Выбери любимый жанр

Наследие (СИ) - Светлый Александр - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Конечно, я лучше всех знал, что там произошло, но нужно было изобразить испуганного ребенка, который шокирован рядом происшествий и ищет защиту у сильного и могущественного отца, немного поиграть на чувствах.

— Ваше Величество, отец, мне так страшно, что случилось? Стража, слуги, они вдруг все упали на пол и больше не двигались. Они умерли?

— Надеюсь, что нет. Мои советники обязательно выяснят, что произошло, но уже сейчас с полной уверенностью можно сказать, что кто-то из наших врагов, к сожалению, пока не знаю, кто именно, не пожалел огромных сил и средств, проник внутрь защитного барьера дворца, чтоб лишить нас…

— Лишить чего, отец?

— Это секрет. Я скажу, если пообещаешь никому и никогда об этом не рассказывать. Обещаешь?

— Да! — с готовностью согласился я.

Играть, так играть наивного подростка до конца.

— Враг лишил нас всех запасов магических кристаллов. Все магические артефакты в сокровищнице тоже полностью разряжены. Эх, хотел бы я знать, какой магией можно достичь такого ужасающего сжигания маны. Боюсь, как бы завтра не разразилась война. Просто так подобные вылазки не осуществляют. Думаю, их целью была не только сокровищница. Противник замахнулся и на наши жизни. Когда вражеского лазутчика поймают, я под пытками заставлю его всё рассказать.

— А что произошло в гильдии магов, отец? Я прошёл проверку? Какой у меня потенциал?

— Ты ничего не помнишь?

— Нет, — опустив глаза, расстроено признался я, — только то, что мне сказали выпить какой-то эликсир. Я выпил и мне сильно захотелось спать. Я, изо всех сил сопротивлялся, но всё равно заснул, а когда очнулся, моя голова болела так сильно, что не было сил терпеть.

— Ты молодец, Виго. Выдержал трудное испытание. Я горжусь тобой.

— Так какой у меня потенциал и стихия, Ваше Величество? Удалось это узнать?

Король молчал, нервно поглаживая свою короткую, стриженную бородку, собираясь с мыслями. Он медлил с ответом, но было непонятно почему. Я почувствовал, что мужчина колеблется и не столько нервничает, сколько раздосадован положением, в которое попал. Выдержав паузу, он приказал телохранителям покинуть салон и временно занять места на подножках снаружи.

Когда слуги покинули салон, он продолжил разговор совсем другим тоном.

— Виго, мой нежно любимый сын, я должен в кое-чем признаться. Я погорячился, поступил глупо и вместо того, чтобы признать это, совершил ещё одну ошибку, прикрывая свой старый промах.

— Отец, я тоже вас очень люблю, но не понимаю, о чем вы говорите.

— Хм… Я… я обманул тебя. Заставил думать, что твоя мать мертва. Пойми, я опасался, что ты опять ослушаешься моего приказа и попытаешься вызволить её из тюрьмы. В прошлый раз из-за этого погибло шесть моих верных слуг и среди них два гвардейца. Шесть! Они были убиты тобой, так как ты не желал ничего слушать, шёл вперед наплевав на все мои просьбы. Будь на твоем месте кто-нибудь другой, за убийство шестерых людей я бы без раздумий лишил бы преступника жизни.

Но ты ещё незрелый ребенок, который просто не осознает, что творит, так как очень сильно любит свою мать. Я постарался тебя понять. Думаю, тебе казалось, что ты делаешь благое дело, спасаешь мать, и просто не мог поступить иначе, но это была ошибка. Ты ошибся, так как воспринял всё неправильно, и именно поэтому я решил поступить иначе. Не стал тебя казнить и бросать гнить в тюрьме, как этого требует буква закона, а попросил моего старого друга и лучшего в Королевстве Тарт менталиста, изменить твою память.

— Мою память?! — воскликнул я, изображая искреннее удивление.

— Да, Фултон в этих вопросах мастер. Я приказал ему заблокировать твои воспоминания, чтобы позже, когда твоя мать придёт в себя, вернуть их назад. Прости меня, я думал, что так будет лучше всего, но я тоже ошибся.

— Моя мать жива?!

— Да, она жива, но потеряла рассудок. Месяц назад она напала на меня и пыталась убить. Сирана… твоя мать никогда бы так не поступила. Я уверен в этом, но тем не менее это произошло и мне пришлось её посадить под стражу. Мои лучшие слуги пытаются ей помочь. Если это возможно, я исцелю её. Поверь Виго, я очень люблю твою мать и ничего для этого не пожалею.

— Я убил людей? Но я ничего не помню…

— Так и должно быть. Все события того дня были заблокированы, а заодно и твоя память о магических навыках. Однако, на днях, похоже, твоя память вернулась. Ты опять начал разыскивать мать.

— Нет, Ваше Величество, это ошибка, я этого не делал.

— Ну как же, Виго, а зачем тогда ты обходил невольничьи рынки?

— Я искал себе рабыню для… для другого.

— Вот как! Выходит, я опять ошибся, — покачав головой, расстроился мужчина.

— Так ты не искал свою мать? Зачем тогда ты обращался к капитану стражи тюрьмы?

— Я искал определенную рабыню и просто предположил, что она могла находиться там.

— Что это за особая рабыня?

— Она пришла ко мне во сне. Её зовут Вилайлай. Она просила спасти её, освободить из жестокого плена и я попытался это сделать. Мне обязательно нужно с ней встретиться. Она моя возлюбленная на небесах.

— Ты увидел какую-то девицу во сне и решил, что она существует и в этом мире? — переспросил мужчина.

— Так всё и было, отец.

Этим объяснением я вызвал у мужчины огромное облегчение.

— Эх, нужно было спросить тебя напрямую, а не выдумывать невесть что, — стукнув себя ладонью по коленке, воскликнул король, — Эх, тогда бы Фултон…

— Что-то случилось, отец?

— Нет, пока ничего. Помнишь того мужчину, что проводил твой ритуал.

— Да. У него большие серые глаза на выкате.

— Это и есть мой старый друг Фултон. Я решил, что его блок не действует и попросил его восстановить, но все оказалось не так. Что-то случилось и его магия навредила вам обоим.

— Так вот почему тот мужчина кричал.

— Не знаю, что на самом деле произошло. С ним мне не удалось поговорить. С того дня он не приходил в сознание. Хочу спросить тебя, раз мы коснулись этого вопроса. Не было ли в комнате для проведения ритуала посторонних?

— Пока я не выпил эликсир, не было, а потом мои глаза слиплись и не знаю.

— Ясно. Что же, будем ждать, когда Фултон очнется. Надо, чтобы он снял все твои блоки. В последнее время столько странных происшествий, что голова идет кругом и это на фоне того, что Герцогство Вестфалия готовится напасть на наши владения за Черным лесом. Новый наследник короны из Кру согнал свои многочисленные войска к приграничному городку на западной границе. А теперь ещё и это нападение на дворец… Похоже, войны не избежать.

В этих обстоятельствах я вынужден отдать тебя в школу магии в двенадцать. Конечно, тебе там уже может быть скучно, ведь ты потомок не только моего, но и великого эльфийского магического рода. Мой отец хотел создать великого мага, который станет оружием Тарта против наших злейших врагов. Я осуществил его план. Твоя мать Сирана — в действительности эльфийская принцесса и её магический потенциал просто огромен по сравнению с магами-людьми.

Конечно, из-за блокировки памяти, ты этого сейчас не помнишь, но ты являешься одним из сильнейших магов молодого поколения. В двенадцать лет у тебя уже сердцевина третьего уровня, а потенциал вдвое превышает тот, что считается высоким для людей. Я это лично видел на показывающем кристалле.

— Отец, ты не шутишь? Я думал, раз ты не хочешь называть мой талант, то ритуал показал, что я не имею магической силы. А вдруг, раз я об этом не помню, она тоже исчезнет!

— Не говори вздор, как Фултон придет в себя, он снимет все блоки и ты покажешь всем, чей ты сын.

— Спасибо, отец. А Ланцелох и Вермилон тоже пойдут со мной в Школу магии?

— Ланцелох — нет. Он пока не показал, что вообще когда-либо станет магом. Это печально, но так бывает. Магические способности родителей могут передаваться не всем потомкам.

— А Вермилон?

— Он бы хотел, но обеспечить его полную безопасность в школе будет затруднительно. Я намерен отправить туда только тебя, но и ты будешь там учиться не под своим именем. Раз на нашу страну осуществляют столь дерзкие нападения, то будет лучше, если никто не будет знать, что ты мой сын от эльфийской принцессы. Мы скроем твою личность для твоей же безопасности.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело