Выбери любимый жанр

Ку-дар (СИ) - Рави Ивар - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Никак, ку-дар. Она мертва, то, что ты видишь, ничего не значит. Ты видел, какой силой обладают прибывшие? А ты простой ку-дар, сильный, смелый, ловкий, но у них есть «дар», а у тебя его нет. В детстве, когда отец брал меня в Гардо-Ач, там тоже поймали ведьму. Она не могла кидать молнии, просто умела лечить людей. И там был человек, который вот так подвесил ее в воздухе. Когда он опустил ее на землю, ведьма была мертва, но все равно ее сожгли.

— Нир, мне кажется, ты знаешь куда больше, чем говоришь. Почему я должен тебе верить?

— Потому что, ку-дар, все это несправедливо. И я очень хочу, чтобы все изменилось. Очень давно Сирдах жил по-другому, не было ку-даров, дех-ни, лан-ги и прочих. Только люди, кварки, шипокрылы и другие животные, и все между собой ладили. Но потом что-то случилось, и все изменилось. Кто-то работает всю жизнь, чтобы просто прокормиться, а кто-то обладает «даром» и живет почти как сам Сирдарий.

— Где Губ? — я обратил внимание на отсутствие младшего брата.

— Губа больше нет, — по щеке Нира сбежала слезинка.

— Как нет? Что с ним случилось?

— Даир заменил нам «абрал»: он послал Губа за яйцом шипокрыла еще вчера. Дех-ни часто пытались принести яйцо шипокрыла, но никто не смог этого сделать. Губ умрет, если уже не умер.

— А зачем ему яйцо шипокрыла?

Наш даир — «ихи-ри», если у него будет яйцо, он сможет претендовать стать «дером». Вчера к нему прибыл гонец: ближайший дер уже стар и серьезно заболел. Вот наш даир и задумал этим воспользоваться, но вместо того чтобы пойти самому, послал моего брата. Не губи свою жизнь, ку-дар, уничтожь этот проклятый мир, в котором сильные посылают слабых на смерть, — Нир плакал открыто, потеря брата его сломала.

Что-то тронуло меня, нечасто видишь, как взрослый мужчина плачет. Еще не осознавая до конца своих слов, я прошептал, глядя на висящую в воздухе Напусу:

— Я уничтожу Сирдах, чего бы мне это не стоило!

Глава 8. Гардо-Ач

Дорогу до города Гардо-Ача пешим ходом преодолевают за десять дней, на сигах можно уложиться за три, если скакать, не загоняя лошадей. Шел третий день нашего путешествия в Гардо-Ач: сейчас кавалькада остановилась на отдых. Оба сирда висели в зените, лучи светил обжигали даже меня, заставляя скорее нырнуть в тень. В Сирдахе приспособились жить под палящими сирдами: вдоль дорог примерно через каждые десять километров есть временные постройки, под которыми можно укрыться от безжалостного излучения. Постройки большие, вся наша кавалькада включая сигов смогла укрыться от палящих лучей. В каждой постройке есть колодец, вода здесь не просто источник влаги, вода — это сама жизнь.

— Ку-дар, напои сигов, — Бежу старается угодить Легвуа и «сен-арам», даже навязался с ними в поездку в Гардо-Ач. Этот зажиточный «дех-ни» далеко не прост, каждое его действие имеет смысл. Он предоставил свой дом для отдыха приехавшим за ведьмой, то есть за Напусой. Потчевал их лучшей едой, одарил дорогими подарками, стараясь предвосхитить их малейшее желание. И Легвуа со своими спутниками оценили усердие Бежу: ему не только разрешили присоединиться к ним, но даже выделили одного сига, чтобы Бежу мог ехать верхом. Оба трупа «лан-ги» теперь вез второй сиг.

Легвуа оказался сильным магом: он сделал пассы руками, и трупы выглядели, словно жизнь покинула их минуту назад. Никакого запаха или признаков разложения, хотя воздух прогревался, на мой взгляд, выше пятидесяти градусов по Цельсию.

Колодец был похож на те, что показывают в средневековых фильмах: длинная цепь наматывалась на крутящийся барабан. Набрав бадью воды, разматывая цепь, я отнес ведро к первому сигу. Животное выпило две бадьи, прежде чем стало воротить нос. Осталось напоить еще двенадцать лошадей, если считать по две бадьи на каждую, то ближайший час я определенно буду занят. Мне очень хотелось узнать, о чем беседуют расположившиеся чуть в отдалении от остальных «сен-ары» и Легвуа. Бежу тоже страдал любопытством, но его попытку подойти поближе воины «лан-ги» пресекли грозным окриком.

Мои мысли вернулись к событиям двухдневной давности: инквизиторы пропадали в доме Бежу около двух часов. Вернувшись на площадь, один из «сен-аров» зачитал указ Сирдария об уничтожении ведьм. Под торжествующие крики толпы он направил огненный шар в Напусу. Пламя охватило бедную женщину: это было страшное зрелище, когда человек горел заживо, вися и изгибаясь в воздухе. Невероятным усилием воли и сильными руками Нира мне удалось совладать с собой и не броситься на этих извергов. Кучка пепла — всё что осталось от Напусы, жрицы культа Ушоли, культа, созданного по ее словам, именно мной. Уж я-то знал, что это дело рук моего предшественника, но никак не моих. Тем не менее, есть ощущение, что женщина погибла по моей вине.

Легвуа и его кавалькада остались в Даре-Ач на ночь, согласившись на предложение Бежу отдохнуть. Всю ночь я неслышной тенью скользил по поселению, нарушая запрет на ночное передвижение, ища возможность нанести удар по неприятелю. «Лан-ги» исправно несли службу, они не могли увидеть меня в кромешной темноте, но присутствие ощущали, озираясь по сторонам и сжимая мечи в руках. Только под утро, поняв, что таким наскоком ничего не добиться, я вернулся в хлев и провалился в сон, чтобы быть разбуженным грубым пинком.

— Ку-дар, мерзкое отродье, тебя вызывает Бежу, поедешь с ним в Гардо-Ач, — в словах слуги Ирока сквозила неприкрытая ненависть. Его можно понять: человек «дех-ни» служит верой и правдой много лет, а хозяин берет с собой новичка-кудара. Ирок замахнулся для второго удара, но осекся под моими словами:

— Если ударишь, я вырву твою ногу и съем.

— Поторапливайся, сын шлюхи и кварка, — испуганный слуга выскочил из хлева под недовольное хрюканье кварков. Двое ку-даров, деливших со мной хлев, провожали меня взглядами, возможно, даже желали мне скорейшей смерти. Что поделать... запугали и сломали волю целой касты, превратив их в полуживотных.

Бежу прохаживался в тенечке, хотя сирд пока был щадящий. Увидев меня, он нахмурился, окидывая взглядом мой поношенный и замызганный наряд.

— Ирок! — слуга появился мгновенно, не успел Бежу произнести его имя. — Подбери ку-дару нормальную одежду, пусть в Гардо-Ач видят, что у Бежу даже ку-дары одеты не хуже них.

Так я стал обладателем светло-зеленой рубахи, черных штанин и сандалий на тонких тесемках, оборачиваемых вокруг голени. Не знаю, какая блажь пришла Бежу в голову, когда он решил взять меня с собой, но даже «лан-ги» и «сен-ары» поглядывали на меня с интересом. Когда Бежу уточнил, что я выиграл смертный бой у Болчака, непобедимого доселе бойца Даре-Ач, в глазах «лан-ги» даже промелькнуло что-то похожее на удивление. Наш караван тронулся шагом, но минут десять спустя сиги перешли на трусцу. Первую секунду я опешил, но потом рванул следом. К своему удивлению, мне удавалось выдержать темп лошадей почти четверть сирда. Мы пропустили одно крытое место отдыха, что в Сирдахе назвалось «индах», и остановились для отдыха у второго «индаха». К этому времени я отставал от каравана на пару сотен метров. И не будь здесь остановки, отстал бы безнадежно.

В этом «индахе» прождали, пока сирд не прошел первую четверть обеденного пути. Через десять минут отдыха я уже чувствовал себя отлично, понимая, что в состоянии осилить еще пару таких переходов бегом со средней скоростью. Второй отрезок мне дался даже легче, хотя и был вдвое длиннее. Во время бега заметил странную деталь: бег меня охлаждал. Стоило остановиться, как ощущение пекла наваливалось, заставляя продолжать бег. Это удивительная способность организма ку-дара, о которой я не подозревал. А вот Бежу и остальные об этом знали, мое умение не отставать от лошадей они восприняли как само собой разумеющееся явление. Первый отрезок пути Бежу даже хмурился, когда я отстал.

Сегодня во время первого полуденного сирда я чувствовал себя настолько уверенно, что даже обгонял бежавших трусцой сигов. Это не понравилось «сен-арам», пустив сигов в галоп, они заставили меня бежать на пределе моих возможностей. Первые несколько минут я держался, но потом начал отставать. Спустя пять минут сиги скрылись из виду, только отпечатки копыт на сухой пыльной земле лишенной растительности служили указателем. Везде простиралась сухая пыльная равнина, ровная, как бильярдный стол. Не видно ни деревца, ни кустика. Безжалостные лучи сирдов выжигали все живое. Растительность встречалась только по берегам водоемов: дважды по деревянным мостам мы пересекали небольшие речки и один раз остановились у небольшого озерца с густым кустарником по берегам.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рави Ивар - Ку-дар (СИ) Ку-дар (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело