Тафгай 6 (СИ) - Порошин Влад - Страница 46
- Предыдущая
- 46/62
- Следующая
— 100 долларов Иваныч за каждый силовой приём, — засмеялся я, повеселив и всех остальных хоккеистов команды, которые тут же загомонили: «Иваныч, 100 долларов!».
— Чтоб вам пусто было, бездельники! Чтоб вы все провалились на этом самом месте! — Отмахнулся скупердяй и персонально для меня тихо добавил. — После матча задержись, вчера на заседании руководства НХЛ обсуждали этот хренов «Кубок Мира», и президент лиги Кларенс Кэмпбелл кое-что просил тебе передать, капиталист проклятый.
— Деньги или что-то на словах? — Хмыкнул я.
— Катись к чёрту! — Психанул Томми Иваныч.
«Значит на словах», — усмехнулся я, выкатываясь на стартовое вбрасывание вместе с Болдыревым и Деннисом Халлом, который замени в моей тройке травмированного Стэна Микиту.
— Балда, Халик не спим! — Крикнул я партнёрам, сначала ударив по клюшке Бобби Кларка, а затем следующим щелчком, выиграв шайбу.
«Зачем Фрэд Шеро выставил против меня и моих ребят Кларка с партнёрами? — мелькнуло в голове, когда я, получив обратную передачу от своего же защитника, запустил по правому краю в прорыв Ваньку Болдырева. — Что задумал наставник гостей? Хочет, чтобы я отмутузил гада ползучего Кларка? Знает же, что я его после Суперсерии ненавижу». Болдырев влетел в зону атаки, заехал в правое закругление и пульнул шайбу на меня. Я с большим трудом крюком клюшки уцепил, прыгающий на льду резиновый диск и тут же перевёл налево, где в одиночестве заскучал Деннис Халл.
«Неужто Шеро решил, что я сейчас всё брошу и буду гоняться за его центральным нападающим, чтобы потом мне влепили матч-штраф? — подумал я, постучав клюшкой по льду. И Деннис обыграв своего оппонента отпасовал обратно мне, хоть я и находился в десяти метрах от ворот голкипера гостей Дага Фавелла. Я оттолкну Бобби Кларка, который сам нарывался на драку, что-то обидное нашёптывая на малознакомом мне французском языке, и с кистей бросил под перекладину.
— Бамс! — Звякнула шайба об эту перекладину ворот, при этом зацепив плечо Фавелла, который, потеряв её из вида, отчаянно закрутил головой, спрятанной под красно-белой жуткой маской.
Кстати, не зря голкипер гостей волновался, так как шайба отлетела в правый угол Болдыреву, и Балда тут же её вернул на пятак. Кто-то из защитников сунул ногу, прерывая прострельную передачу, и дорогая моя шайбочка полетела точно на крюк моей клюшки. Небольшой холодок пробежал по моей спине, ведь мысленно я уже праздновал заброшенную шайбу, и в этот самый момент мой повторный бросок и смазался.
— Б…ь! — Вырвалось из груди, но тут же на помощь мне пришёл Бобби Кларк.
Он хотел сыграть как лучше, а получилось — хуже не придумаешь, Ведь от его клюшки, которой он жахнул меня по руке, шайба, словно ледяная лягушка, прыгая по льду, нырнула в самый уголок ворот «лётчиков» из Филадельфии!
— Скооор! — Заревел переполненный футбольный стадион и музыканты грянули «Траву у дома».
«И снится нам не рокот космодрома, не эта ледяная синева!» — пропел я, про себя принимая поздравления партнёров по команде, а электронное табло высветил новый счёт — 2 : 1.
— Окей, мистер Шеро? — Зло улыбнулся я, проезжая мимо наставника «Хулиганов с Брод Стрит».
Тренер же гостей Фрэд Шеро резко отвернулся и принялся что-то втирать своим двум последним, оставшимся в строю забиякам: Бобу Келли по кличке «Гончая собака» и Андре Дюпону по прозвищу «Лось». «Драку заказывали? Нет? Всё равно распишитесь, уплачено», — подумал я и присел на скамейку запасных, чтобы перевести дух. И через две минуты, посланная во Веселенную мыслеформа материализовалась. Когда моя тройка нападения: слева — Халл, в центре — я и справа Ваня Болдырев, снова вышла на лёд против нас выскочили и Боб Келли, и Андре Дюпон. «Партия переходит в эндшпиль, и играть его девушки буду я», — вдруг вспомнилась летучая фраза из кинофильма «Покровские ворота», когда я встал на точку вбрасывания в зоне команды гостей.
— Блэкхокс! Блэкхокс! — Включились трибуны, предчувствуя плавное перетекание искусства игры в хоккей с шайбой в банальную уличную драку.
К сожалению, вбрасывание я проиграл, немного задумался о том, где буду хоронить «Гончую собаку» Келли и «Лося» Дюпона. Иной, противной мысли, а вдруг отгребу я, как-то даже не и возникло, и в этом была заслуга сурового воспитания на улицах заводских окраин. А что же шайба? Точнее где же шайба? Я покрутил головой и заметил, что один из защитников «Филадельфии Флайерз» неудачно попытался её выбросить из своей зоны. И она оказалась у нашего защитника Билли Уайта. Он перевёл её на своего напарника по обороне Пэта Стэплтона, рыжего и конопатого потомка злобных шотландских пиратов. И тут понеслось! «Лось» Дюпон со всего разгона влетел в не владеющего шайбой Денниса Халла и под вой толпы воткнул его в борт, а Боб Келли атаковал Ваньку Болдырева.
— Дай, Пэт, дай! — Отчаянно я стукнул клюшкой по льду, ворвавшись на пятачок перед воротами Дага Фавелла.
Стэплтон бросил с кистей в мою сторону, и я одним черенком клюшки буквально еле-еле коснувшись шайбы, переправил её в ворота. «Потерпите мужики! — выкрикнул про себя, провожая шайбу в верхний угол ворот «Хулиганов с Борд Стрит».
— Скооор! — заорали на трибунах, а я, скинув перчатки на лёд, первым бросился на помощь Болдыреву.
Кто-то из «летчиков» вылез на пути, смёл его как старый трухлявый шкаф. Невысокий, где под метр восемьдесят, но широкоплечий Боб Келли со сбитым как у боксёра носом вовремя заметил, что колотить «игровика» Болдырева пора прекращать. Но резко развернувшись ко мне, он не обратил внимания, что его за ногу успел ухватить мой хороший югославский товарищ, из которого уже капала кровь на холодную белую поверхностью льда. Поэтому первый от меня боковой в челюсть он пропустил, не успев уклонится в сторону. А второй боковой с левой руки я уже бросил вдогонку, придав падению «Гончего пса» Келли дополнительное ускорение. И тут же через секунду потеряв интерес к одному «хулигану» я бросился ловить второго «мальчика задиру» массой под сотню килограмм «Лося» Андре Дюпона.
— Завалю как лосяру! — Заорал я по-русски, уворачиваясь от двух арбитров в полосатых свитерах, которые попытались меня схватить и препроводить на скамейку штрафников, но не тут-то было.
Я оббежал их по большой дуге и под вой почти уже сошедших с ума зрителей на трибунах с разгону воткнулся в Дюпона. Ведь ему было некогда, Деннис Халл всё ещё пытался с ним бороться, огребая по первое число. От неожиданности «Лось» кувыркнулся и распластался на льду, а я, прыгнув на него сверху, принялся молотить в голову одной правой рукой, придерживая его за грудки левой. Только через долгие четыре секунды на моей спине повисли двое работающих на матче судей. И я удостоверился, что «Лосю» тоже пора во врачебный кабинет, чтобы проверить нос на прямоту, зубы на шатание и мозг на сотрясение.
— И снится нам не рокот космодрома! — Заголосил я жутким хриплым голосом, когда меня повезли на двухминутный отдых по системе всё включено на скамейку штрафников. — Не эта ледяная синева! — Услышав мой отчаянный вой, удрали по струнам и приглашённые на матч музыканты из группы «Styx», и я уже продолжил горланить по аккомпанемент, попадая мимо ритма и нот. — А снится нам трава, трава y дома! Зеленая, зеленая трава!
И мой безобразный вокал и очередное ледовое побоище с «Хулиганами с Брод Стрит» толпа встретила восторженными овациями.
* * *
После того как счёт стал 3 : 1 в пользу мерзких «Чёрных ястребов», и после кровопролитной потасовки, где досталось всем, кроме проклятого русского комуняки, бывший офицер ЦРУ Гордон Дэвис, факая направо и налево нагло полез на выход. И хоть играть ещё оставалось впереди половину второго периода и целую третью двадцатиминутку, всё здесь уже было ясно. «Филадельфия Флайерз» на сегодня была морально сломленная и раздавлена, а на лице главного тренера команды гостей читалось, быстрее бы уже это всё закончилось.
— Чёртовы слюнтяи! — Выкрикнул он не то в сторону хоккеистов Филадельфии, не то в сторону чикагской команды. — Не можете играть в хоккей, так хотя бы научитесь драться!
- Предыдущая
- 46/62
- Следующая