Выбери любимый жанр

Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Умоляю: ёрзай поменьше, я ж не железный! — Сэм нежно и вместе с тем дразняще поцеловал меня в шею. Его горячие губы обожгли медовым огнём, заставляя сердце ухнуть в пятки. Которые уже целовал Тим…

— Метите в гаремники? — с тщательно скрываемой ревностью уточнил подошедший к нам Энди. На его лице была маска спокойствия, а вот глаза метали голубые молнии.

— Да мы вообще универсалы, — подмигнул мне Тимей.

Энди посмотрел на них так, словно близнецы отнимали у него последнюю корочку хлеба в голодный год. М-да, не так всё просто в Датском королевстве…

— Майк просил передать, что уборка закончена. Особняк ждёт свою госпожу, — поклонился мне гаремник, глядя с обожанием и затаённой надеждой.

Тим оперативно натянул на меня носки и обул в ботинки.

— Хочется отнести тебя на руках, но что-то мне подсказывает, что ты будешь против, — улыбнулся Сэм, ставя меня на ноги.

— Верно, — кивнула я и направилась в своё новое жилище.

Клинеры сотворили с домом настоящие чудеса. Всё сияло чистотой и блестело. Большой холл с изящной мебелью и вазами, люстры, окна, стены, мраморная мозаика на полу были в лучшем виде. Лишь внимательно приглядевшись, можно было заметить какие-то недостатки: погрызенные жучками ножки у стульев, поблекшие местами декоративные элементы на стенах, выцветшие бежевые портьеры, которые когда-то имели оранжевый цвет.

Так что было видно, что дом не новый. Зато он был идеально чистым. Поразительно, но здесь даже пахло чистотой и мятной свежестью.

— Госпожа, — ко мне быстро подошёл Майк. — Вы ещё не передумали селить рабов в доме? — он смотрел на меня так, словно раздумывал, не послышались ли ему вообще мои слова.

— Нет, всё в силе, — заверила я его.

— Спасибо, — глухо выдохнул он, неожиданно опустился передо мной на колени и поцеловал мою руку.

— Майк… — смутилась я, и мужчина быстро поднялся.

— Я просто не могу подобрать слова, чтобы выразить, как сильно я вам признателен. Да и не только я, все мы, — искренне произнёс мулат.

Я кивнула, давая понять, что понимаю и принимаю его благодарность.

— А где Даниэль? — я не нашла взглядом своего эльфоробота.

— Он на кухне, помогает с обедом. Я отправил туда побольше людей, чтобы поскорее накормить и вас, и всех остальных. Позвать его? — спросил Майк.

— Нет, не нужно, — мотнула я головой. Будем считать это трудотерапией.

— Итак, жилые комнаты есть на обоих этажах. На каком бы вы хотели поселиться? — уточнил управляющий.

— Наверное, на втором, с видом на речку. Давайте я сначала посмотрю на комнаты, ладно? — сказала я.

— Конечно, — с готовностью откликнулся Майк и повёл меня на экскурсию.

Моя бдительная охрана и Энди отправились за мной по пятам.

Глава 21. Защитники

— Должен предупредить, что некоторые комнаты требуют серьёзного ремонта. В хорошем состоянии большинство помещений на первом этаже, а на втором всё более плачевно: мебель, окна и деревянные полы повреждены жуками. Советую завтра приобрести специальные артефакты, отпугивающие насекомых, — объяснял Майк, пока мы заглядывали в одну комнату за другой.

В голове пока не укладывалось, что всё это — моё. Длинный коридор и череда комнат, как в гостинице. Но, надо признать, довольно уютных, в нежных тонах с мягкими оттенками персикового, бирюзового, мятного, янтарного. Вся мебель из светлого дерева. В каждой комнате был своей санузел. Я с любопытством туда заглянула и осталась довольна: раковина для умывания, унитаз, ванная и даже шкафчики были из белого камня и сияли чистотой.

Удивилась, увидев даже душевую кабинку за прочным стеклом. Здесь всё было предусмотрено для комфортного проживания.

— Канализация исправна, а водопровод, к сожалению, пока не работает, но Хайнес и Фил занимаются этой проблемой, они скоро всё починят. Не волнуйтесь: когда вы выберете себе комнату, мы наполним вашу ванну водой, чтобы вы могли искупаться, если пожелаете, — пояснил Майк.

— Хорошо, спасибо, — кивнула я.

Чем дальше мы продвигались, тем чаще попадались комнаты, где мебель была изъедена жуками. Некоторые кровати, стулья и шкафы были погрызены так сильно, что их дырявые до состояния ситечка ножки подломились, из-за чего предметы мебели завалились на бок, а парочка шкафов и вовсе треснула после падения на пол.

Обойдя гостевые комнаты, мы заглянули в просторную светлую трапезную с хрустальной люстрой на потолке и огромным окном, обнаружили несколько пустующих кладовок и ещё одну гостиную.

А потом дошли до кухни. Там всё напоминало муравейник. Парни готовили еду, каждый занимаясь своим делом.

Вычищенное до блеска помещение было наполнено аппетитными запахами готовящейся еды, из огромных кастрюль на длинной плите клубился пар, что-то жарилось на сковородках, из печки доносился восхитительный запах ванили.

Рослый мужчина с белым колпаком на голове раздавал всем команды.

— Госпожа, — кинулся ко мне этот зеленоглазый шатен, едва увидев. — Я Андрэ, ваш главный повар. Вы проголодались? Можем предложить вам чай и несколько готовых пирогов. Есть мясные, рыбные, ягодные. Они были куплены на рынке, их нужно просто разогреть, это быстро, — заботливо предложил он, взглядом обрушивая на меня волну обожания и восхищения.

— Нет, спасибо, я подожду, пока у вас всё будет готово, — с благодарностью улыбнулась я ему и заметила Даниэля.

Методично и сосредоточенно мой эльф орудовал большим ножом, шинкуя овощи со скоростью кухонного комбайна. Его длинные волосы были забраны в хвост, и эта причёска ему очень шла, придавая брутальности. Он уже выглядел не как гаремник, а как настоящий воин, ловко управляющийся с холодным оружием. Я им даже залюбовалась.

— Мы тоже так умеем, — ревниво заявил Тим, перехватив мой взгляд.

— Не сомневаюсь, — заверила я этих котиков.

Того, что случилось дальше, не ожидал никто. Даниэль вдруг замер, пристально посмотрел на меня и метнул нож.

Тим был ближе ко мне из всех, он молниеносно заслонил меня своим телом. Я же просто оцепенела, видя, как лезвие пролетело чуть правее головы и слыша, как оно с глухим хрустом воткнулось в колонну за спиной.

Все потрясённо застыли. А Даниэль взял другой нож и спокойно продолжил шинковать морковку.

Я думала, что на парня сейчас все накинутся, но этого не произошло. Даже бросившийся к нему багровый от ярости Сэм вдруг резко остановился. Я перехватила его взгляд и посмотрела на то место, куда воткнулся тесак.

И тут мне поплохело. Оказывается, Даниэль метнул нож не в меня, а в огромного красного паука: эта восьмилапая тварь размером с блюдце залезла на колонну и собиралась прыгнуть на мою голову. Инфаркт был бы мне обеспечен. И смерть от паучьего яда тоже.

— Тарникул… — потрясённо выдохнул главный повар.

Несмотря на то, что паук был пришпилен к колонне, он продолжал шевелить лапами. Это было жутко.

— Пойдём отсюда, лапонька, — Тим подхватил меня на руки и понёс на выход.

Я была ему благодарна: не хотелось наблюдать, как ринувшиеся к опасной твари мужчины добивают этого паука. Тело не слушалось, стало ватным — наступил отходняк после стресса.

А в голове крутились мысли о том, что Даниэль спас мне жизнь. Вот тебе и эльфо-робот… Да и Тим сработал чётко: я моргнуть не успела, как он прикрыл меня своим телом.

— Пауки очень редко забираются в дом. После того, как мы установим слайтеры — артефакты от насекомых, — такой проблемы больше не возникнет, — заверил меня бледный мулат.

Лицо Энди тоже было похоже на мел.

Занеся в одну из гостевых, Тимей сел на диван. Усадив к себе на колени, он обнял меня, словно напуганного ребёнка, и принялся поглаживать по спине. Сэм расположился справа, а Энди сел на пол возле моих ног.

Майк растерянно топтался рядом.

— Присядь, — махнула я мулату, постепенно приходя в себя. Тот послушно опустился на стул. — Энди, не сиди на полу. Приземлись на диван, что ли, — обратилась я к парню. Тот с готовностью подчинился.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хейди Лена - Прочнее цепей (СИ) Прочнее цепей (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело