Выбери любимый жанр

Пепел власти (СИ) - Муха Руслан - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Барон Олдбери нанял нас для личного дела, потому мы отправляемся с ним. Не думаю, что барон бы отчитывался перед командой и капитаном, для какого именно дела мы ему понадобились.

— Да, хорошо, — кивнул Хаген, — а дальше что? Нам нужна будет легенда для отхода. Когда их найдут мертвыми или они просто пропадут — первым делом подумают на нас.

По всей видимости, Хаген так нервничал, что вообще не хотел думать. Или просто решил всецело это свалить на меня. После того как он узнал, что я переродившийся Ананд Несокрушимый, он вообще стал слишком на меня полагаться.

— Я не могу предсказать, как мы будем действовать дальше, — сказал я. — Нам ничего не остается, как только импровизировать.

Хаген едва заметно поморщился, вздохнул и зачем-то ускорил барона. Мне пришлось поддать ходу гвардейцам.

Мы вошли в город. Сейчас самый разгар дня и народу здесь как обычно полным-полно. Я заметил, что Хаген слишком напряженно пялится на барона, потому толкнул его локтем в бок:

— Эй, расслабься, — шепотом сказал я: — Веди себя непринужденно. Никто ничего не поймет.

Хаген натянуто улыбнулся и отвернул голову от нежити. Непрерывный зрительный контакт не нужен, главное, велеть им передвигать ногами и постараться, чтобы никто не упал.

— Мастер Боуль, Тео! — вдруг весело окликнул нас Рейг. — А я как раз к вам собирался.

— Шарган, — едва слышно выругался Хаген, потом быстро добавил: — Избавься от него, а я перехвачу контроль.

Я растянул рот в улыбке и резко развернулся на оклик Рейга.

— Привет, — протянул я, чувствуя, как Хаген отбирает контроль. — А мы вот, по делам собрались. Работенка для нас появилась.

— Работенка? — удивился Рейг и взглянул через мое плечо на Хагена, который даже не оглянулся, чтобы приветствовать Рейга, а продолжил идти.

— У вас что-то стряслось? — не сводя взгляда с учителя, настороженно спросил он.

— Да нет, все в порядке, — непринужденно ответил я и похлопал Рейга по плечу, — просто тот барон предложил нам работу, смогу частично оплатить долг перед графом Скаргардом. Но я потом тебе все расскажу, сейчас надо торопиться.

— Ага, ладно, — заторможено кивнул Рейг и так и остался стоять посреди дороги, а я поспешил за Хагеном, попутно возвращая контроль над нежитью.

До порта мы дошли почти без проблем. Люди, конечно, обращали на нас внимание, иногда приходилось останавливаться и здороваться со знакомыми горожанами и обмениваться дежурными любезностями.

На барона и гвардейцев тоже поглядывали. Не так часто аристократы разгуливают по Файгосу. И нам повезло, что народ недолюбливает знатных, опасается и потому интуитивно их сторонится, поэтому откровенно пялиться или путаться под ногами никто не смел.

Проблема возникла, когда мы подошли к портовому рынку. Здесь еще вовсю шла торговля, и вся рыночная площадь кишела торговцами и покупателями. И вести через нее нежить аккуратно, не натыкаясь в толпе на людей, как болваны, будет сложно.

— Есть идея, — сказал я Хагену.

Он вопросительно покосился.

— Выведу вперед гвардейцев и буду расчищать путь.

— Давай, попробуй, — кивнул Хаген, кажется, догадавшись, что я задумал.

Я подбавил контроля одному из гвардейцев, мысленно начал произносить фразу, придав голосу зычности и угрозы:

«Расступитесь, дайте дорогу...»

И уже нежить в тон моим мысленным приказам заорала, взмахнув рукой:

— Рас-ступитесь! Дайте дорогу барону Олдбери! В сторону! В сторону!

Вторым гвардейцем я тоже управлял, грубо расчищая дорогу к пристани и расталкивая народ. Хаген тоже сработал неплохо, барон вальяжно вышагивал, высокомерно задрав нос — ну чисто заносчивый говнюк аристократ. Лучше уж пусть народ думает, что перед ними зазнавшийся поехавший на власти аристократ, чем странные и неповоротливые имперские гвардейцы, и неуклюжий барон. Это, по крайней мере, вызовет меньше подозрений.

Народ косился на барона, недовольно шептался, а на нас вообще внимания никто не обращал. Пока что все складывалось удачно. И теперь, когда путь был расчищен, до ветробега мы дошли быстро.

Этот ветробег было видно издалека — небольшое судно, похожее на вычурную яхту, острые крылья с позолоченными дугами, поднятые вертикальные паруса и спущенные горизонтальные красно-черные паруса-парашюты с гербом семьи Ворлиар — красное солнце с шестью лучами внутри черного ромба.

То, что на судне красовался герб узурпатора, было едва ли хорошо. Значит, этот барон не простой аристократ, скорее всего, он куда-то следовал по личному поручению императора или был приближен к нему. А учитывая, что Олдбери имеет грань теней, вероятно, что он какая-нибудь шишка в полку Теней.

Когда мы приблизились к ветробегу, я наткнулся на недовольный колючий взгляд. С судна на нас смотрела высокая, светловолосая женщина с черствым непроницаемым лицом, на ней было строгое, но дорогое платье, красный плащ и четырехгранник на шее. Хаген свой многогранник еще по пути в порт предусмотрительно спрятал под рубашку.

— Кто с тобой, Гаред? — холодно поинтересовалась она у барона.

Я почувствовал, как Хаген напрягся, но сейчас нельзя было мешкать, нельзя было даже повода дать ведьме усомниться в том, что перед ней нежить.

— Это мой старый знакомый Хаген Боуль и его пасынок, — хрипло ответил барон. — Подбросим их. Им нужно туда же куда и нам.

Ведьма окинула нас недовольным взглядом, неодобрительно взглянула на барона. То, что она себе такое позволяет, значило, что-либо ее титул и статус ничуть не меньше чем у барона, либо она приходится барону женой или любовницей. А значит, она хорошо знала Гареда Олдбери. Нужно держаться от нее подальше.

— Боуль, значит, — протянул вдруг ведьма. — Часом, не родственник тех демоноборцев из Ятершата?

— Да, — поджал в натянутой улыбке губы Хаген, — это мои родители.

Это правильно, что он не лгал. Чем честнее и убедительнее мы будем, тем меньше подозрений возникнет. К тому же у меня уже созрел план, как все провернуть чисто и без подозрений. И лучше будет, чтобы никому и в голову не пришло нас подозревать.

Ведьма удивленно усмехнулась, вскинула брови.

— Надо же, и что вы забыли в таком захолустье как Файгос?

— А вы? Простите, нас не представили, — вместо ответа сказал Хаген.

Ведьма покосилась на барона. Хаген тут же отвернул его лицо и сделал вид, что он что-то говорит гвардейцу. На самом деле по этикету барон должен был сразу первым делом нам объявить, кто перед нами, еще до того, как представил нас. Но сейчас нужно было как-то выкручиваться.

— Ольта Рауман, шай-гария четырех граней и офицер особого подразделения полка Теней.

И снова плохи дела: особые подразделения занимаются личными поручениями его Величества. Зачастую секретными. Такие подразделения, по сути, являются местными спецслужбы. Надо же было так вляпаться.

Хаген восхищенно улыбнулся, по крайней мере, вышло это у него вполне естественно:

— Значит, ваша доблесть, это вы управляете этим прекрасным ветробегом?

Рауман недовольно скривилась и нехотя ответила:

— Я, разумеется, — а потом раздраженно добавила, обращаясь к барону: — Давайте быстрее, барон, мы и так слишком задержались. Император будет недоволен, если мы вовремя не прибудем в Сол-Меридию.

Мы с Хагеном переглянулись. Значит, они направлялись в столицу.

Это значило, что они пройдут через герцогство Масскар, а после свернут через проток к графству Хорут, и после поднимутся в воздух и будут идти так до самого Сапфирового моря через которое и прибудут в Сол-Меридию. Так далеко нам уходить нельзя. Нужно решить проблему как можно скорее.

Мы поднялись на борт, ведьма Рауман резко развернулась и направилась к вышке, с которой маг воздуха обычно управлял ветробегом.

— Выдвигаемся! — выкрикнула ведьма, отдавая приказ команде.

Старик в треугольной шляпе, по всей видимости, капитан, тут же начал раздавать команды матросам.

— Я буду в своей каюте, — через барона крикнул Хаген ведьме, — хочу пообщаться со старым приятелем.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Муха Руслан - Пепел власти (СИ) Пепел власти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело