Выбери любимый жанр

Дракона не выбирают (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Я бы тоже могла поделиться с тобой платьем, — вставила принцесса, — но, боюсь, мы совсем разной комплекции. Оно тебе будет великовато. Но я могу дать свой плащ.

— Ох, спасибо, ваше высочество, — Шерри расчувствовалась. — И вам, миледи. Не знаю даже, как отблагодарить вас…

— Ты уже многое делаешь для меня, — сказала я. — Как я могу не порадовать свою любимую помощницу? Хочешь, пойдем сейчас и выберем тебе наряд?

— Хочу! — девушка подскочила с места.

— А позволите мне присоединиться к вам? — спросила принцесса.

— Конечно, ваше высочество, идемте, — и я тоже поднялась.

В спальне я открыла перед Шерри свой гардероб и сказала:

— Выбирай!

Она стала с восторгом перебирать платья.

— Хочешь вот это розовое? — предложила я. — Оно всегда тебе нравилось.

— А можно вот это? Голубое? — Шерри сняла платье с вешалки.

— Можно, — с улыбкой разрешила я. — Можешь даже забрать его себе.

— Но вы же тоже любите надевать его… — девушка удивленно захлопала глазами.

— Тем более, — отозвалась я весело. — Считай, что оно мне надоело. Примеряй!

Шерри бросилась переодеваться, а между тем Сесилия сходила к себе в комнату и вернулась с плащом и шалью.

— Шаль, по-моему, сюда идеально подойдет, — сказала она, набрасывая на плечи девушки полупрозрачное полотно.

— И шляпка, — добавила я, вспомнив о головном уборе. И тоже водрузила ту на головку Шерри. — Ну как?

— Немного на вас похожа, — хихикнула девушка. — Особенно если вот так заплести и убрать волосы…

— Что-то есть, — усмехнулась принцесса. — Издалека так точно можно ошибиться…

— Ну, если кто-то меня плохо знает, то возможно, — я тоже засмеялась.

— О боги! — Шерри вдруг подскочила как ужаленная. — Забыла! Я же должна была забежать к госпоже Бронкс за ванилью! Ее сегодня как раз привезли! Ох, миледи, надо сходить, — она засуетилась. — Иначе завтра не с чем будет булочки печь.

Я хотела было ее остановить, но потом вспомнила, что ваниль у нас действительно совсем закончилась, а она входит почти во всю выпечку, и без нее мы и правда пропадем.

— Можешь не переодеваться, иди так, — сказала я, в глубине души все же волнуясь. — И побыстрее, пока не стемнело.

— Хочешь, возьми с собой Вайта? — предложила принцесса.

— Да что вы, ваше высочество, — отмахнулась Шерри, — я сама сбегаю. Мигом. Так будет быстрее, — и она выскочила за дверь.

Мы же с Сесилией спустились снова на первый этаж, я предложила сварить ей кофе, который она до сих пор не пробовала.

— С удовольствием, — согласилась она.

— Тогда подождите меня в гостиной, я сейчас принесу, — сказала я.

— Нет-нет, я посижу с вами в кухне, если не возражаете. Она у вас очень уютная, — с улыбкой отозвалась принцесса.

— Ничуть не возражаю, — я вернула ей улыбку.

Кофе сварился быстро, и Сесилия оценила его по достоинству. Мы потихоньку пили обжигающе горячий напиток, разговаривали на отвлеченные темы и ждали Шерри. Которая все никак не возвращалась.

За окном уже давно стемнело, а девушки все не было.

— Она уже должна была вернуться, — обеспокоенно заметила я, поглядывая на часы.

— Может, ее госпожа Бронкс задержала? — в кухню вошел Эрик, который слышал часть нашего разговора. — Или встретила кого?

— Не похоже это на нее, — вздохнула я. — Поздно уже. Очередей из клиентов быть не должно. И Шерри слишком ответственная, чтобы заболтаться и забыть о том, что ее ждут.

— Где моя внучка? — в дверях показался Бернар.

— Она пошла к госпоже Бронкс за ванилью и до сих пор не вернулась, — ответила я.

Бернар сразу помрачнел:

— К Бронкс, говорите? Пойду ее искать. Тут дорога, что никак не разминешься…

Он ушел, и снова потянулись минуты тягостного ожидания. Даже Эрик уже выглядел обеспокоенным.

— А ведь она пошла в моем платье, — вспомнила я. — И шляпке…

— Что значит, в твоем платье? — насторожился Эрик, пришлось рассказать ему о приглашении на свидание и наших примерках нарядов.

— Мы еще смеялись, что они с леди Хайд похожи чем-то… — с замиранием в голосе проговорила принцесса.

— О нет… — Эрик потер лицо ладонями, затем обхватил голову руками. — Лучше бы она все же с кем-нибудь заболталась…

Но тут в кухню ввалился встревоженный Бернар.

— Ее нигде нет, — упавшим голосом произнес он. — К Бронкс она даже не приходила. А по дороге я нашел вот это… — Бернар достал шифоновую шаль принцессы.

— Это же моя! — вскрикнула Сесилия. — Та самая, что я подарила Шерри.

— Эрик? — я в расстройстве взглянула на мужа.

— Боюсь, ее похитили, — глухо проговорил он. — Похоже, перепутали с тобой.

Похитили? Но кто? Я ошеломленно переводила взгляд с Хайда на принцессу. Бернар привалился спиной к двери и горестно вздыхал.

— Кто это мог быть, милорд? — озвучила мои мысли Сесилия. — Думаете, Амадеус?

— Я не представляю, кому это еще нужно, — Эрик нервно взъерошил свои волосы на макушке, отчего те встали торчком.

— С какой целью? — напряженно поинтересовалась я. — Зачем я Амадеусу?

Эрик взглянул на меня исподлобья и ничего не ответил. Вместо этого резко поднялся, бросив:

— Из дома никому никуда не выходить. Ждать меня или Пита.

— Что значит, «тебя или Пита»? — всполошилась я. — Куда ты идешь?

— Искать Шерри, — и он быстрым шагом направился прочь из кухни.

— Эрик! — я бросилась за ним, нагнала уже в спальне, у тайного входа. — Что ты надумал?

Хайд обернулся, окинул меня озабоченным взглядом, потом сказал:

— Замок, что открывает потайную дверь, здесь, — и он провел ладонью за шкафом. — Попробуй, маг защита запомнит твою руку, и в другой раз сможешь открыть сама.

— Зачем мне это? — спросила я с замиранием, но руку поднесла к стене. Там нащупала небольшой круглый бугорок.

— На всякий случай, — отрывисто сказал Эрик.

От моей ладони разошлось голубоватое сияние, и шкаф вместе со стеной отъехал в сторону.

— Все в порядке, — Хайд кивнул. — С другой стороны такой же замок. Ты справишься.

— Мне все это не нравится, Эрик… — прошептала я. Сердце заходилось в тревоге и дурном предчувствии.

— Все будет хорошо, — он наконец улыбнулся. Затем взял мое лицо в ладони и коротко поцеловал в губы. — Я скоро вернусь, а ты пока можешь нагреть нам постель, — Эрик подмигнул мне и исчез в проходе.

Шкаф медленно поехал обратно, закрывая проем.

Я несколько минут бродила по комнате, не находя себе места. Меня знобило, а руки были как ледышки.

— Леди Хайд? — в дверь заглянула принцесса.

— Что-то еще случилось? — встрепенулась я.

— Нет… — та покачала головой. — К счастью, наверное… Просто волнуюсь. Можно я посижу с вами?

— Конечно, можно, — вздохнула я, показывая на кресло. Сама же обессиленно опустилась на кровать.

— Надеюсь, с вашей служанкой все будет в порядке, — тихо сказала Сесилия.

— Шерри для нас больше, чем служанка… — глухо отозвалась я.

— Я понимаю, да, — кивнула принцесса, крепко сплетая пальцы в замок. — Мне моя Дора тоже как родная. Но лорд Хайд… Он обязательно все решит. Обязательно…

— Не сомневаюсь… — рассеянно пробормотала я. — Не сомневаюсь… Где Бернар? — вспомнила я.

— Дедушка Шерри? — уточнила Сесилия. — Он был в кухне, когда я уходила оттуда.

— Лучше не оставлять его одного. Характер у него воинственный, как бы чего не надумал. Еще пойдет снова искать Шерри один. Надо спуститься к нему, — я подхватилась и торопливо направилась к двери.

Мрачный Бернар с отсутствующим видом сидел за столом. Я сварила еще кофе: ночь предстояла долгая и спать в этом ужасном ожидании никто не собирался. А время тянулось как резина. Стрелка, словно издеваясь, двигалась по циферблату не спеша. Если вначале мы еще пытались занять себя пустыми разговорами, то ближе к утру кухня погрузилась в гнетущее молчание.

За окном только начало светлеть, когда на лестнице послышались шаги.

— Эрик! — тут же вскочила я и метнулась в холл.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело