Выбери любимый жанр

Жена в подарок от Бывшей (СИ) - Шевцова Наталья - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

В целом, впрочем, и СОА и СУП занимались практически одним делом, то есть, делали все для того, чтобы смертные даже не догадывались о существовании сумеречного мира. А вот в частности, функции этих служб кардинально отличались.

Агенты СОА отслеживали и изучали аномальные явления, и основная их задача заключалась в том, чтобы установить имеет ли аномалия отношение к сумеречному миру. Что же касается агентов СУПа, то они подключались к дело только в том случае, когда имелись неопровержимые доказательства того, что аномалия — результат случайной, халатной или преступной деятельности обитателей сумеречного мира.

Обе службы теоретически подчинялись Совету Старейшин, но практически — ими руководил, контролировал и направлял Микаэль Сторм.

Иначе говоря, именно Сторм, в первую очередь — был ответственен за то, чтобы с точки зрения смертных — Сумеречный мир существовал исключительно в их фантазиях.

Что же касается минус пятого этажа, то его занимали секретные службы и лаборатории, относящиеся непосредственно к Сторм Корпорэйшн. И если минус четвёртый и минус третий были доменами Сторма, то на минус пятом этаже — практически безраздельно распоряжался Люк Рейн. Именно он здесь был царь и бог, как его полусерьёзно-полушутливо, но всегда уважительно между собой величали трудившиеся на минус пятом этаже сотрудники. Причём Люк — был либо Великим, либо Царем, либо Богом, а Сторма здесь звали просто — «Босс».

— Дамонд! Коулсен! Мейс! — заглянув в коморку, которую его хакеры приспособили для отдыха, позвал своих незаменимых сотрудников Люк Рейн, только что вернувшийся из госпиталя Святого Антония. — Подъем! — включил он на всю мощь сирену-будильник, установленную в этом помещении специально на тот случай, если необходимо будет срочно разбудить спящих мертвым сном (само собой разумеется, в буквальном смысле) вампиров.

— Шеф, совесть имей! Почти трое суток без сна… — возмущенно заворчал зевающий Джереми Дамонд. И два других его коллеги не менее сонно-возмущенно поддакнули, что, мол, совсем, царь совесть потерял! — А мы же всё-таки вампиры, а не роботы! Кроме того, ты обещал, что как только мы установим, с кем из бернианцев в последнее время встречалась Джил Карлингтон, ты позволишь нам нормально поспать! И вот, мы свою работу выполнили и даже отправили тебе отчёт. Или ты не получил отчёт?

— Получил, — кивнул Люк. — А вы, насколько я могу судить, получили возможность поспа…

— Шеф, уговор был про НОРМАЛЬНО ПОСПАТЬ!!! — возмутился хакер. — Что значит, проспать минимум десять часов, а не… — вампир посмотрел на часы… — Со-оорок минут?! Шеф и это ты называешь «получили возможность поспать»?! Ну ты и… Тиран!

— Не тиран, изверг! — поправил коллегу Кевин Коулсен.

— Не-эээт, — не согласился с коллегами Джонатан Мейс. — Он ещё хуже! Он — эксплуататор!

— Джер, Кевин, Мейс, вы так шумите, потому что ещё не знаете, что я вам принёс, — одновременно виновато и плутовато улыбнулся тиран-изверг-эксплуататор. — Вот эту симпатичную бомбочку, — кивнув головой, указал тиран на небольшой свёрток, который держал в руках, — босс только что вынул из грудной клетки пациента и…

— Ва-ааау! — не смог сдержаться Кевин Коулсен, который был самым впечатлительным из троицы хакеров слэш на все руки мастеров. — Бомба внутри пациента! Кру-уууто-а! Но она, надеюсь, всё ещё опасная? — радостно вопросил бернианец, руки которого уже сами собой тянулись к захватившему все его мысли предмету.

— А мы причем? Насколько я помню, мы ни разу не сапёры! — раздраженно поинтересовался Мейс, делая вид, что его совершенно не интересует ни бомба, ни то, откуда она была извлечена.

— Да! — многозначительно поддакнул Джереми, подыгрывая другу. — Ни разу не сапёры! Поэтому иди-ка ты подлый лжец и наглый эксплуататор, который уже даже и не шеф нам, потому что мы увольняемся!!!

— Увольняемся?! — пискнул Кевин.

— Ещё как увольняемся! — поддержал Джереми Мейс, подмигивая при этом Кевину. — Увольняемся! Потому что как свободные вампиры, а не рабы какие-нибудь или роботы, мы имеем полное право на отдых! Не только законный, но ещё и обещанный нам!

— Короче, уважаемый, идите-ка вы с этой штуковиной в ФБР! — продолжал Джереми. — Там у них, говорят, есть отличные ВЫСКОКООПЛАЧЕВАЕМЫЕ спецы! — добавил он многозначительно, особенно подчеркнув тоном «высокооплачиваемые».

— О-ооо поверьте мне! — закатив глаза, вздохнул Люк. — Чем иметь дело с вами, кисейные барышни, я бы лучше в ФБР пошёл! — не остался он в долгу. — Но проблема в том, что, по мнению Мика, внутри этой штуковины, — блондин снова кивнул на сверток у него в руках, — биологически опасное вещество… Причем, опасное, вероятней всего, для вампиров. Надеюсь, теперь вы понимаете, почему я не мог пойти с этим в ФБР? Почему я вообще ни к кому не мог с этим пойти кроме вас?

— Ну, ты даешь, шеф, кроме лести, ещё, кажется, и просительные нотки использовал! — с улыбкой заметил Джереми.

— Просительные нотки определенно были! — заверил друга Кевин, которому очень не терпелось получить, наконец, доступ к бомбочке с начинкой.

— Вот я и говорю, — кивнул Джереми, — бьёт эксплуататор ниже пояса и не краснеет! Вообще, совесть потерял!

— Ребята… — укоризненно покосился на подчиненных «царь и бог». — Я верю! Верю, что вы устали, но это срочно, но… — извинительно-примирительно продолжал он.

— Дай догадаюсь, — перебив эксплуататора усмехнулся Мейс. — Сейчас, ты в очередной раз нам пообещаешь, что как только мы и с этим дельцем тоже разделаемся, то сможем, наконец, нормально поспать!

— Я кстати, уже и не помню точно в какой раз, — с наигранным тяжелым вздохом и ехидцей в голосе поддержал друга Джереми. — То ли в четвертый, то ли в пятый раз за последние трое суток?

— В третий! Всего лишь в трети раз! — закатив глаза, сухо поправил уставший быть добрым царём Люк. — Короче, коллеги! — грозно начал он. — Намек понят! Оплата за переработку не двойная, как обычно, и не тройная, как в предыдущие двое суток, а четверная!

— Ну так с этого, шеф, и надо было начинать… — потирая руки, одобрительно заметил Джереми Дамонд. — Так что там с этим снарядом?

— Э-ээ нет, вымогатели, раз уж я эксплуататор, — злорадно усмехнулся Люк. — То сначала расскажите мне о Фарлионни. И почему вы решили, что из всех бернианцев, с которыми встречалась Джил, именно он заслуживает нашего особенного внимания.

— Джонни Фарлионни — владелец сети казино «Бонанца»[1]… — монотонно, словно читал его досье по памяти, начал докладывать Джереми Джонатан.

— Связь со Стормом, какая? — поморщившись, перебил Люк.

— На первый взгляд никакой… — вместо Джереми, ответил Кевин. — Фарлионни — темная лошадка… — хмыкнул он. — Но вот что интересно, это то, что он определенно не из древних. Так как это, как известно, не подделаешь, — он еще раз хмыкнул. — А вот всё остальное у него поддельное. Другими словами, единственное, что мы о нём знаем наверняка, это то, что ему, как вампиру, никак не может быть более ста пятидесяти.

— Неужели вообще никаких зацепок на счёт того, кем он был при жизни? — не поверил Люк.

— Не-а! — мрачно потупились хакеры. Все трое терпеть ненавидели признавать, что ни величайшие хакеры всех времен и народов и не смогли ничего нарыть на одного из величайших боссов криминального мира и к тому же вампира-бернианца.

— Здесь, все, что мы на него нарыли, — Джонатан протянул шефу флешку. — Список активов, пассивов, с кем ведет дела и прочее.

— Хорошая работа, спасибо, — кивнул Люк Рейн. — Можете пока забыть о Фарлионни. Думаю, нам с Миком стоит самим заняться этим вампиром-загадкой. Кстати, эта штуковина, — он кивнул на сверток, — вполне вероятно, подарок Мику именно от Фарлионни. Поэтому, пожалуйста, будьте максимально осторожны! — Рейн передал Кевину сверток и затем взял у Джонатана флешку.

— Шеф, ты же нас знаешь … — попытался успокоить его Джереми.

— Вот именно потому, что я вас знаю, поэтому и беспокоюсь! — мрачно заметил шеф. — Пообещайте мне, что будете острожны, каждый!

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело