Целуй меня в Риме (СИ) - Набокова Юлия - Страница 13
- Предыдущая
- 13/53
- Следующая
– А какого она размера? – уточняет девушка.
Я бросаю растерянный взгляд на Роберто. Помогай! Но тот разводит руками. Учитывая, что его мама комплекцией примерно с моего отца, решаю назвать его размер:
– Где-то XL.
Для наглядности я развожу руками перед собой, обрисовывая шар вокруг талии.
– Синьора беременна? – ехидно спрашивает продавщица.
– Кто, я? Конечно, нет! – Я резко опускаю руки, невольно втягивая живот под блузкой, а Роберто хрюкает от смеха.
– Я имела в виду маму синьора, – объясняет девушка.
– Вы смеетесь? – раздраженно уточняю я. Хотя правильнее было бы сказать – издеваетесь!
– Или мачеху, – ничуть не смутившись, отвечает она. – Они часто бывают моложе.
– Синьоре пятьдесят, она не беременна, и ей нужен самый дорогой халат! – заявляю я.
А что, почему бы не побыть щедрой за счет босса! Не для себя же стараюсь, а для его матери.
В глазах продавщицы загорается профессиональный интерес, и она ведет нас к стойке с шелковыми халатами и пеньюарами. Выбор больших размеров не так уж велик. Пастельный розовый синьоре Джульетте не по возрасту. Черный не для подарка ко дню рождения. Кто вообще носит черные шелковые халаты – веселые сексапильные вдовушки? Из всех зол я выбираю меньшее – пылающий алый. А что, брюнеткам красный к лицу. Пусть соблазняет папу Роберто в семейной спальне!
– Уверена? – Босс с сомнением косится на вешалку у меня в руках. – Я как-то не представляю маму в этом.
– У каждой женщины должен быть красивый шелковый халат! – повторяю я фразу, которую не раз слышала от мамы. У нее, кстати, шелковых халатов – целый шкаф. Разве что черного нет.
– Примерь, – внезапно просит Роберто.
Чего? Я в изумлении таращусь на него, но мой босс не шутит:
– Прежде чем его купить, хочу увидеть его на тебе.
– Размечтался! – рявкаю я. Заметив, что продавщица с любопытством наблюдает за нами, понижаю голос: – Эй, босс, полегче! Это уже тянет на харассмент!
– Я всего лишь хочу представить, как этот халат будет смотреться на маме, – говорит он с таким серьезным выражением лица, с каким присутствует на переговорах. Поверить не могу, он это и правда всерьез, а не прикалывается надо мной? – Пожалуйста, Марина.
– Это даже не мой размер! – Я потрясаю вешалкой. – Я в нем утону!
– Есть ваш, – продавщица оттесняет меня от стойки и находит такой же халат поменьше. – У вас ведь размер М?
– Вообще-то S, – угрюмо возражаю я. И если она не первый день работает, то уж точно это знает. Иначе фиговый из нее продавец.
– Это S/M, халат должен сидеть свободно. – Она сует мне вешалку, и я неохотно иду к примерочной, а Роберто за мной.
В кабинке я плотно задергиваю штору с обеих сторон. Чтобы босс не увидел ничего лишнего! Расстегиваю пуговицы на блузке, а пальцы дрожат, и в ушах бешено стучит пульс. Ведь мой босс нетерпеливо прохаживается за шторой. Вот же меня угораздило! Ситуация настолько интимная, что от волнения у меня пересыхает в горле, и я облизываю губы. Даже когда я уснула дома у Роберто, было не так неловко, как теперь. Ведь тогда я уснула в одежде. А сейчас приходится раздеваться в шаге от него.
Хочется скорее с этим покончить. Но когда я снимаю свою броню – блузку с юбкой и примеряю халат на одно белье, у меня не хватает духу показаться боссу. Я выгляжу слишком сексуально и откровенно в красном халате до колен с торчащими из-под него ногами, хорошо хоть не голыми, а в чулках.
– Все в порядке, Марина? – спрашивает Роберто у меня за спиной.
Я вздрагиваю и оборачиваюсь – нас по-прежнему отделяет плотная штора, и он не может меня видеть. А я не могу показаться ему полуголой! Это непрофессионально! И просто неприлично!
– Да-да, еще минутку, – прошу я, снимаю с себя халат и начинаю лихорадочно одеваться. Юбка, блузка. Застегиваю последнюю пуговицу на шее, как целомудренная монашка. Затем накидываю халат поверх, завязываю шелковый поясок и отдергиваю штору.
Роберто застывает от удивления.
– Ну как? – интересуюсь я, довольная тем, как обломался босс.
– Как-то бесформенно, – мычит он. – А почему ты надела его на одежду?
– Решила, что так ты лучше представишь фигуру своей мамы, – сладким голосом отвечаю я. – Ты же ведь этого хотел, дорогой? Ну, давай, включи фантазию.
– Кхм, – босс закашливается и краснеет.
Это что у него там за фантазии, связанные с мамой в халате? Я бы забеспокоилась, если бы между нами были настоящие отношения.
– Отличный халат, – заявляю я, чувствуя, как начинаю потеть под двумя слоями одежды. – Надо брать!
– А он не очень короткий? – сомневается Роберто, сверля взглядом мои коленки.
– Твоей маме будет ниже колена, она ведь ниже меня ростом.
– Ладно, – соглашается Роберто. – Но если маме не понравится, скажу, что выбирала ты.
Ну конечно, чуть что – виновата Марина! Хотя мне-то какое дело до его матери? Не понравится – ее проблемы. Не ей моих детей нянчить. Пусть ворчит сколько угодно! Я снимаю халат, и мы возвращаемся в зал за халатом большого размера.
– Есть еще сорочка для вашей мамы, в тон халатику. Вот посмотрите! – услужливо щебечет продавщица. – А при покупке двух вещей, еще и подарок получите…
Я мысленно примеряю сорочку на тонких лямочках на пышную фигуру синьоры Джульетты и собираюсь сказать категорическое нет, но Роберто меня опережает, даже не дослушав, что там за подарок полагается:
– Мы возьмем!
Ну ладно, хозяин-барин! Я оставляю свое мнение при себе и ничего не говорю.
– А вам как халатик? Возьмете? – вьется вокруг меня продавщица с вещью, которую я мерила.
– Правда, Марин, если ты хочешь, я тебе подарю, – внезапно предлагает Роберто.
– Спасибо, дорогой, ты такой щедрый, но не стоит, – говорю я напоказ, для продавщицы. А когда она отворачивается к кассе, шепчу ему на ушко: – Так дешево не отделаешься!
Роберто испуганно вздрагивает. Ведь халат стоит совсем не дешево, от ценника у меня чуть глаза на лоб не полезли. Но я решаю держать босса в тонусе, чтобы не расслаблялся. И еще немножко отомстить ему за примерку, на которой он настоял, поэтому добавляю многозначительно:
– Я рассчитываю на достойную премию.
Когда мы выходим из магазина с подарком для его матери и собираемся вернуться в дом его родных, я спохватываюсь:
– Осталось решить важный вопрос. Мы можем переехать в гостиницу? Или хотя бы я?
– Что ты! Мама обидится! – испуганно вскрикивает Роберто и оглядывается, будто она следует за нами по пятам и может подслушать.
– Тогда где мы будем ночевать? Предупреждаю сразу – в одну кровать с тобой я не лягу!
– Мы что-нибудь придумаем, – обещает Роберто, увлекая меня к выходу из торгового центра.
Глава 10
Домой к родителям Роберто мы возвращаемся за час до праздничного ужина. Для этой цели забронировали ресторан поблизости. А то уж я гадала, как на маленькой кухоньке поместятся гости, если там и семья еле уместилась.
– Удивлена, что мои родители живут в таком доме? – спрашивает Роберто, пока мы поднимаемся по лестнице.
– Почему? – Я обхожу уже знакомого черного кота, который разлегся на коврике у двери, как у себя дома.
– Наверное, ты представляла себе что-то более шикарное.
Я удивленно смотрю на босса. Ему-то какое дело до моего мнения?
– Если честно, я вообще об этом не думала и ничего не представляла, – признаюсь я.
– Ну конечно, какое тебе до меня дело… – бормочет босс, отвернувшись и продолжая шагать по лестнице вверх. Так тихо, что я даже не уверена, что мне не послышалось.
– Мне нравится этот дом. Уголок настоящей Италии. Не отфотошопленной для соцсетей, если ты понимаешь, о чем я, – говорю ему в спину.
Широкая мальчишеская улыбка озаряет строгое лицо Роберто, когда он поворачивает голову ко мне со ступеньки выше.
– Родители живут тут всю жизнь, я здесь родился и вырос, как и мои сестры. И мне приятно сюда возвращаться, потому что тут ничего не меняется. Как в детстве. Понимаешь?
- Предыдущая
- 13/53
- Следующая