вздохнул, посмотрел на меня и кивнул.

— С удовольствием.

За завтраком он то и дело касался моей руки, поглаживал по колену или приобнимал, и наблюдавшая за нами Изабелла не выдержала:

— Ведёте себя, как подростки!

— Разве что по сравнению с тобой и Никки, — подмигнул ей Льюис. — Вы ведёте себя, как пожилая, вечно брюзжащая супружеская пара!

Изабелла запустила в него фиником, Льюис пообещал натравить на неё устрицу, я — скормить их обоих крабам. Потом Льюис, поцеловав меня так, будто хотел выпить душу, отправился к себе — заняться последними сборами. Но прежде взял с меня обещание, что обязательно приду его проводить, а прежде может даже позвоню. Как только он ушёл, Изабелла скосила на меня ехидный взгляд, но я только пожала плечами:

— Почему бы и нет?

— То есть, действительно собираешься звонить ему?

— Ещё не знаю. А ты — своему Никки?

— Конечно, нет! — фыркнула Изабелла. — Для чего?

— Ну… вдруг снова захочешь его увидеть?

— Где, в Дуранго? Только представь этого pendejo вблизи моего бизнеса!

— Да, не очень вяжется, — согласилась я.

— Меня больше удивляет твоя готовность ввязаться в интрижку. Не думала, что ты уже готова после Даярама.

— История с Даярамом научила меня не доверять мужчинам, но я не стала ненавидеть их всех без разбора, — улыбнулась я.

— Опасная позиция. Если влипнешь по-настоящему…

— Не влипну, — серьёзно возразила я. — Ни один из них не заберётся мне под кожу так глубоко, как Даярам. Без доверия такого не бывает, а доверия у меня нет, и вряд ли появится в ближайшем будущем.

— У меня — тоже, — вздохнула Изабелла. — Но я доверяю тебе, а ты — мне, ведь так?

Я чмокнула её в щёку.

Немного повалявшись на пляже, мы отправились на пристань Хейвлок № 1 — провожать pinche chinos. Прощание получилось трогательным. Обнявшись со всеми по очереди, мы пожелали им счастливого пути, а Генри — долгих и счастливых лет супружества. Потом Изабелла страстно поцеловала явно огорчённого предстоящей разлукой Ника, а я вручила Льюису гигантский манго, чуть не пробивший крышу бунгало.

— Это — тот самый? — улыбнулся он.

Я кивнула.

— Выращу из него дерево, — шутливо пообещал Льюис и, притиснув меня к себе, прошептал:

— Позвони мне, ладно? Пожалуйста.

Но я лишь молча прильнула губами к его губам.

***

Вернувшись в наше бунгало, мы с Изабеллой, решили провести остаток дня спокойно и по-настощему расслабиться. После массажа в спа-центре здесь же на острове, поплескались в море, потом поужинали и расположились на террасе — любоваться закатом. Без chinos было скучно, и мы рано отправились спать. А на следующий день — сбор чемоданов, Порт-Блэр, аэропорт… и вот уже мы с Изабеллой, всхлипывая, обнимаемся и договариваемся созвониться, как только доберёмся домой. После короткой пересадки в Ченнае, я спала почти весь оставшийся перелёт — едва успела привести себя в порядок перед выходом из самолёта. Соскучившийся Эндрю уже ждал в аэропорту.

— Силы небесные, Сурэйя… — горячо зашептал он, обнимая меня. — Не думал, что можешь выглядеть ещё соблазнительнее, но сейчас…

Его ладони обхватили моё лицо, губы с долей исступления прижались к моим, я ласково пригладила его вьющиеся волосы.

— Отдых действительно получился восхитительным. Андаманские острова — настоящий Рай! Я привезла тебе несколько сувениров, надеюсь, понравятся.

— Единственный драгоценный для меня «сувенир» из Рая уже со мной, Пари[26], — в глазах Эндрю светилось обожание. — Но приятно, что ты думала обо мне.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело