Выбери любимый жанр

Наследие (СИ) - Светлый Александр - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Все внимание с меня сместилось в сторону погибшего, а затем в направлении, откуда был осуществлен выстрел. На крыше трехэтажного здания у площади в полный рост стоял мужчина в темных доспехах с двумя ручными арбалетами и скрывающий нижнюю половину лица тканевой маской.

Рядом с ним возник ещё один вооруженный арбалетом незнакомец и ещё. Вскоре все крыши примыкающих к площади зданий были усеяны десятками стрелков, а область с учениками и высокими гостями взяли в кольцо неизвестные, вооруженные люди, общее число которых достигало двух сотен. Не думаю, что мага проводившего ритуал убили, чтобы он не закончил начатое. Просто он был удобной целью, стоящей на открытой местности и подходил для привлечения внимания к лидеру нападавших. Им оказался мужчина в мантии, появившийся за спиной убийцы в окружении нескольких высоких телохранителей и мага.

— Что всё это значит! Кто вы такие! Как вы посмели убить моего подчиненного, — громко воскликнул подскочивший с места барон Стиг.

Он едва отошёл от своего недавнего удара, а теперь его утренний кошмар материализовался в самом худшем и пугающем виде. Враг, о котором не так давно говорил герцог Сига Вермухт, действительно стоял у порога, но не у порога Королевства Тарт или стен его столицы, а находился уже прямо здесь, в самом её сердце и выбрал лучшее место и время для нападения. Король прибыл инкогнито, и чтобы не привлекать внимание, оставил в летнем дворце свою многочисленную и умелую охрану.

Здесь было всего несколько сильных магов и всего десяток воинов-стражей. Хотя с учетом двух телохранителей Праха, всех школьных учителей, приглашённых магов из гильдии, суровых комендантов фортов и самих архимагов Стига и Сиги Вермухта, не так уж и мало защитников. Но они не были в своем боевом облачении, кольчужных доспехах, обвешанные артефактами, как привыкли действовать в сражениях с соседями. Маги никогда не вступали в бой без многочисленного прикрытия. Даже в доспехах, они предпочитали кастовать магию, скрываясь за дополнительное укрытие, как минимум, за ростовым и несколькими верхними, каплевидными щитами пехотинцев, прикрывающих их от атак стрелков навесом.

Никто, и в первую очередь архимаг Стиг не был готов к такому раскладу — две сотни арбалетчиков противника стояли на удобных стрелковых позициях, когда с его стороны нет ни гвардейского прикрытия, ни защищенных со всех сторон позиций и даже никаких путей к безопасному отступлению. А то, что эти стрелки способны точно поразить ростовую цель на расстоянии до сотни шагов очень убедительно продемонстрировало убийство проводившего ритуал мага.

Уничтожить законного правителя и всех сильнейших магов, захватить власть над Тартом одним точечным ударом, кто-то старательно продумал и подготовил это нападение заранее, а диверсия должна была стать подсказкой, что нужно было отказаться от всех планов и отменить экзамен, но глава не решился это сделать, когда получил сообщение, что присутствовать будет сам король Прах, желавший увидеть первые успехи сына.

Быстро оценив шансы выжить в случае сопротивления, глава Стиг пришёл к выводу, что он и все присутствующие рядом с ним маги обречены на быструю и неминуемую гибель. Это ждало и короля и герцога, но вдруг сидевший рядом герцог Сига Непревзойденный встал со своего места и без страха направился в сторону лидера вторгнувшейся армии. Его никто не посмел остановить или окликнуть, даже догадываясь, что поступает он так, потому что находится с нападающими заодно. И только барон успел об этом подумать и подивился, почему враг медлит и сохраняет молчание, как герцог развернулся и объявил:

— Всем простолюдинам лечь на землю и вытянуть руки вперед. Любой, кто посмеет оказать сопротивление, будет убит на месте! Впрочем, это же касается и всех остальных присутствующих. Не вынуждайте меня применять силу. Эти замечательные воины прибыли сюда из могущественного Королевства Кру, они явились по моему приглашению. Я устал терпеть выходки полоумного брата и уже готов сменить его на троне, пока он не вверг нашу богатую страну в хаос полномасштабной войны. Нам всем не так нужен Черный лес и некоторые спорные территории на западе, как мир и спокойствие в стране. Я мог бы занять трон ценой множества бессмысленных жертв, но предпочту сделать это устранением всего одного непригодного для разумного правления человека и его отпрысков. Все присутствующие здесь могут объявить о своей лояльности королю Праху и тогда отправятся вслед за ним или признать мою власть и доказать своё благоразумие, служа более достойному правителю.

— Теперь мне стало очевидно зачем, мой коварный младший брат, ты устроил все эти неудобства во дворце и заставил меня отправиться в летнюю резиденцию, разделив личную гвардию на столичный и южный гарнизон. Ты хорошо подготовился, я остался беззащитным и тебе легко удастся лишить меня жизни прямо здесь, на глазах у моих подданных, но пока этого не произошло, ответь мне на один вопрос. Чем тебе так мешала Сирана, что ты так жестоко обошёлся с ней и зачем требовал отказаться от нашего сына? — появившись из-за ширмы, спросил король.

— Сирана прекрасна, слишком прекрасна, чтобы принадлежать такому бездарному ничтожеству, как ты. Когда её исцелят, а это легко сделать, зная какое именно проклятие на неё наложено, она станет бесценной жемчужиной моего гарема наложниц. Жаль, что она поступила глупо и всё равно выбрала тебя, когда я сообщил ей о том, что скоро стану новым правителем Тарта. Она не поверила и хотела тебя предупредить о моих замыслах. Мне ничего не оставалось, как ввергнуть её в безумие. Только так она бы не смогла выдать мой секрет и остаться жива. А раз она отказалась быть моей когда я раскрыл ей все карты, то придется поставить её перед фактом отсутствия выбора, когда с тобой будет покончено.

Капитан Шпиц, убейте этого человека. Я подтверждаю его личность, это король Прах Ингрид Второй, мой старший брат, самый глупый и бездарный правитель Королевства Тарт во все времена, — подняв руку и давая знак человеку на крыше, объявил герцог.

Но после взмаха поднятой вверх руки произошло нечто неожиданное. Арбалетчики окружавшие капитана разрядили своё оружие в спину герцогу Сиге. Причём, сделали это с каким-то извращенным садизмом. Мужчину буквально изрешетили двумя десятками выстрелов. Вернее, попытались изрешетить, но его, скрытый под мантией доспех выдержал атаку. Не справились с защитой жизненно важного органа лишь тонкие затылочные кости. Три болта угодившие в шею и затылок заставили мужчину громко вскрикнуть и упасть лицом вперед, быстро образуя на брусчатке вокруг пробитой головы лужу из крови.

— Предатель Сига, как и приказал наш повелитель, казнен первым, но и вас, король, ждет та же участь, если вы не прикажете всем вашим слугам сдаться, — объявил капитан Шпиц.

— Кто вы и по чьему приказу напали на меня? Я никогда не поверю, что армия Королевства Кру так легко и беспрепятственно проникла в мою столицу, если бы ей не помогали мои же мятежные слуги. Я требую назвать имя вашего господина, — сохраняя напускное хладнокровие, заявил мужчина.

— Не стоит проявлять неуместное упорство, Ваше Величество. Кто бы ни был нашим хозяином, сейчас ваша жизнь в наших руках и вам лучше выполнить все наши требования и тогда вы и ваша семья не пострадаете. Конечно, вам придется отречься от престола в пользу моего господина, но вы сами виновны, что доверили свою охрану и многие важные посты вашему младшему брату. Он всегда желал занять ваше место и стал идеальным шпионом и исполнителем самой грязной работы. Однако, благодаря ему, вам и многим вашим слугам не придется расставаться с жизнью. Герцог обеспечил наше полное превосходство. У вас не остается другого выбора, кроме как подчиниться моим условиям.

Всё честно и довольно справедливо. Вам незачем знать, кто мой заказчик, пока вы не подпишете бумаги об отречении в его пользу. Мне велено сообщить, что он гарантирует вам достойную, безбедную жизнь в тихой, мирной провинции под присмотром небольшой охраны, если вы проявите благоразумие и добровольно сдадитесь в плен. Поверьте, мне бы не хотелось убивать вас и всех присутствующих только потому, что вы не нашли в себе мужества признать поражение. У меня предостаточно умелых воинов, чтобы подавить любое сопротивление.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело