Выбери любимый жанр

И пес с ним - Куинн Спенсер - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– Можно его погладить?

– Конечно, можно.

Девочка протянула руку и дотронулась до моего носа, совсем легонько.

– У собачки холодный нос.

– Кайли? – раздался из глубины дома женский голос. – Что ты там… – На крыльце появилась обладательница голоса. Махровый халат, в волосах – бигуди, а на лице – какой-то зеленый паштет.

– Чет, успокойся!

Упс. Оказывается, я рычу. Не очень вежливо, конечно, но я же не виноват, что она такая страшная. Женщина схватила Кайли за руку и оттащила назад.

– В чем дело? – спросила она.

– Меня зовут Берни Литтл, – представился мой партнер и вручил страхолюдине визитную карточку. – Я частный детектив, хотел бы поговорить с Тимом.

– Частный детектив? Вам нужен Тимми, мой сын?

– Да, мэм. Тим Флетчер, если я не ошибся адресом. В школе Хейвенли-Вэлли возникли небольшие проблемы, а ваш сын мог бы прояснить ситуацию.

– Тим не говорил ни про какие проблемы!

– Он все спит да спит, – вставила Кайли.

– Кайли, будь добра, иди к себе в комнату, – велела мать.

– Не хочу.

– Я не имею в виду, что проблемы у Тима, – объяснил Берни. – Речь идет о стрелковом клубе.

– Кого-то ранили? – всполошилась женщина. – Стрелой?

У Кайли расширились глаза.

– Насколько мне известно, нет, – успокоил Берни. – Пока нет. Тем не менее подобное допустить нельзя, верно? Подумайте об ответственности!

Мать девочки закусила губу. Берни как никто умеет заставить людей кусать губы, особенно женщин. Это всегда означает, что мы получим какой-нибудь результат.

– Я разбужу его. Можете подождать… – она огляделась по сторонам, вероятно, собираясь предложить, чтобы мы подождали снаружи, но тут на другой стороне улицы припарковался грузовичок, – в кухне.

Мы поднялись по ступенькам.

– Эй, вы и пса за собой потащите?

– Это специально обученная служебная собака, – сказал Берни.

– Его зовут Чет, – прибавила Кайли, – у него холодный нос.

Мы уселись на кухне, Берни – за столом, я – у окна. Сверху доносились голоса. Берни встал, открыл холодильник и быстро заглянул внутрь. Если вы не знаете, это один из способов собрать информацию. Он успел вернуться на свое место, когда женщина вернулась в сопровождении высокого подростка в длинных трусах и футболке. У него были взъерошенные волосы и опухшие глаза.

– Мой сын Тим, – сказала женщина.

– Привет, Тим, – поздоровался Берни. – Присаживайся.

Тим сел. Когда-то мы – я и Берни – увлекались фильмами про зомби. Этот Тим двигался точно как зомби. Заметив меня, он в недоумении застыл.

– Миссис Флетчер, – обратился Берни к женщине, – будет лучше, если мы с вашим сыном побеседуем наедине. Всего несколько минут.

– Наедине? Почему?

– Так положено. – Берни беспомощно пожал плечами, словно говоря: «Согласен, глупо, но что я могу поделать? Мы с вами в одинаковом положении». Из моего напарника получился бы великолепный актер; по крайней мере так считала его мать. Позже, если найдется минутка, я расскажу вам о ней.

Женщина заморгала и попятилась из комнаты.

– Сынок, позови меня, если понадоблюсь.

Тим что-то пробурчал. Этот парень то и дело подпускал крепкий запашок. Я отодвинулся подальше.

Берни улыбнулся Тиму. Весьма дружелюбно, если не знать моего партнера.

– Кажется, твоя мама приготовила кофе. Выпьешь чашечку?

Тим помотал головой.

– Твой «мустанг» во дворе?

Тим невнятно промычал.

– Отличная машина. Я тоже ездил на такой, когда был примерно в твоем возрасте. Учишься в выпускном классе?

Тим кивнул.

– В школе Хейвенли-Вэлли?

Еще один кивок.

– Какие планы на следующий год?

Тим пожал плечами.

– Тебя, наверное, уже достали этим вопросом, да?

Тим медленно перевел взгляд на Берни и промолвил первые слова:

– Меня уже зачислили в Университет Аризоны.

– Поздравляю, – сказал Берни, – отличный выбор. Гарантирую, тебе предстоят лучшие четыре года в жизни, если только не загремишь в тюрьму.

Глаза Тима, уже не такие сонные, вдруг широко распахнулись, как у его сестренки. Он выдал еще одно слово:

– Чего?

– И проблемы у тебя начнутся только из-за того, что ты сейчас смолчишь.

– Насчет?..

– Пожалуй, начнем с вечера прошлой среды, когда ты подвозил домой Мэдисон Шамбли.

Тим застыл.

– Полагаю, на «мустанге».

Парень вновь помотал головой. В уголках глаз у него собрались засохшие корочки. У меня тоже такие бывают.

– На другой машине?

– Нет, – сказал Тим, – не на другой.

– Ты меня запутал.

– Я, это… не подвозил ее.

Берни вздохнул. По части вздохов он тоже большой мастер, у него целый набор различных вариантов.

– А вот она говорит, что подвозил.

– Не подвозил! И вообще, в чем дело? Вы сказали, вопрос касается стрелкового клуба.

Берни откинулся на стуле. Сиденье чуть скрипнуло.

– Безусловно, в наши дни досрочное зачисление в университет многого стоит, – неторопливо произнес он. – Главное, чтобы до конца школы отметки оставались высокими, а поведение – примерным. Письмо в приемную комиссию о том, что ты отказываешься сотрудничать с правоохранительными органами по делу о пропаже человека, может сильно понизить твои шансы.

– О пропаже человека?

– Именно.

– А кто пропал?

– Это ты должен мне сказать.

– Понятия не имею.

– Подумай, может, сообразишь.

Глаза Тима забегали по сторонам. Когда люди так делают, они перебирают в голове различные мысли. Берни ждал. Я тоже.

– Мэдди?

– Угадал с первой попытки, – кивнул Берни. – Ее нет дома уже почти двое суток. Выкладывай, что тебе известно.

– Ничего. Честное слово, ничего.

– Расскажи о ваших отношениях.

– У нас нет отношений, мы просто друзья.

– Друзья? А разница в возрасте не мешает?

– Мэдди – прикольная девчонка.

– В каком смысле?

– Ну, отличается от остальных.

– Чем?

– Она умная, с ней интересно.

Мать Тима просунула голову в дверной проем. Она избавилась от бигуди и зеленого паштета, но все равно в ней было что-то жутковатое.

– Все в порядке, сынок?

Тим ее не боялся.

– Уйди, мам.

Голова исчезла.

– И закрой дверь.

Дверь закрылась.

Тим посмотрел на Берни. Мой напарник слегка вздернул подбородок и изогнул бровь, словно подбадривая: «Ну же, давай!»

Тим понизил голос:

– Мэдди просила никому не говорить, но если она и вправду пропала…

– О чем она просила не говорить?

– О том, что я подвозил ее домой.

– Все-таки подвозил?

Тим кивнул.

– Из кинотеатра?

– Нет, – покачал головой Тим. – Она не пошла в кино, ну, то есть ее мама про это не знает.

– Куда же ходила Мэдисон?

Тим потер нос. Теперь он уже меньше походил на зомби.

– Мэдди кого-то встретила. Наверное, в торговом центре. Может, она и собиралась в кино, не знаю.

– Кого она встретила?

Тим опустил голову. Я сделал то же самое и заметил под столом несколько кукурузных колечек.

– Тим, посмотри мне в глаза, – велел Берни.

Подросток послушался.

– Пропавших людей либо находят очень быстро, либо не находят вообще.

Тим прикусил губу, можно даже сказать, зажевал ее.

– Быстрый этап уже заканчивается.

– Рубен Рамирес, – выдохнул Тим.

– Кто это?

– Ну, тот чувак.

– Учится в Хейвенли-Вэлли?

– Раньше учился, потом бросил школу. У него своя квартира.

– Чем занимается?

Тим опять уткнулся взглядом в пол.

– Понятия не имею.

– А если подумать?

Тим не ответил.

– Давай-ка, я угадаю, – предложил Берни. – Приторговывает травкой.

На лице Тима отразилось изумление.

– Он приводил Мэдисон к себе?

– Да.

– Где находится его квартира?

– Точно не знаю. Где-то в Модене, за гоночным треком.

– Не знаешь? Разве ты не забирал ее оттуда?

– Нет. Она позвонила и попросила подъехать к круглосуточному магазину на Альмонте-стрит.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Куинн Спенсер - И пес с ним И пес с ним
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело