Выбери любимый жанр

Внутри (СИ) - Скай Айла - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Сегодня все судачат о вашем внешнем виде на месте преступления. Ничего не хочешь мне сказать?

— Мы решили неофициально наведаться в клуб «Пантера». По нашим данным, первая жертва баловалась эскортом, облегченным, так сказать. Но каждый раз после своей «основной работы» снимала мужиков на одну ночь. До того, как мы предоставим им ордер, мне необходимо было посмотреть, как у них все устроено. Чтобы они ничего не утаили от следствия, — Билли устало потерла переносицу.

— Ты же знаешь, кто владельцы? — с интересом посмотрел на нее начальник. — Если они узнают о ваших неофициальных вылазках, то будет конфликт. И сюда могут примешать еще и мэрию.

— Знаю, но так надо было. Мы узнали расположение всех видеокамер, и еще я была в маске, так что мы максимально слились с толпой.

— Ясно, — Дин сложил руки на животе и спросил, — что со второй жертвой?

— Вот тут проблема. Она агент ФБР с засекреченным досье. Мне оно нужно. Скоро они и так узнают, что их агент убит. Лучше, если мы сообщим об этом первыми. Тогда инициатива будет в наших руках.

— Ты же осознаешь, что после того, как мы сообщим им, нам придется работать вместе? Если, конечно, они этого захотят.

— Осознаю.

— Хорошо, я свяжусь с Бюро и переговорю с ними. Где остальная группа?

— Отправила их отдохнуть. Что толку с сонных мух?

— Тебе и самой бы не мешало.

— Есть пару дел, надо еще ордер достать. А потом на часок я отлучусь.

— Если ты пойдешь в таком виде к старине Хэнку получать ордер, — Дин окинул взглядом полуголый наряд подчиненной, — его удар хватит.

Билли улыбнулась. Оно и правда. Негоже соблазнять своим видом всяких противных стариканов.

— Буду на связи. Жду новостей по поводу Бюро, — Билли устало улыбнулась. Уже на пороге ее окликнул начальник.

— Билли?

— Что?

— Отдохни, мне нужен здоровый и выспавшийся работник, а не ходячее подобие из «Живых мертвецов».

***

Рекс как раз закончил свой доклад в кабинете у начальника, когда ему позвонили, и тот изменился в лице.

— Что случилось?

— Нашли нашу пропажу. Больше ее не придется искать.

— В смысле?

— Сегодня ночью Дину Пакстон нашли убитой возле здания суда. Звонил капитан Дин Оуэн. Его отдел ведет это дело. Ему нужно ее досье для расследования. Еще он интересовался, будем ли мы вступать в расследование.

— Конечно будем, черт побери, — взбесился Рекс, — убили одного из наших. Пока не доказано, что она переметнулась — она одна из нас, шеф. Мы обязаны помочь.

— Через час он подъедет, и я хочу, чтобы вы с Крейгом подошли. Мы все обсудим.

— Будем через час.

***

Билли успела съездить домой принять душ и сменить одежду. Косметика полностью скрыла синяки под её глазами. Девушка бодро вышагивала по ступенькам к зданию суда в легком изумрудном брючном костюме и шифоновой белой блузке. Здешняя обстановка уже не напоминала о том ужасе, который был найден тут ночью. Как будто ничего и не было.

На ступеньках сидели практиканты со стаканчиками кофе в руках, а угрюмые дядьки в черных костюмах с чемоданами сновали туда-сюда. Судья Хэнк Смит немного поартачился — о его дружбе с семьей Кинг знал весь город — однако все-таки выдал ордер. Через полчаса Билли уже ехала к Управлению и заливала в себя очередную дозу кофеина.

Жизнь весьма странная штука. Порой происходят события, на которые мы повлиять никак не можем.

Билли уже нарисовала план действий на день до общего сбора. И никак не представляла, что ее будет ожидать вечером. У жизни своеобразное чувство юмора, как ни крути.

***

В довольно просторном кабинете Федерального Бюро Расследований вот уже час длилось обсуждение дела. В соответствии с приказом Рекс Кинг и Крейг Стоун через час были в кабинете у начальника, где их уже ожидал капитан Дин Оуэн вместе с шефом.

— Мы хотим сотрудничества. Не передачи вам всего дела, а именно сотрудничества. Иначе никак, — твердым голосом говорил капитан. — Это не просто одиночное убийство, у нас серия. Ваш агент является очередной жертвой.

— Если бы вы нашли преступника, не было бы никакой жертвы, — съязвил Рекс.

— Агент Кинг, при всем моем к Вам уважении, Вы ни черта не знаете, с чем мы столкнулись. За двое суток два трупа. Над этим делом работают мои лучшие люди, — раздраженно отозвался Дин.

— Так, стоп, — отозвался начальник Бюро, которому уже поднадоели все эти препирания. — Я не хочу забирать у вас дело, капитан. Но все же считаю, что лучшим решением будет вести совместную работу. Ваша команда введет в курс нашу, и мы продолжим этот путь совместно. Я дам полный доступ к досье агента Пакстон. В свою очередь ожидаю от вас такого же сотрудничества. Агент Пакстон подозревалась в перевербовке. Пока мы не выясним все, хотелось бы это держать в тайне.

— Согласен, — Дин был доволен исходом встречи. — Дело принимает плохой оборот — чем больше помощи, тем лучше.

— Учитывая, что вся информация по делу у Вас, предлагаю временно расположиться в Управлении.

— И нам понадобится наш айтишник, — отозвался Рекс. Захватим ее с собой, чтобы через нее у нас был полный доступ на месте к файлам Бюро.

— Да, ты прав, Рекс. Дану прихватите с собой, как и все ее оборудование. От Вас, капитан, нам нужно помещение, где мы сможем расположить наших агентов. В Вашем распоряжении будут агенты Кинг и Стоун. Ай-Ти специалист Ленг. Если понадобятся люди в группу захвата, мы это обеспечим. Все остальное будет через агента Кинга.

— Отлично, — кивнул Дин. — Общий сбор состоится в четыре часа. До этого времени вы как раз обустроитесь, а там вас введут в курс дела, и мы продолжим работать.

— А кто руководит делом? — поинтересовался начальник Бюро, хотя он уже догадывался.

— Лейтенант Пирс, — отозвался Оуэн. — Будем вас ждать в Управлении. На этом все. До встречи, — с этими словами капитан покинул кабинет.

— Вот это да, — покачал головой начальник.

— Что такое? — Рекс вопросительно посмотрел на него. — Лейтенант нам создаст проблемы?

— Да какие там проблемы, — хмыкнул Крейг. — Пообщаемся с ним, как с мужиком. Делов то! Сразу найдем общий язык.

В этот момент произошло то, чего ожидали меньше всего — хмурый начальник Бюро заржал. Не засмеялся, а именно заржал.

— Это не он, а она. Занятная особа. Мы уже пару раз пытались переманить ее в Бюро, но пока не получилось, — пояснил начальник. — Раскрываемость дел у нее и ее команды самая высокая во всем Управлении. Да что уж говорить — во всем штате. Но она даже на контакт выходить не хочет.

— Дама? — оживился Крейг.

— Не дама, Стоун. А девчонка со стальными яйцами. Я как-то участвовал в совместном с ней деле. Жесткая, прямолинейная и со странностями.

— Что за странности? — спросил Рекс.

— Лучше один раз увидеть, чем услышать, — послышался ответ.

— А все же?

— Она ни к кому не прикасается. Ни к кому из живых, — многозначительно ответил начальник.

***

Билли лежала на удобном диване в кабинете Ферн и смотрела в потолок. Декс уже работал с Финчем по поводу видеозаписей, Фрост завис у Картера, а капитан сообщил ей новость — к вечеру приедут федералы «помогать с расследованием».

— Ты там полегче, — Билли вспомнила лицо Дина, когда он про это рассказывал. — Не порти отношения с ними своим негативом с самого начала.

Билли не жаловала федералов. Они вечно вмешивались в расследования ее коллег и перетягивали одеяло на себя, чем мешали работе. Она как-то работала на деле с их нынешним начальником, и никаких приятных моментов из этого не вынесла. Дело свое она отстояла, чем вызвала раздражение всей команды федералов и восхищение начальника. С тех пор он периодически ищет с ней встреч и пытается перетянуть ее в Бюро.

— Я буду ласковой и пушистой. Вы же меня знаете, — язвительно улыбнулась в ответ Билли. — Не буду обижать бедных и несчастных мальчиков.

— Там будет и девочка, — послышалось ей в ответ.

— Ох, а эту еще и по головке поглажу, не сомневайтесь, — язвила дальше Билли.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Скай Айла - Внутри (СИ) Внутри (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело