Проблема для некроманта – 2 . Часть вторая (СИ) - Шнейдер Наталья "Емелюшка" - Страница 26
- Предыдущая
- 26/53
- Следующая
– Кэри, – напомнила я.
На лице мужа промелькнуло изумление, но он только спросил:
– Мне выйти, чтобы не подслушивать?
Я мотнула головой. Все равно ничего секретного обсуждать не собираюсь. Представила, как дар обволакивает амулет, и едва не ойкнула, когда тот шевельнулся, словно ожив, а перед глазами затрепетала крыльями серебристая синица.
– Найди Кэри, поденщицу, – сказала я ей, представив лицо женщины. – Скажи, что Инга, жена профессора Оркана, просит ее прийти сегодня или завтра и сходить на рынок. Если по какой-то причине меня не будет дома, деньги на покупки лежат где обычно.
Вспышка, вестник исчез. Я моргнула, прогоняя разноцветные круги перед глазами: несмотря на то, что шар Винсента давал достаточно света, на его фоне вестник прямо-таки полыхнул.
Прошла секунда. Пять. Десять. Вестник не возвращался
– Так и должно быть? – спросила я, вглядываясь в воздух перед собой так внимательно, будто могла разглядеть невидимую синицу.
– В первый раз так бывает часто, – успокоил меня муж.
Как бы пристально я ни смотрела в пространство, пропустила момент, когда вернулся вестник.
– Кэри, поденщицы, нигде нет, – сказала птица моим голосом и исчезла, а я едва не выронила амулет, ставший ледяным.
– Что это значит?
– Что ты недостаточно четко представила того, к кому посылаешь вестника. Или не смогла удержать сосредоточение на время вызова. Ничего страшного, я бы удивился, если бы получилось сразу. Попробуй еще раз, и обратись к кому-то другому, чтобы не цепляться мыслями за первую неудачу.
Еще раз, так еще раз. В конце концов, мало что получается с наскока. Ладони заледенели, и я сунула амулет под мышку, поежилась, почему-то развеселив мужа. Вернула череп в руки.
– Найди профессора Стерри, – велела я вестнику. – Скажи «проверка связи».
Синица исчезла, и тут же на ее месте появился филин.
– Дразнишься, девочка? – сварливо поинтересовался он.
– Учусь, – ответила я. Переглянулась с мужем и добавила: – К нам едет дознаватель Освальд, и он очень интересуется, где Винсент провел ночь.
– Пусть мальчик позовет меня, когда Освальд приедет. На всякий случай.
Филин исчез. Следом появилась и тоже растворилась в воздухе синица.
– Значит, работает. – Почему-то меня не столько порадовало, что получилось, сколько обеспокоила предыдущая неудача. – Надо попробовать еще раз позвать Кэри.
– Не стоит, – покачал головой Винсент. – Не истощай силу зря. Сейчас я поговорю с Освальдом, съезжу вместе с ним или с профессором к Корси, узнаю, кто посещал ее вчера, и на обратной дороге загляну на рынок. Надиктуешь список, только и всего. Или, если хочешь, когда разберусь с делами, сходим втроем. Все равно запереться в доме и вовсе не выходить не получится.
– Спасибо, – кивнула я. – Давай сперва узнаем, что от тебя хочет Освальд.
Глава 19
Винсент
От дознавателя пахло гарью. Не свежим дымом костра, а тошнотворной вонью пожарища, политого водой. Едва уловимо, на грани восприятия, но Винсент учуял и понял, что сейчас услышит об очередной пакости.
– Сразу видно молодожена, – усмехнулся Освальд, когда они устроились в малой гостиной. – Весь город судачит, а ты ни сном ни духом.
Винсент приподнял бровь, ожидая продолжения, и оно последовало незамедлительно.
– Сгорел дом Корси.
Так вот откуда запах! Винсент выругался. Съездил, узнал, кто у нее был вчера! Освальд меж тем продолжал:
– После того, как вы уехали, я подумал, что стоило бы разузнать…
– О том, кто посещал вчера госпожу Корси? – вставил наставник, и Освальд едва заметно поморщился, обнаружив, что он оказался не единственным умником-разумником.
– Да, кто еще приезжал к Корси тем днем и мог… уговорить ее.
– Ты хотел сказать, заставил, – поправил его Винсент. – Давай называть вещи своими именами. Я вчера был слишком взволнован, чтобы думать здраво, но ты-то наверняка сообразил, как было дело.
Дознаватель помялся, как будто не хотел ни подтверждать, ни опровергать это предположение.
– Я пошел побеседовать с той служанкой, которую мы допрашивали, и обнаружил, что она отлучилась, хотя и обещала быть дома. Двое бытовых магов-помощниц Корси и три швеи тоже отсутствовали.
– То есть ты застал только домашнюю прислугу? – уточнил Винсент. – Но не работниц и не служанок из мастерской?
– Еще не было лакея, который встречал гостей госпожи Корси. Конечно же, вся прислуга была встревожена случившимся…
– Представляю, что они успели напридумывать, – хохотнул Стерри.
Винсент мысленно поморщился: на что способна взбудораженная фантазия простонародья, он знал слишком хорошо. Освальд пожал плечами: дескать, иного и не ожидал.
– Но о гостях Корси в тот день они не смогли сказать ничего вразумительного. Горничные и кухарка вовсе не выходят в мастерскую, занимаясь исключительно домом. Зато я узнал, что та девушка, что встречала клиенток в мастерской, сообщив новость одной из горничных, убежала выполнять распоряжение господина дознавателя.
– То есть твое? – удивился Винсент.
Освальд приказал ей сидеть в своей комнате и молиться – чтобы не мела языком, истолковать это распоряжение иначе невозможно. Было ли это единственным его распоряжением или, заглянув к служанке после, дознаватель отменил первый приказ и добавил второй? Сомнительно, если бы было так, он не стал бы рассказывать всем. Значит, девица посмела ослушаться. Сама додумалась, или и тут успел вмешаться менталист?
Если второе, остается лишь двое подозреваемых, разве что Мия прошла через какой-нибудь черный ход. Нет, исключать это нельзя. Они с Корси действительно были близкими подругами, еще со времен учебы, и Мия вполне могла знать, где вход для прислуги. Ее впустили бы, удивились, но впустили. Нет, скорее и не удивились бы, при непосредственном контакте можно подчинить разум и без личной вещи жертвы. Надо сказать Инге, чтобы не позволяла никому хватать себя за руки или как-то иначе дотрагиваться кожа к коже. А еще лучше купить ей несколько пар перчаток.
– Именно. Якобы я велел ей отправиться куда-то в город, разумеется, под страшным секретом, о котором она тут же растрепала всем. – Освальд улыбнулся. – Так же, под страшным секретом. Но девушка намеревалась вернуться ночевать. Остальных работников, по словам старшей горничной, отослала из дома сама хозяйка, заявив, что приехавший некромант очень не в духе, и лучше бы им удалиться подобру-поздорову.
К опасливой неприязни, сопровождавшей его дар, Винсент привык и почти не замечал ее: те, чье мнение было по-настоящему важным, подобными глупостями не страдали. Но он хорошо помнил, что девушки, работавшие у Корси, начинали стрелять глазками в его сторону, стоило его спутнице, кем бы она ни была, отвернуться. Несмотря на то, что в заведении модистки он почти всегда появлялся, раздраженный бессмысленной тратой времени. И тут вдруг девицы поверили в заведомую чушь и поспешили скрыться с его глаз?
– Горничные не сказали, не приходил ли кто-то в дом, зная, что хозяйка в мастерской? Или поздно вечером, когда Корси уже была мертва? Возможно, кто-то из близких друзей семьи, кто обходится без церемоний?
Освальд покачал головой.
– Догадываюсь, на кого ты намекаешь, но нет. Не было.
Не было или не рассказали, забыв о гостье или госте?
– Я не намекаю. Я спрашиваю.
И все же насколько честен сейчас Освальд? Не может ли быть, что он сейчас излагает собственную версию событий, которую оставшаяся в живых, да и мертвая прислуга спокойно подтвердит? Войти на черную половину дома, потрепать за щечку служанку или горничную – подобные вольности мужчины нередко себе позволяют. Коснуться руки, передавая монету в благодарность за рассказ якобы с очень ценными сведениями. Сколько силы нужно ведьмаку, чтобы подправить разум одного человека? А дюжины? Хватит пары унций собственной крови или понадобится чужая? Никто не скажет: слишком многое зависит от одаренности и обучения самого мага.
- Предыдущая
- 26/53
- Следующая