Выбери любимый жанр

Узы крови (СИ) - Осадчук Алексей - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

– Тебе все-таки удалось выбраться.

– Как и тебе, – услышал я за спиной знакомый мурлыкающий голос. – М-м-м… А лисенок-то заматерел.

Мгновение – и лютен, а это была именно она, мягко переместилась за правое плечо герцога и молча замерла. Ее насмешливый и наглый взгляд обшаривал меня с ног до головы.

Хм… Так вот кому ты служишь на самом деле. Значит, степняк, которого я прикончил там, в лощине, говорил о герцоге де Бофремоне. Что ж, пазл начинает постепенно складываться.

– Думаю, что с этого момента между нами будет больше понимания, – произнес герцог, откинувшись на спинку стула. – Неправда ли, шевалье?

– Да, ваша светлость, – кивнул я.

– Вот и хорошо, – улыбнулся своей белозубой улыбкой де Бофремон. – Это сэкономит время и мне и вам. Должен заметить, я восхищен вашими способностями, молодой человек. Вы – первый истинный на моей памяти, который пережил прилив и отлив. Скажу больше, все до сих пор полагают, что Барьер могут пересечь только страйкеры. Вы ведь понимаете, какие перед вами открываются перспективы? При правильной поддержке могущественного покровителя вы могли бы горы свернуть.

Я внутренне усмехнулся. Миры разные, а все эти «могущественные покровители» как из одного инкубатора. Знал бы ты, как часто я слышал похожую фразу.

– Правильно ли я вас понимаю, ваша светлость, вы предлагаете мне свое покровительство?

Клод де Бофремон хмыкнул и покачал головой.

– Не так быстро, молодой человек. Получить покровительство герцога де Бофремона не так-то просто. Его еще нужно заслужить.

– Хм… Тогда я могу прямо сейчас поблагодарить вас за прекрасный обед, а также за возможность быть представленным будущему дофину Вестонии и, попрощавшись, отправиться домой?

– Конечно, – усмехнулся герцог. – Но мое чутье, которое меня никогда не подводило, мне подсказывает, что вы так не поступите.

Я продолжил сидеть и изображать полное внимание.

– Вот и славно, – кивнул де Бофремон. – Правильное решение, мессир. Мне всегда нравились люди с деловым подходом.

Герцог сделал легкий пас рукой и произнес:

– Тикка, ты можешь идти.

– Да, мой господин, – поклонилась лютен и, бросив на меня игривый взгляд, двинулась в сторону выхода.

– Насколько я знаю, ваше знакомство с моей помощницей прошло не самым лучшим образом, – усмехнулся герцог, заметив мой внимательный взгляд, которым я провожал лютен.

– Не самым лучшим образом? – холодно переспросил я. – Можно и так сказать. Она и еще несколько ваших людей посадили меня в клетку, а потом скормили меня приливу. Но вы и так об этом знаете, не правда ли, ваша светлость?

– Знаю, – согласился он. – И если вы думаете, что эти варварские ритуалы – моя идея, то глубоко ошибаетесь. Ответственность за все, что произошло с вами и с другими одаренными, которых мой партнер принес в жертву Барьеру, целиком и полностью лежит на нем. А Тикка… Лютен – существо подневольное. Она получила от меня приказ: подчиняться герцогу де Валансу. Кто ж знал, что он настолько одичал там, на фронтире.

Гладко стелешь. Очень правдоподобно. Сделаю вид, что поверил.

Герцог замолчал, давая мне время обдумать его слова. А я, хмурясь, делал вид, что перевариваю сказанное.

– Вы упомянули о каком-то ритуале… – выдержав паузу, произнес я.

Герцог потер переносицу и вздохнул. Всем своим видом давая мне понять, что он человек цивилизованный и ему чужды всякие кровавые жертвоприношения.

– Вам известна легенда о золотых крудах? – поинтересовался он.

– Детские сказки о кристаллах необычайной силы? – переспросил я. – В которых содержится могущественная магия?

Об этой легенде мне рассказала в свое время Лада, когда, согласно нашему уговору, давала инструктаж по фронтиру. Ведьма не верила в эти байки, но в шутливой форме поведала и о них. И вот эти золотые круды снова всплыли в разговоре.

– Верно, – кивнул герцог. – Герцог де Валанс, которого все называют Диким, был одержим этой легендой. Ему попал в руки какой-то древний фолиант, в котором говорилось о том, что Барьер в очень редких случаях способен изменить энергосистему одаренных и подарить им золотой источник. Другими словами, тот самый легендарный золотой круд.

Сказав это, герцог на меня пристально посмотрел. А потом продолжил:

– Также в том фолианте был подробно описан еще один ритуал. В общем, если в двух словах: золотой круд может сделать простого человека сильным одаренным.

– Думаете, что мой источник изменился? – усмехнулся я.

– Нет, – серьезно произнес он. – Полагаю, ваша способность проходить сквозь барьер, появилась намного раньше. Я удовлетворил ваше любопытство, шевалье?

– Да, ваша светлость.

– Что ж, тогда давайте обсудим одно дело, ради которого я вас пригласил, – властным голосом произнес он. – Шевалье Ренар, я хочу дать вам одно поручение, которое способен выполнить только человек с такими специфическими навыками, как ваши. Увы, но все страйкеры, на которых я мог рассчитывать, как вы сами знаете, погибли.

– Я внимательно вас слушаю, ваша светлость, – ответил я, стараясь выглядеть непринужденно. А сам напрягся, как взведенная пружина.

Только что Клод де Бофремон напрямую дал мне понять, что Дикий Герцог и те страйкеры, которые являются изменниками, были его людьми. По сути, мне прямым текстом сейчас заявляют, что другого пути у меня нет, только соглашаться на все, что мне предложат. Иначе из этого дома живым я не выйду.

Герцог де Бофремон – это сила и власть. По сути, вся восточная часть страны под его контролем. Он привык к тому, что ему подчиняются по праву его рождения. Правда, последний «могущественный покровитель», который так прямолинейно меня вербовал, умер от внезапного сердечного приступа у себя в постели.

Хм… Все, как в старые добрые времена. Похоже, моя прежняя работа преследует меня даже в другом мире.

– Прежде, чем озвучить мое предложение, хочу показать вам то, чем я намерен расплатиться с вами.

А вот и пряник. Сказав это, герцог снова позвонил в колокольчик и на террасу торопливо выскочил лакей с небольшим золотым подносом в руках. На подносе лежал пухлый кошель, сплетенный из золотых нитей и подбитый красным шелком.

Мне достаточно было бросить один взгляд в истинном зрении, чтобы понять, что лежит в мешочке. От увиденного по моей спине пробежал холодок. Внешне мне стоило труда изобразить лишь слегка заинтересованное выражение лица.

Взяв мешочек с подноса и дав сигнал лакею удалиться, герцог де Бофремон положил его передо мной.

– Взгляните, шевалье, – с легкой самодовольной улыбкой, предложил герцог.

Я аккуратно расцепил крючки застежки и высыпал часть содержимого кошеля себе на ладонь. Теперь можно было не сдерживаться и приоткрыть немного своих эмоций.

У меня на ладони лежали две темно-бирюзовые жемчужины. Каждая размером с крупное перепелиное яйцо. Концентрация маны в этих крудах просто зашкаливала. Мои жемчужинки, которые я вынес из Тени, не шли ни в какое сравнение с этими гигантами. Одна такая жемчужина значительно ускорит увеличение объема моего источника.

– Полагаю, вам известно, что это такое, – произнес герцог. Мой ошарашенный вид его явно порадовал.

– Да, ваша светлость, – пересохшим горлом произнес я.

– В этом кошеле десять таких жемчужин, – произнес де Бофремон. – Это задаток. Выполните мое поручение – получите еще столько же. Кроме того, если останусь довольным, сможем вернуться к разговору о моем покровительстве. Поверьте, герцоги де Бофремоны всегда заботились о своих людях.

О! Подобных пафосных фраз я тоже слышал немало.

Что же касается работы… Оплата более чем щедрая. Плут, он и в другом мире Плут. О рисках мне говорить не надо, сам вижу, с кем имею дело. В прошлой жизни насмотрелся на таких. И ничего, делал работу, и все были довольны. Главное, постоянно держать нос по ветру, чтобы вовремя вильнуть рыжим хвостом.

– Я вас внимательно слушаю, ваша светлость.

– Уверен, вы человек осторожный и умеете держать язык за зубами… – герцог пристально посмотрел мне в глаза и ледяным тоном продолжил. – Поэтому, думаю, не стоит напоминать вам, что все, о чем вы здесь услышите, является тайной? Пусть это задание будет неким испытанием на доверие. Если вы его не оправдаете, вас и ваших близких будут ждать неприятные последствия. Я понятно изъясняюсь, шевалье?

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело