Восхождение мастера карт 2 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 18
- Предыдущая
- 18/52
- Следующая
— А как бы здесь лошади с повозкой прошли? — задалась вполне логичным вопросом Мелисса, загребая великоватыми ботинками песок.
— Видать, где-то есть адекватная дорога, — предположил я. — Хотя её бы песком быстро засыпало. Тогда, наверное, желающие попасть в Харишах двигались вдоль каньона, по краю пустыни, а потом какую-то часть пути уже проделывали по песку. Но вы, на всякий случай, поглядывайте по сторонам… вдруг увидите какой-нибудь караван. Город наверняка уже недалеко.
— А что мы будем делать в Харишахе? Планы не изменились? — спросила Мелисса, от усталости опустив плечи и согнув спину.
— Тихо-мирно отдыхаем, покупаем одежду и находим лекаря. А затем я возьму ссуду, и мы отправимся в город, в котором обосновалась гильдия Лавана, — просипел я, прикинув, что успею застать в Золотом Граде ту стерву, коя наняла Азерру.
— Скорей бы уже поесть всласть и повалиться на кровать, — мечтательно протянул одарённый, блестя потным, мускулистым торсом с десятком мелких ниточек шрамов.
— Твои слова да богам в уши, — изрёк я, карабкаясь на вершину очередного бархана, дабы лучше осмотреть окрестности. Вдруг увижу город на горизонте? Но — нет. Город я не увидел, зато мой взор привлекла цепочка чёрных точек. Они вдалеке змейкой двигались среди песков, порой исчезая за барханами.
— Кажется, караван, — прохрипела Азерра, заметив куда я смотрю.
— Точно караван! — обрадованно выдохнул глазастый одарённый.
— А если это разбойники? — тревожно вздохнула Мелисса.
— В любом случае это наш шанс раздобыть воду, — взволнованно проронил я. — Давайте, господа и дамы, ускоримся. Нам нужно догнать этих людей, а уже там будем действовать по обстоятельствам: либо нам просто так дадут воду, либо мы её купим, либо отберём. За мной!
Мы на эмоциях скатились с бархана, а потом энергично двинулись по пескам. Нас гнала страшная жажда, которая иссушивала не только наши глотки, но и души. Я для себя уже твёрдо решил, что в любом случае получу воду от этих людей, даже если они сами тут же сдохнут.
Судя по решительной физиономии Лавана, он тоже не станет цацкаться с членами каравана. Но караван ещё надо нагнать. А они ведь явно не прогулочным шагом идут. А тут блин львиную долю сил отбирает борьба с песком, который засасывал ноги по самые щиколотки. И тогда я хлопнул себя по лбу. Вот дурак! У меня же есть портал! Похоже, мои мозги совсем спеклись из-за этой жары.
Я тотчас активировал свою единственную карту, которая заставила появиться два овала. Мы друг за другом прошли через первый и вышли из второго, разом преодолев десять метров.
— Удобно, — оценила Мелисса.
— Жаль, что надолго Сандра не хватит, — тяжело вздохнул Лаван, намекая на то, что у меня скоро закончится мана. Он же думал, что я только-только начал свой путь в магии. А у меня на самом деле был сорок восьмой уровень и двести сорок единиц маны. Однако стоит ли раскрывать свою магическую силу? Конечно, стоит! Нынче не та ситуация!
Я снова активировал «Портал ученика», а потом ещё раз и ещё… И после каждого раза одарённый и Азерра всё более удивлённо смотрели на меня. А я держал рожу кирпичом.
После десятого переноса Лаван не выдержал и ошеломлённо выдохнул, пуча глазёнки:
— Сандр, откуда у тебя столько маны?!
— От верблюда, — усмехнулся я краешком рта и следом попробовал логически объяснить свою силу: — У меня довольно высокая ступень, так как я с пятнадцати лет развиваюсь, а сейчас мне уже ого-го сколько… Просто я выгляжу молодо. У меня мать зельями баловалась, вот и вывела такое, которое случайно дало мне молодость. Вы же сами видите, что я действую и рассуждаю, как опытный мужчина, потрёпанный жизнью.
— Хм, — задумчиво выдал глуповатый Лаван и начал чесать затылок.
А вот Азерра покачала головой и криво ухмыльнулась. Она явно не поверила в мой бред. Но вслух ничего говорить не стала. Лишь заблестела любопытными глазками. Наверняка ей ещё больше захотелось разобраться со всеми загадками, кои окружали меня: то я не погибаю от её едреного яда, то демонстрирую высокую ступень дара в такие-то юные годы… Попадись на моём пути подобный человек, и я бы заинтересовался им.
Между тем я в очередной раз использовал карту, открыв второй овал чуть ниже вершины бархана, дабы преследуемые нами люди не увидели подозрительное сияние.
Мы прошли через портал, потом преодолели пару метров по склону и очутились на вершине. С нее открывался превосходный вид на близлежащие пески, благодаря чему мне удалось увидеть караван. Семь человек покачивались на верблюдах, а те неспеша шли по пустыне.
— Вооружены ружьями, — проговорил одарённый, приложив ко лбу ладонь козырьком. — Вряд ли они по своей воле поделятся водой с такими оборванцами, как мы. А ежели мы предложим им деньги, то они быстрее ограбят нас, чем продадут воду. Или заломят несусветную цену. В пустыне ведь главное это вода.
— Мудро, — похвалил я Лавана, придя к такому же выводу. — Значит, нам придётся стать пустынными разбойниками.
— Неприятно это говорить, — скривился воитель, точно увидел голую бабку, — но мы сильно слабее, чем эти люди. Среди них ведь и одарённые могут быть. А у нас всего две сабли.
— Есть идея, — сказала Азерра и стала спускаться с бархана. — Мы пошлём к ним Мелиссу.
— Нет! — сразу же запротестовал Лаван.
— Да погоди ты, — бросил я ему, сходу уловив мысль брюнетки. — Троянский конь. Ты об этом?
— Конь? Да ещё Троянский? Причем тут кони? — удивилась она, выгнув брови дугой, из-за чего с них посыпались песчинки.
— А-а-а… ты же неграмотная, — махнул я рукой, смекнув, что опять выдал инфу из своего родного мира. — Троянский конь — это, скажем так, подарок, внутри которого скрывается… э-э-э… смерть того, кому его подарили.
— Отравленный пирожок, — выдала Азерра, прищурив глаза.
— Вроде того, — пасмурно согласился я. Как-то совсем хреново мне удалось передать смысл Троянского коня. Но тут не знали, кто такие греки и что за город такой Троя. Ладно, проехали.
— Я ничего не поняла, — промычала Мелисса.
— Не расстраивайся, милочка. Тебе не привыкать, — обворожительно улыбнулась убийца. — Главное, чтобы ты сыграла роль отравленного пирожка.
— Ничего она не будет играть! — рявкнул одарённый, хмуря лоб.
— Мелиссе ничего не будет угрожать. Если те люди попытаются причинить ей вред, то зверь захватит её разум — и всё, не будет больше тех людей! — на одном дыхании выдал я и следом задумчиво добавил: — Хотя зверь может и убежать, ежели посчитает караванщиков слишком сильными.
— А если зверь случайно нападёт на вас? — протараторила Мелисса, часто-часто хлопая ресницами.
— А ведь такое тоже может быть, — поддержал её парень.
— Отвергая — предлагай, — изрёк я, недовольно дёрнув щекой. — Какой у тебя план? Выскочить из портала с двумя саблями? Ну одного-двух караванщиков мы убьём, а дальше что? Если тебе прострелят башку, то ты умрёшь так же надёжно, как обычный человек. Ты пока не достиг такой ступени, которая не позволила бы тебе умереть от ранения в голову. А уж мы с Азеррой помрём и от обычных ран куда-нибудь в грудь или живот. К тому же, ты сам говорил, что там могут быть одарённые.
Лаван нахмурился и усиленно запыхтел. Внутри его головы явно завозились извилины, пытаясь выдать хоть сколько-нибудь рабочий план. Но минута шла за минутой, а он всё так же молча шёл рядом со мной.
— Хорошо, давайте попытаемся, — медленно произнесла Мелисса, покосившись на приунывшего одарённого.
— Тогда давайте поступим следующий образом… — протянул я и быстренько сгенерировал простенький план. — Мелисса, ты жалобными криками привлечёшь внимание караванщиков. И если они начнут стрелять, то просто убежишь. А ежели они не станут стрелять, то либо отнесутся к тебе хорошо, и ты попробуешь попросить у них воды и для нас. Или они отнесутся к тебе плохо, и тогда ты обернёшься зверем. Мы же втроём встанем так, чтобы ветер не принёс наш запах к тебе-оборотню. Ну и конечно же мы будем держать руку на пульсе событий… Ежели что — Лаван пройдёт через портал и отвлечёт этих ребят. Все всё поняли?
- Предыдущая
- 18/52
- Следующая