Выбери любимый жанр

Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Да. Тогда он спросил, чей на самом деле это ребенок… А я не смогла ответить. И Свейн ушел, громко хлопнув дверью.

— И почему ты считаешь, что в его смерти виновата ты? Он умер от руки черного мага.

— Одним из моих покровителей был черный маг. Самюэль Скартелли. И Свейн отправился к нему, чтобы узнать, чей это ребенок. И Самюэль его убил. Он сам сознался мне в этом.

Элис тихо ойкнула, и я только сейчас понял, что сжал ее руку слишком сильно… Это ненавистное имя вызвало во мне такую бурю, что я отошёл подальше от своей супруги, потому что боялся, что в какой-то момент взорвусь. Судорожно проводя ладонью по лицу, я пытался понять, почему Боги так безжалостно издеваются надо мной.

— Уму непостижимо… — прошептал и расхохотался.

Я женился на сестре Скартелли! Он убил моего брата, а я женился на его родной сестре!

Мне казалось, что безумие упрямо врывается в мой рассудок, пока я смотрел на двух женщин и смеялся.

Смеялся от того, что мне хотелось их придушить. Обеих. Одну — за то, что мой брат так сильно ее любил, что отправился выплескивать свою ревность к Скартелли. А вторую — потому что она такая же лгунья, как и Кара. Ведь выводить Элис на чистую воду мне тоже приходилось очень долго.

Элис, словно почувствовала изменения во мне и взглянула на меня с тревогой.

— Что было дальше? — не в силах скрыть своего отвращения, спросил я.

— Самюэль исчез. Свейн был мертв. А я родила сына. Кроме дома, купленного Свейном, у меня не было ничего. Поэтому я продала его и уехала из Леймора. Мне было страшно, что однажды ты докопаешься до правды и придёшь мне отомстить.

— А ребенка отнесла к реке?

— Да. Я не могла оставить его себе. Ведь если бы Тайвин оказался ребенком Скартелли, а ты бы меня нашел… Ты бы убил и меня, и этого ребенка, Дэйв, — сказала грустно Кара, смотря прямо в глаза. — Отомстил бы за смерть брата. А нести малыша на твой порог — было ещё более опасной идеей. Поэтому я и оставила его у реки.

— Но ты же родила его, — не унималась Элис. — Как можно бросить собственного ребенка? Да без разницы, кто его отец!

— Я хотела жить. А этот ребенок был лучшим доказательством того, что я виновата в смерти Свейна.

В этом Кара была права. Узнай я правду — последствия были бы непредсказуемы. Я и сейчас гадал, что мне делать с ней. Убить быстро или медленно?

— А откуда ты узнала, что ребенок сейчас у Дэйвара? — моя супруга с тревогой поглядывала в мою сторону, но продолжала допрос. — У альвов ты расспрашивала меня о мальчике и была уверена, что он у Дэйва.

— Мне провидец рассказал. Сказал, что мой сын жив, и что он принадлежит к роду светлых магов. Тогда я поняла, что это все же сын Свейна. Провидец сообщил, что малыш сейчас находится у родного по крови человека… А так как у Свейна больше никого кроме брата не было… Я сразу поняла, что мой сын сейчас у Дэйва.

— Что за провидец?

— Он живет на Землях пустоши, что к югу отсюда. Я обратилась к нему, когда сбежала от мужа.

— От мужа?

— Да, — губы Кары тронула грустная усмешка. — Четыре года назад я вышла замуж за богатого аристократа, который превратился в пьяницу и картежника и спустил все свое состояние… И продал меня альвам.

— Так вот как ты попала на невольничий рынок… А зачем устроила этот спектакль, обвинив меня в воровстве?

— К мужу Кара возвращаться не хочет, идти ей некуда. Она просто хотела занять твое место, потому что поняла, что я так и не докопался до правды, — ответил я Элис за Кару. — Неужели непонятно?

Кара опустила голову, тем самым подтверждая мои слова. Вот только до правды я бы все равно очень быстро докопался. Ведь столкновение с семейством Скартелли будет неизбежно. Интересно, Руфин улыбался, потому что все это знал?

— Ну, раз мы все выяснили, — протянул не спеша, чувствуя, что сдерживать ярость у меня больше нет никакого желания. — Пора вознаградить тебя за правду, Кара.

— А где я смогу получить свои деньги? — спросила она и тем самым привела меня в ещё большее бешенство.

— На том свете, — буркнул я, поворачиваясь к Элис. — Сейчас только поцелую одну из Скартелли и отпущу тебя навсегда.

Но не успел я протянуть руку к своей супруге, как она, подхватив юбки, бросилась бежать.

— Нет, Дэйв! — закричала она.

— Да, милая, да…

И мне не оставалось ничего другого, как броситься вдогонку за своим «ключиком к магии», чтобы наказать виновных в смерти брата.

21.2

Элис что-то прокричала Руфину, но я, ослеплённый своей яростью, видел перед собой только женскую фигурку, облаченную в грязно-белую рубашку и в мятую голубую юбку.

— А ну стой! — крикнул я, но Элис и не думала мне подчиняться.

Она помчалась вниз по склону, прямо к полю, усыпанному желтыми цветами.

— Ты не должен лишать ее жизни! — закричала моя супруга, прибавляя бег. — Не она убила твоего брата!

— Она стала этому виной!

Я перепрыгивал через небольшие ямки, усеянные зеленой травой, и все больше и больше сокращал расстояние между нами. Но я не мог не отметить, что моя супруга бегала очень быстро. Возможно даже слишком быстро.

Хотя с ее профессиональными навыками это совсем неудивительно…

— Виной стала ревность! И злость! — прокричала Элис.

— Это не тебе решать!

Светлые волосы Элис раздувались на ветру, как белый флаг. Она быстро оглянулась, чтобы понять, как далеко я нахожусь, и увидев, что я совсем близко, еще больше ускорилась…

Словил я ее только тогда, когда она оказалась в поле, полностью усыпанном цветами эшшольция, от яркой желтизны которых резало глаза.

И поймал я ее только благодаря тому, что эти быстрые женские ножки запутались в цветах.

Элис упала навзничь, и я навалился на нее сверху.

— Отпусти! Слышишь?! Я не буду соучастницей убийства! Я воровка, а не убийца! — уткнувшись лицом в цветы, возмущалась Элис.

— Значит, ты украдешь у нее жизнь, — прошипел ей в ухо, сжимая тонкие запястья. — Или станешь соучастницей преступления. Давай, помогай мне разобраться с тем, что натворил твой брат!

Тело Элис вмиг обмякло. Она перестала сражаться со мной, но продолжала лежать лицом вниз.

В висках пульсировало, а сердце колотилось как сумасшедшее… И виной тому был не только быстрый бег, но и ярость… Злость, которая не хотела отступать и намертво поселилась в сознании.

Я чувствовал своей грудью, как сильно бьётся сердце Элис, как тяжело она дышит… И как плачет.

Когда ее рыдания стали громче, я, стиснув зубы, все же скатился с нее и лег на спину рядом с ней.

Я смотрел в голубое небо, слушая женские тихие всхлипы, и мое сознание медленно приходило в норму. Эмоции отступали… Я вдохнул полной грудью, ощущая запах цветов, и повернул голову в сторону Элис.

— Я не хочу таких братьев, — плакала она. — Я сирота. У меня нет семьи. Я не Скартелли… И никогда ей не буду.

— Элис… — моя рука легла на ее худенькое плечо и прошлась вдоль спины. — Прости.

Но рыдания становились все громче, и я мысленно пожелал себе сгореть в аду за то, что наговорил ей. Приподнявшись на локте, я развернул Элис к себе.

— Я не они, Дэйв… — шептала она, пряча лицо у меня на груди. — Я не хочу быть такой…

— Ты не такая. Все хорошо.

Я водил рукой по женской спине, чувствуя пальцами под тонкой тканью светлой рубашки неровности на ее коже… Что это? Неужели Элис били плетьми? Откуда это?

Пальцы аккуратно изучали огромный шрам, который уходил к пояснице. И мне захотелось увидеть его. Понять, что именно испытала Элис.

— Не убивай ее, Дэйв. Просто дай ей денег, и пусть катится на все четыре стороны… Пусть ее судят Боги, — прошептала Элис, обводя своими тонкими пальчиками пуговицы на моей рубашке.

Я заглянул ей в лицо и улыбнулся. Ее курносый маленький нос покраснел, а лицо было подпухшим. В огромных глазах стояли слезы, а подбородок дрожал.

Но она все равно была красива.

И мне нравилась даже такой. Какая-то хрупкость и беззащитность была в этой женщине, и эти качества отлично уживались со смелостью и дерзостью.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело