Выбери любимый жанр

Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Нашла из-за чего рыдать, — буркнул я, засунув руки в карманы. — Меня вон вообще Боги наказали, но я же не плачу.

— Пошел к черту! — всхлипнула она.

— Слушай, миссис Аррен, может нам стоит договориться? — спросил я, присаживаясь рядом.

— Не называй меня так! Я— Бриар! Элис Бриар! — маленький женский кулак врезался в мое плечо, и я усмехнулся.

В голубых глазах стояли слезы, курносый нос покраснел, а губы и подбородок дрожали… Нет, ну она определенно мила даже заплаканная.

— Так, а чего ты плачешь, Элис? Ты, наоборот, радоваться должна. Из грязи в князи, как говорится… Не каждый день воровки из трущоб выходят замуж за богатых магов.

Правда, бывших магов… Но об этом я решил умолчать.

Она снова спрятала лицо в коленях и разрыдалась.

— Я хочу домой.

— Боюсь теперь у тебя точно нет выбора. Ты должна отправиться со мной. Как сказал Руфин, ты— мои глаза.

— Я не хотела замуж. Не хотела… — твердила, как мантру, Элис. — Не хочу быть ничьей женой! А особенно твоей… Не желаю, чтобы мной командовали…

Я улыбнулся и обнял ее за плечи, прижав к себе. Она попыталась вырваться, но я не позволил…

— Пожалуй, пора рассказать тебе, почему я поступил именно так.

Я вкратце рассказал ей обо всем, что поведал нам вчера ведун, и попытался объяснить ей почему принял такое решение.

Она молчала, лишь изредка всхлипывала, и внимательно прислушивалась к каждому моему слову.

— Я сильнее тебя?

— Когда в твоих руках острые вилы, то определенно сильнее, — усмехнулся, убирая из светлых волос торчащие в разные стороны сухие травы. — Теперь ты поняла, почему я поступил именно так?

— Ты поступил подло, Дэйвар Аррен. Все равно это было подло! Ты мог бы подождать, пока подействует оборотное зелье, а не жениться на мне тогда, когда я одурманена! — Элис поднялась на ноги и отскочила от меня в сторону. — Ведь кто дал тебе право распоряжаться моей судьбой? Лишать меня права выбора?

— Элис…

— Что Элис? — в заплаканных глазах горела ярость. — Я — живой человек! И имею полное право сама выбирать, с кем связать свою жизнь и судьбу! А ты решил все за меня и Тайвина!

— Тайвину так будет лучше.

— Это ты решил?! А ты у него спросил, чего он хочет?

— Ему нравилось у меня дома.

— Ему нравились игрушки, детская, теплая постель и вкусная еда. Ясно? И он вел себя хорошо с тобой, чтобы этого не лишиться!

— Я имею на него такие же права, как и ты! — закричал, поднимаясь на ноги.

— И не мечтай об этом! Мой сын принадлежит только мне!

— Черта с два!

Засыпать ее расспросами о Свейне, сейчас не время и я понимал это… Хотя сам только что проговорился.

Глаза Элис превратились в узкие щелки, а губы сложились в тонкую линию.

— Ты вор, Дэйвар, — ее палец уткнулся в мою грудь. — Не я, а именно ты. Я ворую драгоценности, чтобы выжить, а ты — воруешь человеческую свободу и право выбора, чтобы потешить свое самолюбие. Потому что ты так захотел. Так кто из нас преступник?

— Элис…

— Мне не нужен такой муж! Я не хочу!

Она схватилась за обручальное кольцо, в попытке снять его с пальца, чтобы, по-видимому, швырнуть мне его в лицо…

Но не смогла его снять.

Я удивленно смотрел на ее тщетные попытки и на перстень, плотно облегающий тонкий женский пальчик. Это что ещё за шутки?! Вчера оно было ей велико! Опять промыслы Богов?

Поняв, что ее попытки не увенчались успехом, Элис раздраженно хмыкнула и подняв свою измятую юбку, умчалась прочь.

Я же сел обратно на траву, устремив свой взгляд в густую чащу леса. Утреннее солнце ярко светило над верхушками деревьев, и это было лучшим временем для того, чтобы отправляться в путь. Ведь в ущелье желательно попасть до наступления темноты…

В груди сидело непонятное чувство тревоги. Я понимал, что Элис, возможно и права, и я не имел права так распоряжаться ее жизнью… Но, дьявол! Я же не собирался ее ни в чем ущемлять! Я действовал исключительно из лучших побуждений. Ведь настоящая Элис Бриар, хитрая и ловкая воровка, точно бы на это не согласилась.

А мне ещё полукровок спасать надо и части амулета искать, а непонятная ипостась Элис могла привести к большим неприятностям.

— Простит она тебя, — из-за угла дома показался Руфин, опираясь на кривую палку. — Дай ей немного времени все обдумать. Слишком неожиданно для нее все. Она всю жизнь по-другому жила.

— У меня нет времени на ее истерики, Руфин. Нам в путь отправляться надо, — из моих легких вырвался тяжелый вздох. — Скажите лучше, что вы видите? Поменялось будущее?

— А вот сейчас я вообще ничего не вижу… Не дают мне Боги ничего почувствовать. Что они задумали, я и сам не знаю.

— Боги забрали у меня магию, — сознался я, и продемонстрировал эльфу на его кривой палке, которую он держал в руке, свою силу холода… Палка покрылась тонким слоем инея, который тут же растаял.

— А я говорил, что тебя накажут. Предупреждал ведь.

— И что теперь делать?

— Элис и есть магия, — напомнил мне Руфин. — А ты связал свою судьбу с этой женщиной, отдав взамен свои силы. Вы теперь одно целое…

— Одним целым, Руфин, чуть не стали я и острые вилы, которые в меня запустила моя супруга. Кстати, где она?

— Отправил с травницей и другими девицами к горячему источнику. Пусть искупается да в новое платье нарядится. Я вам вещи нашел.

— Спасибо вам.

— Все хорошо будет. Доведете дело до конца, глядишь, и Боги смилуются над вами.

Я взглянул в чистое небо и зажмурил один глаз. Смилуются? А гневаться зачем было? Что же в этой маленькой воровке такого, что сами Боги не хотели этой свадьбы?

— Пошли, — Руфин кивнул головой в сторону дома. — С завтраком мне поможешь, да в одежду подходящую для этих мест переоденешься. Источники недалеко и девицы скоро вернутся.

И мне не оставалось ничего другого, как последовать за ведуном, гадая, как же мне наладить отношения со своей курносой женой.

Через двадцать минут, когда я застегивал последние пуговицы на синей свободной рубахе, я услышал женские вопли, звенящие, казалось, изо всех сторон.

Первой моей мыслью было то, что Элис всех обокрала. Или же, пыталась утопить половину женского населения этой маленькой деревушки, чтобы выплеснуть свою злость.

Но я все же сломя голову помчался к двери, совсем позабыв о том, что проем в доме Руфина слишком низкий. Мой лоб столкнулся с дверным косяком, и в глазах на миг потемнело…

— Да будь оно все проклято! — взревел я, хватаясь за голову.

— Альвы! Альвы! — верещали девицы на улице.

Я выскочил из дома, потирая ушибленный лоб. В разные стороны бежали полуголые перепуганные девушки, прикрывающие свои прелести платьями. Рай для мужских глаз. И в другой момент я, возможно, и насладился бы этим зрелищем, но сейчас мои глаза выискивали в толпе Элис.

И к своему страху, я ее не находил.

Сбежав с крыльца, я помчался по дороге и перехватил полуголую рыжеволосую девицу, которая спешила к одному из домов.

— Что случилось?!

— Т-там были альвы! Они окружили и-источники! — заикаясь протараторила она, прикрывая своим платьем нижнюю мокрую сорочку. В огромных карих глазах стояли слезы.

— Где источники?!

— Там! — она указала в сторону узкой тропинки, уходившей в лес.

— Они схватили кого-нибудь?

Рыжая девица энергично закивала, и я, чертыхнувшись, сломя голову помчался в сторону густого леса, по пути высматривая стройную фигурку Элис. Вот откуда это непонятное чувство тревоги, что сидело внутри! Я молился Богам, чтобы с Элис все было в порядке и она смогла унести оттуда ноги. Надеюсь, что ее ловкость сейчас сыграет ей на руку.

Я перепрыгивал через сухие ветки, скользил по влажному мху, цепляясь за стволы деревьев, но не сбавлял скорости. Ветки царапали лицо и руки, рвали рубашку, но я несся, как одержимый.

— Я только женился, черт возьми!

Я молился о том, чтобы Элис смогла где-то затаиться. Ведь, чем ближе к ущелью, тем наглее и опаснее альвы. И что на самом деле творится в голове у этих карликов оставалось только догадываться.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело