Выбери любимый жанр

Асфоделия. Суженая смерти (СИ) - Серина Гэлбрэйт - Страница 78


Изменить размер шрифта:

78

– Ты была одна?

– Да.

– Видела того, кто стучал?

– Нет. Из-за света нельзя было ничего толком разглядеть. Но когда он уменьшился до размера сферы, то я заметила с другой стороны чей-то силуэт… с палкой в руке.

– Палкой?

– Волшебная палочка? Хотя вряд ли, Эветьен говорил, что ничего подобного здесь нет… да и длинновата она была для палочки-то, – я постаралась как можно точнее вспомнить всё, что отложилось в памяти. – Может, ещё один жезл? Маги же пользуются жезлами?

Тисон покачал головой, и я снова пожалела, на сей раз об отсутствии Эветьена. Приспичило же ему именно сегодня компанию Стефанио составить… или на то расчёт и был? Эветьена нет, некому и место преступления изучить, а к моменту, когда он вернётся, следов уж не останется.

– Я очнулась на полу, в окружении Брендетты, Нарциссы и их назначенных служанок. Дверь была по-прежнему открыта… и Брендетта сказала, что они слышали женский крик из наших покоев, хотя я уверена, что ничего не слышала до отключки. И сама не кричала.

Тисон вновь бросил взгляд через плечо.

Я тоже.

Брендетта мгновенно отвернулась, делая вид, будто не смотрела на нас с любопытством жадным, плохо скрываемым.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Тисон обеспокоенно. – Говоришь, в тебя попал шар…

– Нормально.

– Асфоделия, я не одарён, но даже я понимаю, что после удара очевидно немалым количеством силы едва ли возможно чувствовать себя нормально.

Это и я понимаю. И оттого делалось не по себе.

– Фрайнэ! Фрайнэ! – донёсся из коридора истошный крик, и в гостиную вбежала вторая служанка, Эли вроде, побелевшая и испуганная. – Фрайнэ Брендетта, там… там…

– Теперь-то что? – Брендетта вскочила.

– Ох, фрайнэ, я вернулась с рыцарем Шевери, как велено… он сказал, что фрайна Шевери нет резону искать, отсутствует он… так я заглянула в ваши комнаты, а там фрайнэ Нарцисса на полу… лежит, совсем как фрайнэ Асфоделия недавно.

– Да что ж за мор сегодня на всех дев напал? – Брендетта посмотрела на меня так, словно падение в обморок могло передаваться воздушно-капельным путём и я заразила этой напастью Нарциссу.

Подхватив юбки, Брендетта вышла из гостиной, горничная прошмыгнула за ней. Я торопливо высвободила руку.

– Тисон, глянь, что там приключилось.

– А ты?

– А я попробую что-нибудь нащупать.

– Тебе нельзя оставаться одной.

– Так скоро меня добивать не придут, – отмахнулась я. – Иди, пока до Брендетты не дошло, что она нас наедине оставила.

Тисон помедлил, но всё же последовал за девушками. Как только он прикрыл за собой дверь, я метнулась на середину гостиной, и принялась водить ладонью по воздуху. Эхо ощущалось отчётливо, покалыванием в пальцах и пощипыванием открытых участков кожи. Проблема в том, что только это я и чувствовала, я не могла понять, ни как идентифицировать эхо, ни как отследить. В центре комнаты оно ощущалось лучше, ближе к стенам же слабело. На пороге снова сильнее, в коридоре слабее и если пройти немного дальше, то терялось вовсе. Из двустворчатой двери соседних покоев выскочила Эли, глянула на меня мельком, ошалело и умчалась прочь. Я вернулась в гостиную, опустилась на колени, рассматривая пол в робкой надежде, что свет оставил следы более материальные, видимые глазу. Вмятину какую или ещё что…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Как ни странно, поиски увенчались успехом.

Относительным.

Сбоку от парадного входа нашёлся осколок. Довольно крупный, тёмно-синий, стеклянный и чуть вогнутый, будто при жизни был частью предмета сферической формы.

Глава 23

Нарциссу привели в чувство, и срочно вызванный дворцовый лекарь диагностировал истощение и ослабление жизненных сил ввиду недосыпа, недоедания и чрезмерного религиозного усердия. Девушке прописали пару-тройку дней постельного режима, отдых, нормальное питание и прогулки на свежем воздухе, как только Нарцисса достаточно окрепнет для выхода из покоев. Добавили микстуру для укрепления сил и настоятельно рекомендовали не забывать, что она юная прекрасная фрайнэ в начале жизненного пути и нет нужды с головой погружаться в духовное в ущерб земному. Хорошо, когда молодая фрайнэ помнит о благодарности Четырём и долге пред ними, даровавшими ей жизнь и осыпавшими прочими милостями, но не след чересчур забивать прелестную головку мыслями о высоком. У фрайнэ её возраста и положения иное предназначение в жизни и отворачиваться от него грех не меньший, чем уклонение от посещения храма.

Я при визите лекаря не присутствовала, занятая ползаньем на четвереньках по гостиной, однако Тисон, заглянувший позже, рассказал вкратце, а Брендетта за ужином охотно повторила в подробностях. Император в общий зал ожидаемо не спустился – по официальной версии, ужинал в компании приближённых в своих покоях. Ну да, знаю я теперь, что может скрываться за этой «отмазкой».

Сама я провела оставшуюся часть дня за тщательным осмотром наших комнат, дабы убедиться, что у нас нет вазочки, синего графина или чего-то похожего, способного разбиться и оставить осколок. Вернувшиеся в покои Жизель и Кили наблюдали за мной с настороженным удивлением, однако вдаваться в подробности я не стала. Кили заверила, что ничего, к чему бы мог подходить осколок, в этих комнатах нет, ничего в последние дни не разбивалось и прибирались слуги как должно, не оставляя мусора на видных местах. В прошлой жизни любила я смотреть неспешные английские детективы, но из меня следователь никудышный, я никогда не вычисляла настоящего убийцу прежде, чем о его личности сообщалось во всеуслышание. И сейчас тоже не особо рассчитывала самостоятельно выйти на след напавшего.

Пока было очевидно лишь, что время для нападения выбрано сознательно, с пониманием ситуации. Движущийся сгусток света – это ого-го сколько энергии и в остатке не эхо, поди, а целый симфонический оркестр. Но… без Эветьена его всё равно что нет. Я, считай, первоклашка, Тисон не одарён, а больше нам обратиться не к кому.

Осколок, возможно, улика.

А возможно, просто стекляшка.

Женский крик тоже неясно чей и откуда взялся.

Чего хотели добиться, используя шар, не причинивший мне заметного вреда, – неизвестно.

Почему ждали столько времени? Не знаю, как оба Шевери, но я уже успела немного успокоиться на сей счёт и, говоря откровенно, даже решила, что теперь, со сменой моего статуса, обо мне вовсе забудут. Недобропорядочная островитянка в роли суженой императора ещё могла вызвать зависть, неприязнь и желание избавиться от докучливой девицы, пока не поздно, однако кому нужна невеста фрайна Шевери?

И почему в прошлые разы всё обставлялось как несчастный случай, в общественном месте, при свидетелях, а нынче пошли буквально в лобовую атаку, выждав, когда я останусь одна?

Какая силища должна быть у напавшего, чтобы создать нечто подобное? Не каждый закатник способен на такие сложные, энергозатратные спецэффекты. Возможности магов этого мира не позволяли колдовать без последствий, в частности для собственного организма, оставался потолок, выше которого нельзя прыгнуть при всём желании. Пожив немного в здешних реалиях, я поняла, что подобные рамки только к лучшему, потому что страшно представить, как далеко заходили бы те же закатники, будь в их распоряжении безграничная сила.

Осколок тоже подвергся осмотру и ощупыванию, обычному, по старинке и попыткам ощутить какое-нибудь эхо. Увы, ничем подозрительным от стекляшки не фонило.

Убедившись, что вокруг Нарциссы достаточно народу, готового помочь в случае нужды, Тисон наотрез отказался отходить далеко от наших комнат, по крайней мере, пока и вокруг меня не соберётся людей не меньше. Ушёл он только после возвращения Жизель и Кили, да и то отчасти потому, что не мог постоянно быть рядом и не привлекать при том лишнего внимания. Избирательность и гибкость правил впечатляла, создавалось ощущение, что за каждым пунктом скрывалась куча негласных подпунктов и оговорок, о которых никто не упоминал вслух, но все обязаны были о них знать.

78
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело