Выбери любимый жанр

Отпуск для ведьмы с котом (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Если не было кочевников — кто же тут жил?

Лея пожала плечами.

— Знаешь, у этой Серсеи были светлые волосы… Я всё думаю об этом… Думаю… И ещё — она владела колдовством. Таким могущественным, что вызвала демона в четырнадцать лет. У неё было красивое платье, и отец её тоже был царём. И мне приходит в голову… Что это был какой-то древний, совсем не знакомый нам народ. Но чтобы узнать, какой, наверное, нужно перестать бояться древних развалин. Не пытаться выдумать собственные сказки и выдать за правду.

— Восстановленный дворец получился красивей настоящего, — вклинился Керит.

— Может быть, я ведь там так и не побывала. Но это не повод запрещать людям ходить в настоящий. И тем более — не повод запрещать чёрных котов. Ведь только подумай! Если бы они не боялись до одури магии, кто-то давным-давно уже пришёл бы в это место, нашёл неупокоенного короля, позволил Серсее с ним поговорить… И можно было бы не создавать никаких закрытых зон!

— Вляпался бы по уши, — уточнил Керит. — Стал носителем для древнего неупокоенного духа — кстати, за компанию со своим котом. И, может быть, навсегда остался бы там пленником… Вернее пленницей… древних страстей.

Керит остановился и с улыбкой посмотрел на Лейку.

— Нет, Лея, ты какая угодно, только не обычная. Я не знаю никого другого, кто зашёл бы так далеко. Кто рисковал бы жизнью ради кота. Кто не испугался бы в окружении озлобленной нежити и нашёл бы способ её одолеть.

— Да я ничего не искала… — пробормотала Лейка и отвела взгляд, так пристально смотрели на неё густо-зелёные глаза. — И Пупсик ведь разумный кот… Не знаю, как насчёт других котов, а он мне как… Ну не знаю, как брат. И если он разумный, то бросать его уж точно нельзя.

— И с шезлонгов сгонять! — подал голос Пупсик, сидевший у Керита на плече.

— Ой, Пупсик, давай не будем начинать!

Они шли вдоль берега весь остаток дня, и только к темноте выбрели к посёлку. Это был не тот посёлок, где Керит нанимал проводника. А в этом издалека сверкали огни ресторанов и звенело многоголосье музыки.

Керит покопался в карманах куртки и радостно обнаружил остатки денег.

— Поужинаем? — спросил он, кивая на ближайшее кафе.

— Давай, — Лейка улыбнулась. В ресторане она не была сто лет, если не считать того вечера, когда к ней подсел Сатим. Но хотя Лейка считала себя девушкой самодостаточной, приходилось признать, что пойти в ресторан одной или пойти туда с мужчиной, который недавно тебя целовал — две огромные разницы.

Они поднялись на открытый балкончик, нависавший над узкой улочкой. Моря отсюда видно не было, только облицованные крупной каменной кладкой старые домики местных, да густые тёмно-зелёные кроны деревьев.

— Будешь «Сады морского царя»? — поинтересовался Керит, разглядывая меню.

Лейка тихонько хрюкнула.

— Нет уж, спасибо. На сегодня с меня хватит и садов, и царей. Отбивные у них есть?

Они заказали ужин и лёгкое вино, и какое-то время сидели почти молча, лишь изредка обмениваясь воспоминаниями о минувшем дне. Оба слишком устали, чтобы говорить.

Когда ужин был съеден, а вино выпито, Керит попросил официанта вызвать такси, и через час оба уже поднимались в родной отель.

— Чур, я первая в душ! — возвестила Лейка, когда дверь номера захлопнулась у них за спиной.

Керит не спорил. Ему было всё равно. Он прошёл в комнату, опустился на диван и, взяв в руки проспект, стал рассматривать, что ещё проморгал. Однако на сей раз ничего нового в буклете не нашлось, а минут через двадцать они с Лейкой поменялись местами: она освободила ванную, а Керит отправился в душ.

Девушка, однако, в гостиную не пошла. Остановилась на пороге спальни, размышляя. Это была их пятая ночь в отеле, и, строго говоря, пора было меняться спальными местами — не сегодня, так завтра. Она всё ещё стояла так, не двигаясь, когда Керит в одном полотенце вырос у неё за спиной и сразу же правильно понял её задумчивый взгляд.

— Как будем делить? — пробормотал он, почти промурчал. А губы его тем временем оказались у Лейки на шее и слегка приласкали нежную кожу.

Лейка шумно выдохнула. Она теряла мысль.

Развернулась в его руках, и тут же обнаружила, что полотенце сползает вниз.

Керит коснулся губами её плеча. Потом ключицы. Проследил её языком и стал спускаться вниз.

Когда его губы обхватили её сосок, Лейка прогнулась навстречу, полностью раскрываясь для него. Ей стало всё равно, что случится завтра, и что было вчера. О чём они договаривались, и о чём нет.

Она не заметила, как опустилась лопатками на кровать, а губы Керита продолжали её целовать — то тут, то там. Медленно спускались ещё ниже вдоль живота. Потом их сменили игривые пальцы. И наконец то, чего Лея больше всего ждала.

Горячее тело было так близко, что Лейка уже не представляла себя без него. Казалось, оно было везде — внутри, снаружи, со всех сторон.

И глаза Керита продолжали мягко смотреть на неё. Ласково, как тёплые волны нагретого солнцем моря.

Потом они засыпали в обнимку, так и не выяснив, кому принадлежит кровать.

А проснувшись и открыв глаза, Лейка первым делом встретилась с мерцающим взглядом Пупсика, обижено глядевшего на неё.

— Так и знал, что ты собираешься мне изменить.

Лейка издала протяжный стон.

Керит зашевелился, и его рука стиснула Лею поперёк живота.

Лейка успокаивающе погладила его по запястью и снова посмотрела на кота.

— Во-первых, подглядывать не хорошо, — вполголоса произнесла она. — А во-вторых… — она запнулась, не зная, что ещё сказать.

— Ты обещала, что не привезёшь домой другого кота! — Пупсик изогнул спину и почти что рычал.

— Так я же и не беру его домой!

Наступила тишина.

Лейка поняла, что рука Керита на её животе стала подозрительно неподвижной. Осторожно повернула голову и обнаружила, что тот внимательно смотрит на неё.

— Ой… — выдавила она.

Керит молча убрал руку, отбросил одеяло и встал. Посмотрел на Пупсика и с упрёком произнёс:

— Подглядывать не хорошо!

Пупсик смутился и повернулся к людям хвостом.

Керит принялся одеваться — не то чтобы торопливо, но явно без настроя продолжать разговор.

Лейка поймала его руку и потянула обратно на кровать.

— Перестань! — попросила она. — Хватит мне одного обиженного…

Керит не обратил внимания ни на её руку, ни на слова. Высвободившись, он бесшумно закончил одеваться и быстро вышел в коридор.

Лейка посидела какое-то время на кровати, глядя на распушившийся чёрный кошачий хвост. Потом встала и принялась одеваться.

«Одна радость, платья теперь по размеру!» — думала она, выбирая из множества расцветок зелёное, с розовыми цветами и ассиметричной оборкой на юбке.

Помотала головой, разглядывая тусклый цвет своих некрашеных волос. В расстройстве показала самой себе язык, но решила ничего уже не менять.

— Пупсик, ты идёшь?

— Куда…

— На пляж!

— Нет!

— Ну и не ходи! — буркнула Лейка. Побросала в пляжную сумку предметы первой необходимости — полотенце, молочко для загара и резиновые шлёпанцы. Накинула на плечо и вприпрыжку понеслась на первый этаж.

У стойки ресепшна её ожидал неприятный сюрприз. Мило улыбаясь, Линда попросила её подойти.

— С вами хочет поговорить один человек, — произнесла она и кивнула на мужчину, стоявшего возле стойки.

Лейка, как специалист Ведьминской Службы, довольно быстро поняла, что этот человек в штатском — ни разу не отдыхающий. Ну хотя бы потому, что отдыхающие редко носят чёрные костюмы среди бела дня.

— Лейнара Оклюк?

— Да… — вздохнула Лейка. — Это я.

— Позавтракаете со мной? — мужчина кивнул на стеклянные двери столовой. Лейка поняла, что у неё два варианта — либо прямо из холла открыть телепорт домой, и, возможно, получить электрическим разрядом по голове. Или пойти с ним.

В первом случае приходилось оставить в гостинице чемоданы и Пупсика на неопределённый срок.

«И Керита», — почему-то с грустью подумала ведьма.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело