Выбери любимый жанр

Укротить Чудовище. Часть 1 (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Заставляю себя дышать ровно, смиряю волну паники, застарелого ужаса.

Ужаса, что преследовал меня в давних снах.

— Полагаю, вы знаете всех мастеров кристаллов нашего мира? — уточняю с каплей насмешки. — И Железного тоже?

— Не знаю, — Фабиан не спорит, чем немало удивляет меня. — Вряд ли кто-то вообще может похвастаться столь обширными познаниями. Дело не в этом. Ваш амулет делал нечеловек. Вам это трудно понять, но я просто чую, знаю, вижу, что данный амулет — продукт нечеловеческих рук.

— …Второе?

— Уверен? Вещь тонкая и непредсказуемая, стопроцентной гарантии здесь никто не даст…

— Я не сомневаюсь в твоем мастерстве. И я не желаю повторения…

Я помню.

Праздник в честь моего восемнадцатилетия. Глупое предложение Уэлси и его отвратительный поцелуй. Падение в реку.

Горгул по имени Ром.

И беловолосый демон, спокойно беседующий в библиотеке с моим отцом.

Пожирающий жизнь, как называли их люди.

Я не думала, не желала думать, что может связывать папу с демоном, тем паче, таким. Я постаралась забыть и об увиденном в тот вечер, и о демоне, и о коробочке, переданной им отцу. Она мала, квадратной формы, что в ней, столь крохотной, могло быть?

— И что конкретно амулет должен скрывать на вас? — продолжает Фабиан, не замечая охватившего меня смятения. — Он ведь именно скрывает нечто, а не прикрывает вас саму от поисковых заклинаний, например…

После меня почти год мучили кошмары. Снова и снова я переживала тот страшный сон, то отравляющее чувство беспомощности, бессильного, сводящего с ума ощущения, будто я и впрямь заперта в собственном, не подчиняющемся мне теле. Вновь и вновь я видела беловолосого демона, его простертые надо мною руки с черными когтями, вновь и вновь задыхалась от боли и страха, не способная сделать ничего. Я просыпалась в поту, с криками и затем долго не могла сомкнуть глаз, мне мерещилась высокая фигура демона в каждом углу, в каждой неверной ночной тени. Когда отец узнал о кошмарах, то предложил найти специалиста по исцелению разума и души, даже если потребовалось бы привести его из другого мира, однако я наотрез отказалась. Соврала, что мои сны того не стоят, что это лишь глупые детские страхи, что я скучаю по сестре, и только. И вскоре кошмары эти оставили меня.

Я забыла.

По крайней мере, не вспоминала.

До сего момента.

— Возможно, диагностика вас без амулета даст больше информации…

— Нет!

Фабиан снова оборачивается ко мне, смотрит прямо, изучающе.

— Никакой диагностики, — поясняю я и отступаю еще на шаг, словно ведун может вскочить и броситься ко мне с этой своей диагностикой сию минуту.

— Если вы стесняетесь посторонних ведунов, то ее может провести Эл или ваша сестра…

— Нет!

— Почему? — во взгляде искреннее недоумение. — Или вам неинтересно, зачем ваш папенька вручил вам столь занимательный амулет и что он маскировал на вас всю эту прорву лет? Или, — Фабиан чуть прищуривается, всматривается в меня пристальнее, пытливее, будто способен с такого расстояния определить, что со мной не так, — вам что-то известно?

— Я… ничего не знаю… — звучит жалко, неубедительно.

— Знаете, милая леди, — возражает ведун уверенно.

— Как бы там ни было, вас это не касается, господин Кейри.

— Отправь вас лорд Ренье к кому-то другому в невесты, не к Морти, тогда да, не касалось бы, — Фабиан поднимается нарочито медленно, плавно, не сводит с меня испытующего взора. — А так-то вы здесь, числитесь невестой Морти, живете под одной крышей и с ним, и с нами всеми. И как знать, не несете ли вы в себе опасность для нас?

— Не я выбрала лорда Данмара в женихи, — я продолжаю пятиться, осознавая остро, что вся моя решимость, желание не позволять впредь Фабиану запугивать меня истаяли вдруг.

— И не Морти. Вообще-то вас выбрал я, — с возмутительной легкостью признается ведун и усмехается. — Каюсь, в тот момент… на не шибко трезвую голову… идея показалась преотличной. Забавная получалась шутка — дочурку самого Ренье да в жены печально известному некроманту. Демоны побери, кто ж тогда мог предположить, что Ренье не то что согласится, но даже удостоит Морти ответом? А потом еще и скоропалительно сошлет вас в эту уютную дыру на краю мира? Хотя факт, что в качестве сопровождения Ренье выбрал ваших ближайших одаренных родственников, отказавшись от обычной охраны и королевской свиты, наводит на определенные мысли…

— Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о моей семье, — бросаю я резко и выскакиваю прочь.

Сбегаю трусливо, не в силах ни выслушивать те глупости, что говорит Фабиан, ни находиться с ним в одном помещении.

— –

Дезире

Герре, маленький, тихий и насквозь провинциальный, располагался недалеко от западной границы княжества, соседствующей с континентальными территориями Лидии. Собственно, именно благодаря местоположению Герре и мог похвастаться наличием посадочной станции, пусть и являющейся всего-навсего небольшим перевалочным пунктом между Лидией и столицей Брийска. Кроме построенной полтора года назад станции, здесь не было никаких других достопримечательностей, город не участвовал ни в каких сколько-нибудь интересных исторических событиях, среди его коренных жителей ни в прошлом, ни в настоящем не отмечались выдающиеся личности, прославившиеся хотя бы в пределах Брийска. Даже переломный для этих мест, кровопролитный период разделения одного крупного княжества на пяток маленьких фактически не коснулся Герре, в те времена бывшего скорее большой деревней, нежели городом. И нынче он был спокоен, благообразен и уныл, подобно великому множеству иных похожих городков, затерянных на просторах разных королевств.

И тем, пожалуй, разительнее был контраст с моим родным Висом, по южному жарким, слишком крупным и шумным по сравнению с этим северным уединением и благочинностью.

Хотя, несомненно, вторая достопримечательность в Герре была. И имя ей — Мортон Данмар.

Местные жители не то чтобы боялись некроманта — едва ли они вообще как следует представляли себе, что такое некромантия в принципе, да и, к нашему счастью, большая часть слухов о нем до провинции попросту не доходила, — однако новость о попытке взорвать княжеский замок и половину столицы вместе с ее обитателями быстро разлетелась по всему Брийску и Герре не миновала. Все в городе знали и о странностях, творящихся на территории дома Мортона, и о подозрительных шумах внутри самого особняка, и что туда лучше вовсе не соваться. Знали о высылке некроманта из столицы в Герре, случившейся вскоре после того несостоявшегося взрыва, видели его пьяные дебоши здесь и уж точно замечали особенности его поведения. Мортон на дух не переносил светскую жизнь, будь то высшие круги или собрания местной знати, подчас не отличающейся чрезмерной родовитостью, порой говорил невпопад или то, что думал, мог начать прямо за столом чертить что-то на салфетках или устраивал дебаты на темы, обсуждать которые в приличном обществе не принято. Поэтому его скорее аккуратно избегали, здоровались на улицах, держались вежливо, иногда даже лебезили, памятуя о более высоком происхождении ведуна и приближенности к князю, но на местные мероприятия приглашать давно перестали и в компании его не задерживались. Так, на всякий случай.

Оказавшись в черте города, я первым делом навестила нескольких постоянных клиентов, поздороваться и обозначить, что отпуск мой закончился и я вышла на работу, заодно разузнала последние новости, коими наши мужчины на редкость мало интересовались. В общем и целом, ничего нового или неординарного за время моего отсутствия не произошло, все как обычно, кроме разве что прилета девиц Ренье, о котором, похоже, уже наслышана добрая половина Герре. Всем, конечно же, любопытно, какие они, эти дочери самого великого и ужасного лорда Чарльза Ренье, правда ли, что Мортон намерен жениться на одной из них и если да, то покинет ли он после свадьбы Герре или же приведет молодую супругу в старый дом? Свадебное торжество состоится здесь или в Вальсии? Почтит ли лорд Ренье своим личным визитом Брийск? Я только неопределенно качала головой и разводила руками, нисколько не кривя душой, — что я, по сути, знаю о ближайших планах что Мортон, что, тем более, Ренье? Мучило меня такое подозрение нехорошее, что Мортон опять забыл о невесте, наверняка погрузившись в изучение содержимого принесенной Стромом папки.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело