Выбери любимый жанр

Перекрестки сумерек - Джордан Роберт - Страница 164


Изменить размер шрифта:

164

Берелейн взглянула на него, выгнув бровь; любой человек, у которого в голове есть мозги, увидел бы в этом взгляде опасность. Кирейин не увидел.

Волосы на загривке Перрина по-прежнему норовили встать дыбом, и взгляд на город лишь усилил это ощущение. Возможно, дело просто в том, что волчья его часть не доверяла стенам. Но он так не думал. Люди на стенах показывали в их сторону, некоторые прижимали к глазам зрительные трубы. По крайней мере эти ясно могли видеть их знамена. Любой смог бы увидеть солдат с вымпелами на копьях, развевающимися на утреннем ветерке. А также первые повозки, выезжающие из-за холма и цепочкой растянувшиеся по дороге. Может быть, все жители с окрестных ферм собрались в городе?

– Мы сюда не сидеть пришли, – сказал Перрин.

Берелейн и Анноура заранее определили порядок действий при подъезде к Со Хабору. Местный лорд или леди, без сомнения, слышали о бесчинствах Шайдо в нескольких милях к северу от них, а возможно, они слышали также и о присутствии в Алтаре Пророка. Любого из этих известий хватило бы, чтобы кто угодно держался настороже; оба известия, взятые вместе, служили достаточной причиной, чтобы сначала выпустить стрелу, а уже потом выяснять, в кого ты стрелял. В любом случае маловероятно, что жители сразу откроют ворота перед чужеземными солдатами. Копейщики рассредоточились по всему холму, показывая, что гости обладают достаточной военной мощью, пусть и предпочитают не использовать ее. Вряд ли Со Хабор можно поразить видом какой-то сотни человек, но сверкающая броня гэалданцев и красные доспехи Крылатой Гвардии говорили о том, что гости не были какой-нибудь бродячей шайкой. Двуреченцы вряд ли могли поразить кого-нибудь, пока не натянули свои луки, поэтому они оставались при повозках, чтобы приободрить возчиков. Все это казалось Перрину сущей чепухой и распусканием перьев, но он был всего лишь деревенским кузнецом, пусть даже кто-то и называет его лордом. Первая Майена и Айз Седай должны лучше разбираться в таких вещах.

Галленне медленно поехал вперед, направляясь к реке, его яркий темно-красный шлем висел у седла, спина была гордо выпрямлена. Перрин и Берелейн ехали немного позади, между ними располагалась Сеонид, а Масури и Анноура ехали по сторонам; Айз Седай откинули свои капюшоны, чтобы каждый на этих стенах, кто мог распознать лицо Айз Седай, получил возможность разглядеть, что здесь их трое. В большинстве мест Айз Седай встречали радушно, даже там, где людям скорее не стоило бы этого делать. Позади них ехали все четыре знаменосца, между которыми расположились Стражи в своих обманывающих глаза плащах. А также Кирейин, державший шлем у бедра; он кривил губы из-за того, что ему велели ехать со Стражами, и то и дело холодно поглядывал на Балвера, замыкавшего шествие со своими двумя спутниками. Балверу никто не разрешал присоединяться к процессии, однако никто и не запрещал. Всякий раз, встречая высокомерный взгляд лорда, он нырял в своем воробьином поклоне, но затем вновь продолжал рассматривать городские стены, возвышавшиеся впереди.

Приближаясь к городу, Перрин никак не мог стряхнуть с себя беспокойство. Конские копыта глухо простучали по южному из мостов, широкому и достаточно высокому, чтобы барка, подобная тем, что стояли у причала, свободно прошла под ним на веслах. Ни на одном из широких тупоносых кораблей не было мачты. Одна из барок косо и низко сидела в воде, натянув причальные канаты; другая тоже каким-то образом выглядела покинутой. Перрин потер нос, ощутив донесшийся до него прогорклый, кислый запах. Никто из остальных, по-видимому, его не замечал.

Добравшись до конца моста, Галленне натянул поводья. Закрытые ворота, обитые черными железными полосами в фут шириной, в любом случае вынудили бы их остановиться.

– Мы слышали о бедах, обрушившихся на эту страну, – прокричал он, обращаясь к людям наверху стены, как-то ухитряясь при этом, чтобы голос его звучал любезно, – но мы всего лишь проезжие, и мы явились, чтобы торговать, а не чинить беды. Мы намерены покупать у вас зерно и другие необходимые вещи, а не воевать с вами. Имею честь представить Берелейн сур Пейндраг Пейерон, Первенствующую в Майене, Благословенную Светом, Защитницу Волн, Верховную Опору Дома Пейерон, которая желает говорить с лордом или леди этой земли. Имею честь представить Перрина т'Ба-шир Айбара… – Он прибавил Перрину титул лорда Двуречья и несколько других титулов, на которые Перрин не имел никаких прав и которые никогда прежде не слышал, затем перешел к Айз Седай, именуя каждую со всем почтением и добавляя также название их Айя. Это был весьма впечатляющий перечень. Когда он закончил, ответом ему была… тишина.

На зубцах стены и у бойниц люди с грязными лицами обменивались мрачными взглядами и яростно шептались, нервно сжимая арбалеты и алебарды. Лишь на немногих из них были шлемы или какие-либо доспехи. Большинство было одето в грубые куртки, но на одном из них Перрин, кажется, разглядел под толстым слоем сажи что-то вроде шелковой рубашки. Трудно сказать наверняка, настолько она была заляпана. Даже с его слухом невозможно было расслышать, о чем они говорят.

– Откуда нам знать, что вы живые? – прокричал наконец со стены хриплый голос.

Берелейн удивленно моргнула, но никто не рассмеялся. Это звучало совершенной глупостью, но Перрин ощутил, как волосы у него на загривке наконец встали дыбом. Что-то здесь очень неправильно. Айз Седай, казалось, не чувствовали этого. С другой стороны, Айз Седай могут прятать что угодно под своей невозмутимой маской холодной безмятежности. Бусинки в тонких косах Анноуры тихо застучали друг о дружку, когда она покачала головой. Масури обвела людей на стене ледяным взором.

– Если мне придется доказывать, что я жива, вы об этом пожалеете, – громко провозгласила Сеонид со своим жестким кайриэн-ским выговором, немного более запальчиво, чем можно было сказать по ее лицу. – Если вы будете и дальше целиться в меня из арбалетов, то пожалеете об этом еще больше.

Несколько человек торопливо подняли арбалеты к небу. Однако не все.

Новая волна шепота прошелестела на гребне стены, но кто-то, по-видимому, все же распознал Айз Седай. В конце концов ворота со скрипом отворились, тяжело поворачиваясь на массивных ржавых петлях. Удушающее зловоние распространилось из образовавшейся щели, это была та самая вонь, которую давно уже ощущал Перрин, только теперь гораздо сильнее. Застарелая грязь и застарел ый пот, разлагающийся мусор и слишком подолгу не опорожняющиеся ночные горшки. Уши Перрина сделали попытку прижаться к голове. Галленне сделал движение, словно, прежде чем въехать в ворота, хотел снова надеть свой красный шлем. Перрин пришпорил Трудягу, следуя за ним и на ходу ослабляя на поясе петлю, в которой висел топор.

Не успели они оказаться внутри, как грязный человек в разорванной куртке ткнул ногу Перрина пальцем, тут же отскочив, когда Трудяга хватил было его зубами. Когда-то горожанин, видимо, был толст, но теперь куртка свободно болталась на нем, а кожа обвисла.

– Просто хотел убедиться, – пробормотал он, рассеянно почесывая бок. – Милорд, – добавил он секундой позже. Его глаза, казалось, только сейчас сфокусировались на лице Перрина, и его рука, скребущая бок, замерла на полдороге. В конце концов, золотисто-желтые глаза встречаются не так уж часто.

– Много ли тебе попадалось ходячих мертвецов? – с кривой ухмылкой спросил Перрин, стараясь, чтобы это прозвучало шуткой, и похлопывая гнедого по шее. Необходимо похвалить боевого коня за попытку защитить своего всадника.

Человек вздрогнул так, словно лошадь снова оскалилась на него; скривив рот в натянутой улыбке, он боком отошел в сторону. И тут же налетел на кобылу Берелейн. Галленне держался сразу позади нее, по-прежнему с таким видом, словно был готов натянуть свой шлем, и пытаясь смотреть одним глазом в шести направлениях одновременно.

– Как нам увидеть вашего лорда или леди? – нетерпеливо спросила она. Майен был маленьким государством, однако Берелейн не привыкла, чтобы на нее не обращали внимание. – Все остальные, по-видимому, онемели, но я слышала, что твой язык еще ворочается. Ну же, отвечай!

164
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело