Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 8
- Предыдущая
- 8/56
- Следующая
— Ты такая красивая… Неудивительно, что дядя Дэйв в тебя влюбился.
Я удивленно взглянула на сына. Если то, что он называет этого типа «дядя Дэйв», я еще готова принять, то к такой новости я была не готова…
Влюбился! Как же! По этому надменному взгляду зеленых глаз можно без труда понять, что «дядя Дэйв» скорее намерен меня придушить и лишний раз доказать свое превосходство над обычной воровкой.
— Здравствуй, Тайвин, — со стороны двери раздался мужской низкий голос и я плотно сжала челюсти, видя, как тут же оживился мой сын.
И чем этот мистер Аррен так пришелся по душе Тайвину?!
— Дядя Дэйв! — воскликнул он, быстро спускаясь с моих рук.
— Тебе нравится здесь? — заботливо поинтересовался Дэйвар, и я все же взглянула на причину моих бед.
— Очень.
Тайвин деловито и не спеша подошёл к нему почти вплотную, и посмотрел на этого великана высоко задрав голову. Маленькие губки растянулись в улыбке и он протянул свою руку для приветствия.
И я, не сдержавшись, усмехнулась. Мой маленький истинный мужчина.
И в этот момент я была благодарна Дэйвару, что он не проигнорировал этот детский порыв, а протянул ему свою огромную ладонь и с такой же улыбкой легонько пожал руку.
— А вас, молодой человек, уже час, как ждёт на кухне Астрид. Она приготовила на завтрак что-то очень-очень вкусное, — заговорщики произнес Дэйвар, и Тайвин, легонько кивнув головой, с серьезным видом направился в коридор.
И мое сердце защемило от тоски. Мой мальчик хотел казаться взрослым и сдержанным, хотя скажи я ему о вкусностях — он всегда с радостным воплем, что присущ многим детям, быстро мчался туда.
А сейчас он хотел выглядеть примерным.
Примерным, чтобы не потерять это все. Ни теплую постель, ни свои игрушки и вкусные завтраки…
— Элис, о чем вы хотели поговорить? — Дэйвар оперся о дверной косяк, сложив руки на груди.
Я невольно скользнула взглядом по его губам, понимая, что эти самые губы вчера меня и целовали. Но поднимать эту тему мне не хотелось, чтобы он не думал, что меня тронул его внезапный порыв.
— Скажите мне, мистер Аррен… Вы задумывали сразу похитить у меня Тайвина? — поинтересовалась я, и кивнула в сторону детской.
— Почти. Я всегда стараюсь узнать о своих врагах все, мисс Бриар. Особенно их слабости. Но эта комната готовилась для моего племянника, а не для Тайвина.
— Я ваш враг?
— А это уже вам решать…
Он прошел в комнату и закрыл за собой дверь.
Я невольно сделала шаг назад, чувствуя, как внутри поднимается тревога.
— У меня к вам разговор, Элис, — протянул он лениво, продолжая наступать на меня.
— Какой?
Дэйв подошел почти вплотную, но я не сдвинулась с места. Считая, что если отступлю, этим я покажу ему свой внутренний страх.
Наши взгляды столкнулись и в его глазах я видела ту же опасность, что и вчера…
— Я хочу понять, насколько сильно вы любите своего сына…
7.1
— Вы опять хотите меня шантажировать? — сощурив глаза, поинтересовалась я.
— Да.
Его «да» вновь перевернуло мой мир. Зачем?! Зачем, черт возьми, я полезла в его проклятый карман! Почему он?!
Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох, улавливая запах его парфюма, с легкими, едва уловимыми пряными нотками. Именно этот запах, как и его близость, лишали меня спокойствия.
Я чувствовала, что этот человек опасен.
— Чего вы хотите, Дэйв? — прошептала, не открывая глаза.
— Договориться.
Я ощутила, как его горячее дыхание обожгло мою щеку, и все же решилась взглянуть на своего собеседника.
Его глаза, казалось, потемнели… Они изучающе скользили по моему лицу и замерли на губах.
Нехорошее предчувствие резануло по сердцу. Вчера только поцеловал, а сегодня он хочет большего?
— У вас есть мечта, Элис Бриар? — спросил Дэйв, и, наконец, отступил на шаг назад.
И мне показалось, что в комнате сразу стало больше воздуха.
От напряжения мои руки начали дрожать, и я, стараясь скрыть волнение, сложила их на груди.
— А зачем вам это?
— Хочу узнать, как далеко вы можете зайти в своих фантазиях. Возможно, предел ваших мечтаний — украсть золотое кольцо?
Он лукаво усмехнулся, напоминая мне о том, что случилось недавно у него в кабинете.
— Это было лишь средство для достижения маленькой цели, — пожала я плечами.
— Так вы ответите на мой вопрос?
Дэйв опустился в огромное кресло и уселся поудобнее, продолжая сверлить меня взглядом.
— Я хочу, чтобы Тайвин никогда ни в чем не нуждался, — созналась наконец.
— И на что вы готовы пойти ради этого?
— На все.
И я действительно поняла, что готова на все, если буду знать, что мой мальчик будет жить в достатке всю жизнь. Что ему не придется выживать и бороться за место под солнцем.
Первый год, когда Тайвин был еще совсем крошкой, меня не раз меня посещала мысль о том, чтобы подкинуть его какой-нибудь богатой семье, где он бы жил в достатке. Слишком молода и неопытна я была. Да ещё и без льена за душой.
Но внутренний страх не позволил мне сделать это. Я страшилась того, что этого малыша не будут любить, как люблю его я. Что его будут обижать, и я не смогу его защитить. Что его снова выкинут, как это уже сделали однажды…
— Я предлагаю вам работу, Элис, — заявил Дэйвар и скользнул жадным взглядом по моей фигуре.
— Какую?
— Вы поработаете на Министерство Магии. Для начала — вернете мне кольцо. Потому что моя магия мне очень нужна. А потом вы отправитесь со мной в ущелье — и украдете у альвов мой медальон, пока я буду искать нужного мне чернокнижника, который как раз держит путь в те края.
— Вы предлагаете мне воровать?
— Я предлагаю вам использовать ваши умения на благо королевства.
Я смотрела на него, как на сумасшедшего. Воровать на благо королевства?! Это шутка такая? Или у него совсем не все в порядке с головой?
— Вы надо мной издеваетесь, Дэйв?! Решили развлечься таким образом? Вам скучно?
— Нисколько. Я предлагаю вам работу. За которую я очень щедро заплачу.
— Сколько? — сощурив глаза, спросила я.
Его губы растянулись в улыбке, по-видимому, мой последний вопрос пришелся ему по душе.
— Пятьсот тысяч льен, — пожал он плечами.
— Пятьсот тысяч льен за ваше кольцо и медальон, который я у вас же и украла?! Вы совсем спятили?! Вы держите меня за идиотку? — не выдержала я, и заметалась по комнате, как раненый зверь.
Да за эти деньги можно купить десять таких домов! Да за эти деньги можно сделать множество таких детских! И купить просто безумное количество теплых детских пальтишек!
— Не только за это. Мне нужно достать ещё две части амулета Эш.
— Что?! Вы о чем?
— Медальон, который вы у меня украли — это просто одна из частей магического амулета. И нам нужно найти еще две.
— И как же я вам его найду? Я — воровка, а не ищейка.
— Я вам все объясню, если вы согласитесь. Тем более, вы же будете работать со мной, а не одна.
— А вот это мне не нравится больше всего, — фыркнула я.
— Так вы согласны или нет, Элис? Если да, тогда сразу заключим договор, чтобы вы не думали, что я намерен вас обмануть.
Я обернулась и, закусив губу, взглянула на Дэйвара. Он улыбался и был…
Черт, он был дьявольски красив.
Истинный дьявол, предлагающий мне искушения и исполнение мечты, от которых отказаться практически невозможно.
По крайней мере, не мне… Жизнь и так давала мне не слишком радужные возможности…
— Черт с вами, Дэйвар. Я согласна. Но если вы меня обманете — я вас убью.
Он поднялся из кресла и направился к двери.
— Я похож на человека, который склонен к обману?
— Да.
— А что тогда сказать о вас, Элис?
— Почему вы приняли такое решение? — спросила ему вслед.
Он открыл дверь и повернулся ко мне лицом.
— Вы хотите правды?
— Да. Я не верю, что такой человек, как вы, может руководствоваться лишь добрыми помыслами.
Его темная бровь вопросительно изогнулась, а на губах замерла улыбка.
- Предыдущая
- 8/56
- Следующая