Выбери любимый жанр

И жар-птица в подарок (СИ) - Серина Гэлбрэйт - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

А что, если…

Юлисса даже поёжилась от внезапного озарения.

Что, если ночное чудо-юдо и властный – одно и то же и лицо, и морда? Уж больно совпадений странных много и слухи всякие о тёмных князьях ходили, дескать, Тьма штука такая, априори не может породить кого-то и при том не наградить каким-нибудь сомнительным багажом в виде второй монструозной сущности или потребности в девственницах. И оное предположение объясняло, почему зверь с крыши не походил на представителя ни одного известного подвида оборотней. Наверняка род тёмных князей из поколения в поколение тщательно скрывал сию интригующую особенность и не торопился пополнять своими портретами галерею нечисти.

Интересно, Дэсмонду известно о страшных секретах коллеги по правлению? Или Ройсу, лучшему другу Дэсмонда, бывшему ловцу и по совместительству главе службы безопасности светлого князя? Эх, расспросить бы… но не получится. Привычной мобильной связи с этой стороны нет ни в каком виде, самостоятельно лететь далеко и долго, да и Арнетти бросать не хотелось, а писать по старинке… и сколько это письмецо в конверте идти будет? Не говоря уже, что вряд ли Дэйм правильно поймёт неожиданное желание Юлиссы написать подруге, находящейся в другом княжестве.

Размышления о возможной второй ипостаси властного так увлекли, что на участников из последней пятёрки Юлисса обращала внимания не больше, чем на клиентов, докучающих просьбами выдать-продать, когда она не работала на отделе, а выходила в свой выходной по настоянию начальства для выполнения чего-то крайне, крайне срочного. Оставшиеся претенденты продолжали пускать в ход яблоки, уговоры и обещания всех благ этого мира по окончанию отбора, лишь бы прекрасная огненная леди согласилась сопроводить её к Ребекке.

Леди отмахивалась и пыталась решить, насколько хорошо Дэйм контролирует себя во второй ипостаси. С учётом выражения монаршего чела вчера утром можно предположить, что куда хуже, нежели обычные оборотни.

Влияет ли на него луна?

Или ещё какие-нибудь небесные тела?

А иные сущности?

Он перекидывается по собственному желанию или строго с наступлением сумерек?

А если случится затмение?

Является ли он к кому-то в таком виде или чем меньше и реже подданные имеют удовольствие любоваться другим обликом правителя, тем лучше?

Очередной кандидат устроил пикник. Подошёл открыто, не скрываясь, не стесняясь, с большой корзиной в руке, отвесил поклон поясной, сам расстелил перед Юлиссой богато расшитое алое покрывало и расставил блюда с едой и бутылки с напитками. Расположился напротив, прямо на траве, наполнил вином два кубка и подал один Юлиссе. Приняла она его скорее машинально, принюхалась к содержимому.

Вино как вино, красное, с тонким ягодным ароматом. По крайней мере, на первый взгляд.

Кандидат же невозмутимо сделал глоток из своего и начал рассказывать витиевато, что прибыл он из далёкой страны за морем, расположенной на большом острове, скрытом туманами так, что не всякий мореход туда дорогу разыщет. И что он, претендент, бесконечно счастлив не только участвовать в отборе ради очаровательной княжеской племянницы, но и воочию лицезреть прекраснейшую огненную птицу, о редкой красоте и силе которой на его родине слагали легенды. Кандидат говорил и говорил, неспешно прихлёбывая вино и отправляя в рот то одну, то другую закуску, расписывал в деталях красоту и острова, и города на острове, и её, Юлиссы, прелесть несравненную, легенды о представителях её вида пересказывал…

Есть не хотелось, а вот пару глотков вина Юлисса всё же сделала, слушая претендента вполуха. В конце концов, налил он из одной бутылки и пил сам. Что до прочих издержек, то пьянела она медленнее людей, даже по такой жаре и натощак.

А если спросить Дэйма напрямую, что он ответит?

Правду?

Али соврёт и при том не покраснеет?

Мысли потекли тяжелее, медленнее, голос претендента стал тише, глуше и собственно молодой человек в старомодном длиннополом одеянии, жестикулирующий рукой с кубком, начал расплываться. Юлисса попыталась встать, однако тело внезапно превратилось в непослушный вялый куль, не способный противостоять гравитации. Пальцы сами собой разжались, и кубок выпал, залив край покрывала остатками вина. Претендент замер, прекратив махать рукой и выжидающе наблюдая за Юлиссой, пока она неуклюже заваливалась на бок. Затем кандидат исчез.

Вместе с окружающим миром.

* * *

– Юлисса?

Кто-то едва ощутимо коснулся щеки, нежно провёл подушечками пальцев по коже.

– Юлисса…

Чужое дыхание мимолётно пощекотало губы, дразня внезапной близостью, и сразу отступило.

– Дисквалификация!

Неожиданно громкий, резкий рык властного впечатление производил, да.

– Что? – опешил мужской голос, принадлежавший, кажется, давешнему претенденту с корзиной. – Ваше… сиятельство, за что?! Мои советники наивнимательнейшим образом изучили правила вашего отбора и заверили, что в них нет ни слова о запрете на использование ментального воздействия! Разве не в том смысл этого конкурса – продемонстрировать смекалку, находчивость и способность справиться с опасной нечистью без грубой силы?

– Путём её опаивания? – рычать едва ли не в прямом смысле Дэйм перестал, зато тон сменил на вкрадчивый, угрожающе ледяной.

Аж до мурашек.

– Ваше сиятельство, эффект кратковременный и наведённый сон совершенно безвреден даже для обычного человека, не то что для огненной госпожи… – залепетал кто-то третий и точно Юлиссе незнакомый.

Так вот что это было… Читала она о таких умельцах, что способны песнями, а то и обычными на неискушённый взгляд рассказами на отвлечённые темы приворожить, заморочить или усыпить слушателя, смотря по ситуации и собственным талантам. Вроде и предметы специальные как раз использовали для усиления эффекта, например, особый музыкальный инструмент или вино вот… А она-то ещё удивилась, с чего вдруг повело так от пары глотков?

– Тогда почему же она до сих пор не проснулась?

– Да проснулась я, проснулась… – пробормотала Юлисса.

С некоторым трудом разлепила веки и обнаружила склонившегося к ней Дэйма, опять взлохмаченного и откровенно встревоженного. Выше широкий белый свод шатра, по сторонам собрались люди, включая маячившую в заднем ряду Ребекку и её возлюбленного. Дальше белые палаточные стены и низкие раскладные кровати, разделённые простыми ширмами без изысков. Судя по всему, перенесли её или в палаточный городок, или, что вероятнее, в целительский шатёр, расположенный неподалёку от искомого лужка, куда уводили обожжённых, буде таковые.

И князюшка примчался, надо же…

– Юлисса? Как ты себя чувствуешь?

– Как будто грузовик сбил без предупреждения…

– Где болит? – продолжил властный совсем не властным тоном глубоко обеспокоенного родителя.

– Да не то чтобы болит…

Скорее слабость в теле и сильная сонливость, хотя нельзя сказать, чтобы в последние дни она настолько не высыпалась. Или небольшой побочный эффект от воздействия островного кандидата?

– Сейчас всё пройдёт… наверное.

– Тебя осмотрит целитель.

– Не стоит… я в порядке, – Юлисса попыталась встать.

Ну, или хотя бы сесть.

Не получилось.

Тело слушалось неохотно и норовило снова прилечь, вернее, повалиться на узкую кровать.

– Не вставай, – Дэйм чуть надавил Юлиссе на плечи, укладывая обратно, ещё и по голове погладил, словно ребёнка маленького. – Тебя осмотрит целитель… не противься, так надо… и она скажет, что с тобой. Потом тебя переместят в твою комнату, где ты сможешь отдохнуть…

– Ваше сиятельство, остался ещё один выход, – неуверенно пискнули сбоку.

– Отмените, – бросил Дэйм, не оборачиваясь.

– Но участник…

– Или перенесите на завтра.

– Сегодня должны быть объявлены результаты второго этапа…

– Произведите замену.

– На кого?

– На кого найдёте.

– А…

– Придумайте что-нибудь.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело