Выбери любимый жанр

Тайна дома №12 на улице Флоретт (СИ) - Торин Владимир - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Тетушка говорила, что там, за каналом, нет ни полиции, ни даже почтальонов. Но она считает, что в Фли живут такие же люди, как и здесь. И что в Саквояжном районе хватает и своих злыдней.

— Нет! — воскликнула миссис Браун. — Вся грязь и чернь, что бродит по нашим улицам, — вся из Фли! Проникает сюда по единственному оставшемуся мосту — мосту Ржавых Скрепок! Если хотите знать мое мнение, его тоже нужно было давно разрушить.

Полли уловила некоторое противоречие в словах миссис Браун: до этого бабушка Китти возмущалась, что бандиты взорвали мост возле ее дома, но ведь по всему выходило, что они как раз и сделали то, чего она хотела — оборвали одну из связующих ниточек с так ненавидимым ею Фли.

Впрочем, то, что сказала миссис Браун дальше, заставило ее начисто забыть о мостах:

— Думаю, и мистер Драбблоу из девятой квартиры тоже попал сюда из Блошиного района — откуда же еще?

Полли встрепенулась. Она ведь именно за этим и пришла в гости к Китти и ее бабушке: выведать как можно больше об этом Драбблоу! Но, к ее сожалению, миссис Браун тему склочного соседа развивать не стала, и Полли пришлось сделать это самой:

— Китти рассказывала, как этот господин въезжал. С огромным дорожным чемоданом и ворохом ругани. В той квартире… ну, в которой он поселился, вроде бы, до того жила какая-то вдова?

— Да, вдова Баркли. — Миссис Браун многозначительно кивнула на кресло, и, когда Полли села, негромко доверительно сказала: — Она умерла около двух недель назад и, знаете, я думаю, ее смерть вовсе не была случайной.

— Правда? — Полли округлила глаза. Разговор мгновенно стал крайне любопытным.

— В тот день, когда все произошло, вдова Баркли делала покупки на Пыльной площади. Был штормовой ветер, а Погодная служба Тремпл-Толл как всегда запоздала с отменой полетов над городом. У вдовы было очень плохое зрение, а еще бедняжка страдала тугоухостью и использовала медный рожок — она не увидела приземляющегося аэрокэба и не услышала предупредительных сигналов. Ветер снес экипаж, и тот раздавил вдову Баркли.

Полли нервно сцепила руки.

— Почему вы думаете, что это был не несчастный случай?

— Констебль Шнаппер стоял на посту неподалеку и все видел. Он клянется, что тем экипажем управлял…

— Мистер Драбблоу?! — взволнованно закончила Полли. Миссис Браун кивнула. — Но зачем ему это? Зачем ему убивать вдову Баркли?

— Чтобы завладеть ее квартирой, разумеется! — разгневанно проговорила бабушка Китти. — Все проходимцы из Фли мечтают перебраться к нам, в Тремпл-Толл! Но тогда мы все думали, что это и правда был трагический несчастный случай. Да, думали, пока спустя неделю этот отвратительный человек не появился в нашем доме со своим чемоданом. Мистер Шнаппер сразу же потребовал объяснений, на каком основании он поселился в квартире покойной вдовы. И вы не поверите: у этого проходимца оказалось составленное каким-то крючкотвором с площади Неми-Дрё завещание — и под ним стояла подпись вдовы Баркли! Думаю, бедняжку провели, и из-за своего плохого зрения она просто не знала, что подписывает.

Полли внимательно слушала. То, что рассказала миссис Браун, вполне подходило под ее представление о мистере Драбблоу. Он убил ни в чем не повинную женщину, чтобы поселиться в ее квартире. А затем въехал в этот дом и начал травить жильцов и прочих людей по всему городу. Но что же им движет? Безумие? Или то, что он, как считает миссис Браун, из Фли, и злокозненность — неотъемлемая часть его натуры?

— Почему констебль Шнаппер не арестует мистера Драбблоу, если уверен, что он виновен в гибели вдовы Баркли? — спросила Полли.

Бабушка Китти вдруг замялась.

— У него нет доказательств — одни догадки. А у Драбблоу — напомню вам, мисс Трикк! — есть свой адвокат. Не знаю, как в Льотомне, но в Тремпл-Толл адвокаты — это жуткие и безжалостные люди, способные на многое. Кое-кто из них ходит в любимчиках у господина главного судьи, и с ними не рискуют связываться даже полицейские из Дома-с-синей-крышей.

— А вы не опасаетесь, что этот Драбблоу… гм… что он может вытворить нечто действительно мерзкое? — осторожно спросила Полли. — Особенно, если учитывать, как именно он заполучил квартиру вдовы.

— Мистер Шнаппер за ним приглядывает, — проворчала миссис Браун. — Так что пусть только попытается. Но до тех пор… Уж как я ни просила констебля что-нибудь предпринять, чтобы избавить нас от этого Драбблоу, он все твердит, что это не в его силах. По его словам, если с Драбблоу что-нибудь приключится — ногу на лестнице сломает, или нос косяком защемит, — наша улочка тут же заполнится пронырливыми адвокатишками, а уж эти вороны способны растащить дом по кирпичику. Понятное дело, нам это не нужно. Так что мы все вынуждены терпеть этого проходимца под нашей крышей. И ладно бы Драбблоу просто занял квартиру покойной вдовы! Ко всему прочему, он еще и смеет расхаживать по моему дому как ни в чем не бывало и пытается устанавливать здесь свои порядки!

Полли мысленно усмехнулась. Вне всякого сомнения, то, что случилось с вдовой, заботило миссис Браун куда сильнее, чем то, что Драбблоу устанавливал свои порядки в «ее» доме.

— А вы не говорили с этим типом? — спросила девушка. — Не указывали ему на его грубость и отвратительные манеры?

Миссис Браун покачала головой.

— Я почти не покидаю эту квартиру, — сказала она, окинув тоскливым взглядом вельветовые стены. — Но поверьте мне, мисс Трикк, если бы этот Драбблоу только попался мне на глаза, уж я бы нашла, что ему сказать.

— То есть вы… — Полли нахмурилась, — вы не встречались с ним? Ни разу?

— Нет. Но соседи приходят ко мне с жалобами на него чуть ли не каждый день. И мистер Горли, и миссис Тирс, и миссис Паттни, да и другие. И, разумеется, мы постоянно обсуждаем его гадкое поведение с мистером Шнаппером.

— Но как же тогда он… — начала было Полли, но тут же, спохватившись, замолчала, чтобы не сказать лишнего.

— О чем вы, мисс Трикк? — бабушка Китти прищурилась, окинув гостью подозрительным взглядом.

Полли поспешно увела тему в сторону:

— Вы знаете, мне он тоже показался крайне неприятным человеком. Мы столкнулись на лестнице, когда я к вам шла. Мистер Драбблоу выглядел задумчивым и что-то бормотал — едва не сбил меня с ног. Но мне кажется, ваш новый сосед меня даже не заметил — он витал в своих мыслях и все бормотал о… — Полли пристально поглядела на миссис Браун, следя за ее реакцией, — о каком-то Одноруком. Что еще за Однорукий? В вашем доме живет человек с одной рукой?

Миссис Браун превратилась в ледяную статую. Уголки ее губ опустились, а на переносице образовалась гневная складочка.

— Нет, — сквозь зубы процедила она. — Я не знаю никакого Однорукого. Не представляю, о ком там бормочет этот Драбблоу.

Что бы бабушка Китти ни говорила, Полли поняла: она лжет и прекрасно знает, о ком идет речь.

— Китти, ты там умерла?! — воскликнула миссис Браун. — Сколько можно копаться?!

Китти тут же появилась в гостиной с подносом в руках. На роликовых коньках, очевидно, было не слишком-то удобно с ним управляться — поднос то и дело покачивался из стороны в сторону, чашки на нем позвякивали.

— Этот твой отвратительный дым… — проворчала миссис Браун, бросив взгляд на ролики внучки и на стелющуюся за ними по полу красноватую мглу.

Китти виновато поглядела на бабушку и молча поставила поднос на столик.

— Наконец это все можно и правда назвать чаепитием, — сказала миссис Браун. — Какое же чаепитие без чая, вы согласны, мисс Трикк?

Полли кивнула.

Разместившийся на подносе миленький сервиз состоял из трех миниатюрных чашечек, трех блюдец и заварного чайничка, но главное место на нем занимало блюдо с большим шоколадным кексом. Как на него ни посмотри, свежим он не выглядел, да и в целом был похож на ком запеченной земли. От кекса исходил довольно неприятный запах — кислый, прелый…

— Почему так долго? — раздраженно глядя на внучку, спросила миссис Браун. — Я тут почти увяла…

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело