Выбери любимый жанр

Искусство обольщения - Джордан Пенни - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Я обнаружил это в моей почте, — отрывисто сказал он. — Ты можешь объяснить мне, что происходит? — Джейк швырнул обрывки контрактов на стол.

— Думаю, здесь все ясно. Я не продаюсь, Джейк! — гордо ответила Люсианна, глаза ее горели.

— Но твое дело продается, — отпарировал Джейк.

— Я решила переучиться… заняться чем-нибудь другим, — сказала она.

— Ты решила? — не унимался Джейк. — Или кто-то решил за тебя? Уж не Джон ли? Кажется, ты действительно любишь его! — вне себя произнес Джейк. — Ты любишь его гораздо больше, чем он тебя.

— Ты не вправе так говорить! — рассердилась она.

Почему он так жесток с ней? И как смеет в чем-то обвинять Джона, когда сам…

— Не вправе? — возмущенно пробормотал он, обошел стол и неожиданно больно схватил ее за руки чуть повыше локтей. — Люсианна… я…

— Не прикасайся ко мне! — почти прокричала она, боясь потерять контроль над собой от его прикосновения.

— Не так давно я слышал совсем другую песню из этих уст, — со злостью сказал Джейк.

Люсианна так и застыла на месте. В ее глазах читались боль и обида, когда она плачущим голосом смогла наконец выговорить:

— Как ты можешь? К чему сейчас об этом говорить?

— Еще как могу. Потому что…

Наверное, он гипнотизирует ее, иначе она не дала бы безропотно поцеловать себя… Было поздно отталкивать его, потому что она уже беспомощно прильнула губами к его губам, дрожа от переполнявшей ее страсти. Как бы ей хотелось, чтобы он подхватил ее на руки, отнес наверх, положил на постель, сказал, что любит ее…

Но он не любит ее, он ясно дал это понять! Люсианна быстро пришла в себя и оттолкнула Джейка, не сумев подавить стон отчаяния в груди.

— Как раз вовремя, — усмехнулся Джейк, когда во дворе послышался шум мотора. — Но я хочу тебе сказать…

— Нет! — воскликнула Люсианна с горечью в голосе, по-детски заткнув уши руками. — От тебя я ничего не хочу слышать, ничего!

И прежде чем он успел ответить, она открыла дверь кухни и заспешила к машине Джона — Что он здесь делает? — поинтересовался Джон, открывая перед ней дверцу автомобиля бросая недобрый взгляд в сторону Джейка.

— Он приехал повидаться с Дэвидом, — ответила Люсианна.

Она не боялась оставлять Джейка в доме. У него давно уже были свои ключи — так решил Дэвид, и она знала, что, несмотря на ссору Джейк не уйдет из дома, не заперев дверь.

— Я так ждал этого вечера, — сказал Джон когда они выехали из усадьбы, и поемов на Люсианну столь многозначительно, что ей сделалось не по себе. — Ты много значишь для меня, — ласково сказал он и взял ее за руку — Ты Даже не представляешь, как много… — Он пытался казаться искренним и чувственным. Но она ему не верила.

Люсианна высвободила руку. До поездки в Канаду Джон вел себя иначе и говорил совсем другое. Не желая затевать ссору, она только цинично заметила вслух:

— Что, не встретил в Канаде ни одной симпатичной девушки?

Джон явно старался произвести на нее впечатление. Люсианна давно заметила, что он скуповат, но сегодня они остановились возле одного из самых престижных и дорогих ресторанов в городе. Увы, щедрость и в этот вечер была чужда Джону.

Она предполагала, что он заказал столик на двоих, но вместо этого они присоединились к компании его коллег, которые отмечали пятидесятилетие шефа.

— За все платит Джей Джей, — радостно шепнул Джон, уверенно обняв ее за талию.

Еще совсем недавно восхищенные взгляды его коллег вселили бы в Люсианну уверенность. Наконец-то она стала достойна Джона! Но сейчас они ничего для нее не значили, так же как и сам Джон. Люсианна заметила враждебный взгляд Фелисити, которая, слегка пошатываясь на высоченных каблуках, повисла на руке какого-то толстого лысеющего мужчины намного старше ее. Смотреть противно!

Джей Джей, которого она видела раньше на рождественской вечеринке, дружелюбно улыбнулся, когда Джон, слегка подтолкнув Люсианну вперед, снова представил ее. "

— Так, значит, вы — подруга Джона. Прекрасно, прекрасно, — проговорил он, продолжая улыбаться ей, и как-то пристально посмотрел на Джона. — Джон говорит, что скоро мы услышим звон свадебных колоколов, — игриво добавил он.

Люсианна постаралась скрыть свое удивление.

— Какие еще свадебные колокола? — спросила она недовольным шепотом, когда официант усаживал их за стол. — О чем это он?

— Не сейчас, — кратко ответил Джон. — Привет, Бэзил, — поздоровался он с мужчиной, стоявшим рядом.

— Ну как впечатления от поездки? Что-то ты быстро. Хотя я бы тоже поторопился домой, если б меня ждала такая же красивая невеста.

— Невеста? — переспросила Люсианна, когда он отошел. — Джон, что происходит? Мы с тобой не помолвлены, и…

— Поговорим об этом позже, — прервал ее Джон. — Ничего не говори, будь умницей, я объясню все позже.

Люсианна была возмущена до глубины души. Да как он смеет разговаривать с ней таким тоном! «Будь умницей»!

— Джон… — обратилась она к нему, но он замотал головой.

Вокруг начали рассаживаться гости. Лучше сказать ему с глазу на глаз, что она не только не его невеста, но и что между ними все кончено.

Ужин тянулся мучительно долго. Оказалось, что Джон — большой любитель выпить. Над верхней губой у него выступили капельки пота, на бледном лице появился нездоровый румянец. Люсианна вдруг ясно увидела, каким он станет лет через двадцать. Как она могла находить его привлекательным?

Она встала.

— Ты куда? — спросил Джон.

— В дамскую комнату.

В дамской комнате Люсианна встретила женщину, которую совсем не хотела видеть. Около зеркала стояла Фелисити, явно разгоряченная выпитым. За столом она сидела напротив Люсианны, поглощая вино бокал за бокалом.

— Думаешь, ты победила? — пошатываясь, сказала она. — Думаешь, Джон вернулся так быстро из-за тебя? Ты очень сильно ошибаешься. — Фелисити довольно ухмыльнулась. — На самом деле он вернулся… извиняюсь, его вернули раньше потому, что наш Джон… твой Джон закрутил роман с женой одного из канадских партнеров. Тот обо всем пронюхал, и Джона выслали с позором домой, а историю постарались замять. Жена, конечно, все отрицает, а Джон… Джон твердит, что считал дни до возвращения к своей ненаглядной невестушке и смотреть не мог на других женщин. Знай: он не горит желанием жениться на тебе, но понимает, что если будет играть не по правилам и бегать за женами начальников, то потеряет работу. Нечего сказать? — спросила она с издевкой. — Если не веришь мне — спроси у Джона. Только он все равно правду не скажет. Как ты знаешь, он у нас герой-любовник. — Она усмехнулась. — Жена канадского партнера не первая его оплошность. Он любил, чтобы постарше и замужем… Такие и самой малостью довольны, да и бросать их легче, когда страсть теряет свою остроту…

Из груди Люсианны вырвался тихий возглас удивления.

— Бедняжка, я тебя расстроила? — спросила Фелисити приторным тоном. — Но ты должна была это предвидеть. Перед тем как уехать, он, кажется, ясно дал понять, что потерял всякий интерес к тебе, не так ли? Тебе не показалось подозрительным, что он вдруг воспылал к тебе такой страстью? Вы ведь не были любовниками, правда? Он говорил, что ночь, когда мы с ним… Ой! Ну кто меня за язык тянул?

Люсианна, дождавшись ухода Фелисити, пошла в фойе, вызвала по телефону такси и попросила у швейцара листок бумаги, чтобы написать короткую записку Джону. В ней она сообщила, что между ними все кончено, и просила не искать ее. Садясь в такси, она почувствовала огромное облегчение оттого, что избавилась от Джона. Ей плевать на его любовные похождения! Главное, что у нее с ним ничего не было. Когда такси повернуло к ферме, она попросила водителя остановиться у ворот, вместо того чтобы, как обычно, въехать во двор.

Слава богу, с Джоном покончено! Если бы и с Джейком все было так же просто!

Глава одиннадцатая

Джейк выходил из душа, когда услышал, что к дому подъехала машина. Захватив полотенце, он побежал вниз и очутился в прихожей как раз в тот момент, когда Люсианна открывала дверь.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело