Выбери любимый жанр

Сесилия или брак по-расчету (СИ) - Муравьева Ирина Лазаревна - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

-Но зачем сейчас о грустном? - примирительно сказала Лора,- Расскажи лучше, как тебе нравится это чудное мероприятие?

И она слегка обвела рукой зал.

По всем правилам этикета, я должен был назвать бал чудесным и сказать, как рад я злесь находиться. Но Лора показалась мне человеком старой закалки, вроде моего деда, только в юбке, поэтому я рискнул и сказал ей правду.

-Ужасно скучно и лицемерно. Я бы лучше посидел с Сесилинй в ТерХук.

Лора легко засмеялась.

-Понимаю тебя,- сказала она,- А теперь смотри и запоминай.

Тут Лора придвинулась ко мне чуть ближе и зашептала, слегка указывая головой на того, о ком она говорит.

-Итан Енсли,- указала она на сухожилого усатого мужчину под руку с очень худой блондинкой,- глава тайной полиции. Любит орхидеи. Пришел на бал с женой, хотя давно живет с любовницей. Его дочь-когда-то была подругой Сесилии.

-Кевин Кармон- представитель министерства окружающей среды. Бывший военный. Лучший друг Генри. Любит фиалки.

Вот уж кто мог подумать? Господин Кармон был просто великан. Со сверкающей лысиной и мощной мускулатурой.

-Старик Дэйзи Дилан-он по внешней политике.

Господина Дилана я знал. Мы встречались в лаборатории Наумана. Это был скрюченный возрастом мужчина, в вечных очках, так и съезжающих ему на нос.

-Дэйзи уже почти ничего не решает,- вздохнула Лора,- Зато любит лилии.

-А там, видишь, окруженный толпой почитателей?

Я посмотрел туда, куда указывала Лора. Ну, не назвал бы это толпой почитателей, но в небольшой группе людей стоял высокий молодой человек. У него были иссиня-черные волосы, аристократические черты лица и очень дорогой на вид костюм. Будь я малолетней девчонкой, наверняка бы влюбился. А так: особых восторгов парень у меня не вызвал. Ничего особенного.

-Это Исвальд Родинген. Глава международного отдела. Наследник графа Родингена. Бывший жених Сесилии-тихо сказала Лора.

Что-то внутри меня сжалось. Жених Сесилии?

А Лора продолжала.

-Исвальд умен и практичен. В свои тридцать лет он один из самых многообещающих людей департамента. Ему пророчат место Генри... Цветов Исвальд не любит.

Я еще раз посмотрел на мужчину, рассказывающего компании вокруг него какой-то анекдот. Неужели это тот, у кого я украл Сесилию? В этот момент, словно почувствовав мой взгляд, Исвальд посмотрел на меня. Губы его шевелились и улыбались, рассказывая друзьям очередную шутку, но взгляд холодных глаз сверлил меня.

Умен и практичен? Так сказала Лора. Она сильно романтизировала образ. В Исвальде я прочел жесткость. По крайней мере, этот мужчина точно не собирался быть моим другом. Что ж. Я не совсем честным образом стал мужем той, кого он хотел назвать своей. В этом я понимаю ненависть Исвальда. Но сейчас обстоятельства между мной и Сесилией изменились, и я не собираюсь так просто отходить в сторону. Поэтому я ответно посмотрел Исвальду прямо в глаза. Тот ухмыльнулся и переключил внимание на кого-то из своих собеседников.

Лора наблюдала за всем с явным удовольствием.

-Спасибо,- повернулся я к ней,- За увлекательный рассказ о посетителях бала, госпожа Швальдт.

-Не за что, дорогой Алан. Весь смысл подобных мероприятий в сплетнях и интригах. -улыбнулась женщина,-А теперь мне пора лететь дальше. Только Алан...,-Лора остановилась на полпути,- Не упускай Сесилию из вида.

И фея-крестная, как ее называла моя жена , удалилась.

Зато скоро ко мне снова присоединилась Сесилия.

-Вижу, ты смог удрать от папочки?- шепотом спросила она.

-В некотором роде.

-А мне отдавили все ноги. А последний танец еще и дыхание сбил. Квекинс абсолютно не умеет держать ритм. -она улыбнулась,- Принесешь мне шампанского, пока очередной папин дружок не пригласил меня на очередное мученье?

-Конечно.

Конечно...конечно когда я вернулся с шампанским, Сесилии нигде не было видно.

Глава 42 Обсерватория

Не успел я выругаться про себя, как ко мне, мрачно-хмурый, подошел граф.

-Где моя дочь?- почти прошипел он.

Честно, я к тестю хорошо отношусь. Ну, или еще честнее, я к нему никак не отношусь. Слишком плохо знакомы и слишком большая между нами пропасть...интересов. Но при последних словах графа во мне всколыхнулась целая буря эмоций. Во-первых, я был обманут. Сесилия точно сбежала и этому даже не нужно искать подтверждений.

Во-вторых, я абсолютно точно знал, с кем она сбежала.

И, в-третьих, во всем этом решили обвинить меня самого!

-Простите, граф Максвел, я совершенно забыл, что приставлен следить за вашей дочерью,- шикнул я в ответ.

Граф побелел, и прошипел еще злостнее:

-Вы не забыли, но забываетесь, Алан. Сесилия...

-Направилась в сторону обсерватории,- мягко подсказала Лора, словно материализовавшаяся из воздуха,- И, пожалуйста, говорите по громче. Исчезновение Сесилии может стать истинным событием бала.

Мы с графом намек уловили и замолкли. Более того я, как послушный пес, направился в сторону обсерватории.

Благо, я хорошо знал дорогу. Несколько лет назад я работал над проектом по обновлению системы отопления в замке.

Поэтому я прошел по лестнице, повернул налево, миновал длинный коридор и замер возле двери в обсерваторию... Зачем я все это делаю?

По приказу графа? Вовсе нет. Мне абсолютно плевать на его мнение.

Тогда почему я так упорно хочу настигнуть Сесилию?

Имею ли я право прерывать мгновения, которые она хочет провести с тем, кого любит?

Но ведь я тоже люблю Сесилию...

И пока во мне боролись две абсолютно разные истины "любишь-отпусти" и "за любовь надо бороться", я услышал нарастающий шум голосов.

-...и ставить все мне в вину!

Это была Сесилия. Видимо ее разговор с Исвальдом перешел рамки тихой романтики.

-Не я вышел за первого встречного, лишь бы спасти свою шкуру!

Второй голос был не знаком, но я без труда понял чей он.

-Это неправда! - вскрикнула Сесилия, и голос ее затих.

Дальше была тишина, и уже скоро я услышал шаги, приближающиеся к двери обсерватории.

-Исвальд!- выкрикнула Сесилия,- Не уходи!

-Покорно благодарю, баронесса Тракер, но я все же удалюсь, пока вы не придумали, что брак этот был еще и по любви.

Сесилия промолчала. Или это я не расслышал ее ответа...

Ручка двери повернулась и я вовремя юркнул за колонну, украшавшую вход .

Мне повезло. Исвальд направился не в сторону зала, где проходил бал, а вправо во тьму коридоров.

Фуф. Еще ннемного и сцена была бы еще более неприятной.

Я выждал немного времени и вошел в обсерваторию.

Сесилия стояла посреди круглой залы, пряча лицо в руках. Тело ее слегка сотрясалось от плача.

-Привет,- тихо сказал я.

Сесилия отняла руки от лица. На глазах ее были слезы.

-Алан?? Что ты здесь делаешь?!- первое удивление в голосе быстро сменилось негодованием. И в этом я отлично понимал Сесилию. Между тем, я сам пришел сюда и отвечать за все так же было мне.

-Я искал тебя.

-Зачем?- колко спросила Сесилия.

К тому моменту я подошел уже совсем близко и взял ее руку в свою.

-Мы на балу,- просто ответил я,- А я еще не потанцевал со своей женой.

С этими словами я прижал Сесилию к себе, одной рукой обвил ее талию, в другой-нежно сжал хрупкую руку Сесилии и медленно повел свою возлюбленную в танце.

-Раз-два-три. Раз-два-три,- тихо отсчитывая я,- Поворот. Раз-два-три.

Сесилия слегка улыбнулась сквозь слезы.

Мы танцевали абсолютно одни в этом огромном зале. Под нами, в виде огромной искусной мозайки разверзлись звездное небо. И по мере того как я перестал считать, как просто начал кружить Сесилию по залу, прижимая ее к себе, я понял, что вот она-та самая, ко уготовлен мне судьбой.

-Сесилия,- прошептал я, едва слыша свои слова из-за биения наших сердец,- Я люблю тебя.

Сесилия улыбнулась. Губы ее полураскрылись. Она хотела что-то сказать в ответ и тут наш мир содрогнулся. Сразу несколько взрывов послышалось по всему дворцу, а следом за ними- безудержный крик паникующей толпы.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело