Выбери любимый жанр

Яд (СИ) - Moon Mila - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Поднимаюсь на второй этаж, затаскивая баулы с вещами, и плюхаюсь на свою кровать. Почему-то чувствую себя растеряно и странно, как будто вернулась не домой, а в… совсем чужое место. Вместо успокоения душу охватывает ощущения потерянности и ненужности — раньше ведь я всегда была чем-то занята, а сейчас. Обычная девушка Меган Миллер, одна из миллионов, миллиардов.

Отгоняю наваждение, включаю музыку и разбираю бесчисленные вещи, которые маленький шкаф отказывается вмещать. Так проходит час или даже больше, желудок издает жалобный звук — я не ела почти сутки. Надо бы пополнить запасы продовольствия. На глаза попадается комбинезон, который купил Райли, и я вспоминаю о визитке. Может позвонить ему? Сейчас в Нью-Йорке уже вечер… Набираю сообщение:

Я: Привет, я в Лондоне.

Фотографирую бардак в комнате, прикрепляю к сообщению и отправляю. Сама не знаю, зачем сделала это, но хочется, чтобы хоть кто-то знал, что со мной все в порядке.

В магазин выбираюсь, когда на город опускаются сумерки, а небо окрашивается в пурпурно-желтый цвет. Набиваю пакеты едой — совершенно не знаю толк в кулинарии, поэтому в основном это разная лапша быстрого приготовления, батончики, крекеры и прочая лабуда. На ум приходит безумная идея все-таки научиться готовить, чтобы не умереть с голоду и не заработать язву. Откладываю мысль в дальний ящик на антресоль. Может быть, когда-нибудь…

Пока заваривается лапша, проверяю телефон. Одно непрочитанное сообщение. Сразу же открываю его и фыркаю — такое точно мог написать только Джош Райли.

Д.Р.: С приездом. Ты всегда такая неряха?

Я: Неужели не понятно, что я разбирала вещи?

Ответ приходит почти сразу же.

Д.Р.: Я всего лишь пошутил. Как Лондон?

— Ты явно в этом деле профан, Джош Райли, — бормочу под нос, затягивая лапшу и довольно облизываясь, пишу смс.

Я: Как всегда удивителен и прекрасен, не хочешь в гости? Мне будет не хватать твоих кудряшек и философских заумных мыслей.

Отправляю, а затем смеюсь и добавляю.

Я: Ах, прости, ты же теперь лысый одуванчик.

Давлюсь лапшой и хихикаю. Да уж, наверное, со стороны выгляжу как псих-одиночка.

Д.Р.: Мы всегда можем поговорить, ты же знаешь.

— Боже, какой ты скучный, Джош Райли, — быстро пишу сообщение и смотрю в экран телевизора.

Я: Знаю, но все-таки подумай над моим предложением, у меня есть удобный диван.

Конечно, «одуванчик» не прилетит, но… Думаю, что на этом наше общение не закончится. Кто же будет советовать книги? Телефон вибрирует, и я открываю Входящие.

Д.Р.: Видимо, ты очень соскучилась по мне, Меган.

Фыркаю и откидываю его в дальний угол дивана.

— Больно ты мне нужен, одуван.

Ставлю пустой стакан из-под лапши на столик и понимаю, что нас с Райли разделяет Атлантический океан и 3459 мили*. Я совсем одна в чужом городе, одиноком доме, которые раньше были родными, а сейчас… Сейчас придется заново привыкать и принимать должное, что у меня никого нет.

***

Рано утром стучусь в дверь соседнего дома, где живет миссис Фостер. В руках держу небольшой торт — не знаю, как благодарить старушку, поэтому купила выпечку. Она открывает дверь и удивленно смотрит на меня, рядом у ее ног трется рыжий упитанный кот.

— Здравствуйте, миссис Фостер. Вы… наверное, не узнали меня?

— Здравствуйте, нет.

— Я Меган Миллер, помните?

Ее тонкая морщинистая рука прикрывает рот, а голубые глаза недоверчиво оглядывают меня.

— Меган? Боже, но… Ты так изменилась. Ох, проходи, детка.

В доме пахнет домашней едой, кошачьим кормом и… уютом. Мы проходим в небольшую гостиную, на диванах лежат цветастые подушки, а рядом с окном стоят корзинки для котов, их несколько штук, а питомцы настороженно смотрят на меня глазами-бусинками. Сажусь на диван и осматриваюсь: планировка схожа с нашим домом, но тут всего один этаж, и все же… Я себя чувствую здесь намного комфортнее. Миссис Фостер приносит поднос с небольшими белыми чашками, от них исходит ароматный пар и ставит вазочку с домашним печеньем.

— Думаю, тебе есть, что рассказать, — говорит женщина, и я изливаю ей все, что случилось за год, умалчивая о Кервеле и Берфорте. Миссис Фостер внимательно слушает и не перебивает, на ногах сидит все тот же рыжий кот, напоминающий Гарфилда, может брат-близнец?

— Боже, детка, я так и знала, что что-то случилось, — печаль сочится в голосе, а в глазах стоят слезы. — Но… какая же ты все-таки умничка: стоишь на ногах, улыбаешься. Не каждый ведь сможет подняться и не опустить руки.

— Да, но… — вздыхаю, кручу красивую чашку в руках, украшенную золотой каймой, и улыбаюсь: — Знаете, я поняла, что и в плохом есть свои плюсы, просто их надо… увидеть.

— Конечно, — кивает женщина, поглаживая кота, — ты права.

Солнце окрашивает комнату в мягкие пастельные тона, заходя за горизонт — прошло несколько часов, а я даже не заметила.

— Знаешь, в течение года пару раз приезжал какой-то мужчина, никогда его раньше не видела, — неожиданно говорит женщина и задумчиво проводит ладонью по губам, а я настораживаюсь. — Спрашивал про Сару и тебя. Я сказала, что просто присматриваю за домом и ничего не знаю.

— Мужчина? Как… он выглядел?

В голове вспыхивает лицо Берфорта, но зачем сюда приезжать? Он ведь знал, что я в больнице. Других вариантов просто нет.

— Довольно высокий, элегантный, я бы даже сказала… из высшего общества, аристократ, — задумчиво поднимает глаза миссис Фостер.

Описание подходило Берфорту, но что-то подсказывало, что это не он, да и зачем интересоваться мамой? Крис знал, что ее нет. Все это очень странно, а мне странности уже поднадоели.

— В любом случае, он произвел на меня положительное впечатление, — вздохнула старушка и улыбнулась, кот довольно мяукнул на ее ногах.

Эш Кервелл тоже вызывал приятное впечатление, и что в итоге? Оказался на всю голову двинутым. Нельзя думать о покойниках плохо, но он это заслужил вполне.

— Что ж, я, наверное, пойду, — встаю и разминаю затекшие ноги.

Миссис Фостер проводит до дверей, а рыжий кот тянется за ней «хвостиком». Подозрительно смотрю на него, он на меня… Боже, какой чудной, как будто читает мысли по глазам.

— У вас очень… интересный кот.

Женщина смеется и смотрит на «рыжее чудо».

— Его зовут Дик, как и моего покойного мужа, — вздыхает миссис Фостер, а на губах появляется грустная улыбка. — Первый раз, когда увидела его, совсем малыша, рыженький комочек, не раздумывая назвала Диком — он смотрел, как и муж когда-то, казалось, в самую душу.

«Как и Берфорт…», — добавляю в уме, и даю себе оплеуху. Зачем я постоянно о нем думаю?

— Коты ведь очень чувствительные, знаешь? Они ощущают настроение, боль, радость… — женщина останавливается на полуслове и откашливается. — Они умные существа.

— Да, конечно, — поддакиваю. — Спасибо за чай и печенье.

— Заходи, детка, я всегда тебе рада.

— Благодарю. До свидания.

К дому иду в полной задумчивости, размышляя о загадочном незнакомце, который интересовался мамой и мной. Все-таки не нравится мне это. Я так погрузилась в раздумья, что даже не заметила черную машину, стоящую неподалеку, а стоило бы обратить внимание…

*3459 мили — 5567 км

Глава 8. Серые «лисы» и горе-художник

Лондон, Англия

Иногда очень полезно ничем не заниматься. Нет, я никогда не считала себя ленивой — все-таки больше отношусь к типу целеустремленных людей, которые добиваются своего в любом случае: трудятся, работают над собой, совершенствуются. Но сейчас мне хотелось побыть именно ленивой, отдохнуть от всего и… решить, что делать дальше.

Каждый день шаталась по улицам города, как бездомный кот или собака, или подросток (на секундочку, в двадцать два года), но не по тому Лондону, где море туристов, торговая Оксфорд стрит, Биг-Бен, Букенгемский дворец, «Стеклянный осколок»… Нет, мне нравились те спокойные улочки, где увидишь работы уличных художников, граффити, стрит-арт, разные милые кафешки, неприметные магазинчики — тот Лондон, который видят немногие.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Moon Mila - Яд (СИ) Яд (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело