Выбери любимый жанр

Трактир ’Полярная лисица’ (СИ) - Водянова Катя - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Сама бумага была пришпилена к стене грубым охотничьим ножом как раз рядом с чучелом бедной птицы-талисмана. Тетерев выглядел до того натурально дохлым со свернутой шеей и выпученными глазами, что Сай невольно восхитился злым гением таксидермиста. Сделать нечто настолько отвратительное еще нужно суметь.

— Бабуля нынешнего владельца, — шепнули рядом с его ухом, затем темноволосый незнакомец без всяких церемоний уселся рядом и стукнул по столу двумя высокими кружками штоффенгрога, Сай бы теперь ни с чем не спутал его коричневый цвет и светлую пену. — Так любил стерву, что не смог расстаться с ней после кончины.

— А вон то, — Сай указал на черную козлиную голову, плавающую в формалине неподалеку от брачной стойки, — наверное его любимый дедуля.

Остальные детали небогатого интерьера больше всего походили на купленный у старьевщика хлам, который тот уже нес на свалку. Какие-то ржавые котелки в углах, гирлянды засохшего лука и чеснока, газетные вырезки за разные годы, чей-то костыль, лохматая от пыли паутина… а нет, она настоящая, зато как натурально вписалась.

Как и его новый знакомый: неброский серый плащ, сапоги на специальной подошве, чтобы создавали поменьше шума и перчатки без пальцев, как раз чтобы прикрыть костяшки. И лицо такое порочно-социопатическое, прямо просится в рамку с подписью “Разыскивается”.

— Ладно, — он протянул одну кружку Саю, вторую поднял сам, — сдаюсь, это просто чучело. Бабуля владельца жива-здорова и держит самый лучший бордель в городе. Кривая Жаннета, наверняка о такой слышал.

И даже видел, благодаря Курту. Вслух признаваться Сай не стал, но новый приятель и так догадался об их знакомстве, усмехнулся и выпалил:

— За родственников: ближних и дальних!

— За родственников, — согласился Сай и попробовал напиток.

Странное дело, но этот штофф-как-его-там был в разы вкуснее того, что ему подали. Не так горчил и не вонял кислятиной, только хлебом и как будто карамелью. Крепость в нем совсем не чувствовалась, поэтому Сай не остановился на одном глотке, решил распробовать получше.

— Повтори! — тут же подозвал разносчицу новый знакомый, хотя в его собственном, как и в бокале Сая оставалось еще больше половины. — Они здесь так тащатся, что и допить успеем и поболтать, — добавил он, когда та отошла подальше. — Рейгаль Флинн, можно просто Рей.

Тот самый охотник за беглыми преступниками? Человек, который выдворил Гвен из Дагры и управлял стаей воронов? Сай представлял его старше и солиднее, этаким мрачным прокуренным типом со шрамами по лицу и непременно в шляпе. Реальный Флинн был ровесником Гвен и вполне мог бы украсить обложку дамского романа о роковом красавчике-пирате. Волосы бы ему только подлиннее, чтобы развевались на ветру и вились локонами. Чуть отросшая челка Рея уже закручивалась в завитки, значит, насчет кудрей Сай не так уж и промахнулся, просто Флинн их подстригает.

Странно, как с такой хитрой ухмылкой и тяжелым, оценивающим взглядом профессионального вора, Рей оказался по эту сторону закона, а не противоположную.

— Саймон Уорт, — он пожал протянутую руку.

— За знакомство! — Флинн тут же стукнул по его кружке, обозначив новый тост. После допил свой штоффенгрог и внимательно проследил, пьет ли Сай. — Этот напиток — достопримечательность Дагры, оставлять в кружке почти что преступление. Отлично, теперь выкладывай, зачем ты меня искал?

— Зачем ты меня искал — вот в чем вопрос! Твоя подставная девчонка-стражник отвратительная актриса.

— Не искал, а приглядывал — это разные вещи. Не принимай на свой счет, с некоторых пор я внимательно слежу за всеми новостями из диких земель. И вдруг появляешься ты — никому неизвестный чудак, который закупается едой и женскими платьями. Что до причины моего интереса к диким землям, — Рейгаль вытащил из внутреннего кармана плакат с Гвен и хлопнул его на стол, — там скрывается эта госпожа.

Разносчица как раз принесла им наполненные кружки, тарелку закусок и забрала пустую посуду. В этот раз штофф был красноватым и пах немного иначе, Сай не смог удержаться и не попробовать, а Рей тут же предложил тост за красивых и опасных девушек.

— Сестра моей жены, — пояснил он, указывая на портрет. — Встречал ее?

— Угу, — кивнул Сай и пододвинул к себе желтоватый лист. — Напала на наш отряд в диких землях, раскидала всех и сбежала. Чокнутая, по-моему. Все кричала, что ни в чем не виновата, жертва оговоров и всеобщего непонимания, про детство тяжелое еще. Типичные отговорки социопата, в общем.

— Душеведение изучал? В академии?

— Ордене. Я несостоявшийся ловчий. После стычки с этой госпожой, — Сай вернул ему листовку, — решил, что пора менять свою жизнь. Нашли с приятелями дом получше, укрепили его, чтобы ни одна тварь не пролезла, теперь планируем сделать там что-то вроде трактира для гостей из королевства.

— Недурная идея!

На этот раз Сай и сам поднял кружку, соглашаясь с тостом Рея, и сделал несколько жадных глотков, после закусил соломкой из вяленого мяса и снова выпил. От штоффенгрога по телу разливалась приятная теплота и покой, все же в Дагре знают толк в напитках.

— Пока не знаем, что из этого выйдет, — уклончиво ответил Сай, — но деньги бы нам не помешали, да и объект для охоты вроде бы знакомый, видели, в какую сторону та убегала.

Рейгаль кивал и соглашался, одновременно подозвал подавальщицу и сделал новый заказ, успокоив тем, что угощает. Это хорошо, потому как штоффенгрог здесь стоил немало, а Сай уже неслабо потратился на одежду, будет сложно объяснить всё Гвен. Жена она, возможно, не настоящая, как и злодейка, зато спросит по-полной.

И вообще, чем больше пил, тем большей свиньей себя чувствовал. Дважды обманул Гвен, которая так прониклась к нему, что доверила свои секреты. Или же искусно соврала о них. Надо было срочно разобраться в происходящем.

— Если Дэна вас один раз раскидала, как собираетесь ловить во второй? Она, знаешь ли, не слепая мышка, — с намеком ответил Рей.

— Лисица полярная она, а не мышка! — Сай стукнул по столу пустой кружкой, которую подавальщица тут же заменила на полную. — Запустила в меня своей ледяной паутиной и вырубила на несколько часов. Думаю, немало народу положила в этой вашей Дагре, да?

— Кто ж его знает? Зверей она воровала да, а насчет людей неизвестно. Ни тел, ни адресов в королевстве. Бургомистр ее скорее для разговора ищет. Такого, по душам.

— Кому рассказываешь, у нас и теория пыток была два семестра.

— Уважаю!

Они снова чокнулись и выпили, после чего у Сая резко закружилась голова. Надо было срочно убираться отсюда, потом найти какой-нибудь экипаж… Хотя сколько ни бродил по Дагре, экипажей Сай не встретил, наверное из-за способности магов управлять зверями своего вида. Кому захочется, чтобы кони вдруг понесли из-за чужой прихоти?

— Знаешь, — Рей склонился ближе и заговорил шепотом, — меня бы устроила любая информация об этой лисице или ее жертвах. Хочу сам во всем разобраться, прежде чем она попадет в руки бургомистра, и в случае чего защитить. Вот такой я добряк по натуре, и жене хочется приятное сделать, ну ты понимаешь, да? Бри доложила, что ты уже успел сбегать в храм с таинственной красоткой.

— Как-то внезапно все вышло, до сих пор не привыкну.

Дальше они выпили за жен и супружескую жизнь, потом за наследников, но осторожно, без особой охоты. Было что-то о семейном гнезде и успехах в карьере, Сай уже особенно не запоминал. Сознание потихоньку затуманивалось, плыло, зато лис внутри разошелся и требовал каких-нибудь свершений. Пока это не обернулось большими проблемами, надо было срочно убираться отсюда.

— Кстати о супруге, — он медленно встал и тут же почувствовал, как закрутился пол под ногами, — моя меня уже ждет, пойду, пожалуй.

— Подождет, — Рей дернул его за рукав и попытался усадить обратно, а когда не вышло, тоже встал рядом. — Отлично же сидим!

— Нет, мне пора, она тихая скромная девушка и не любит Дагру. Говорит, опасное место, всякие убийства-кражи.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело