Выбери любимый жанр

Удивительная волшебная гильдия (СИ) - Белова Марина - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Девочка, почему ты сидишь одна? — вдруг раздался хриплый голос. Ирия повернулась. Рядом с ней сидел старик в старой тёмной одежде. Он смотрел на неё почти слепыми глазами и ждал от неё ответа.

— А вы почему одни, дедушка? — спросила его девушка.

— Эх, милая, — тяжело вздохнул старец. — Мне больше не с кем жить. Вся моя семья давно умерла и я остался совсем один.

— Наверно, это очень больно, когда ты совсем одинок, — сочувственно произнесла Ирия. Девушка представляла, каково пришлось бедному старику потерять своих родных и близких. Бедняга слишком стар и одинок и о нём некому позаботиться.

— Да, — старик грустно улыбнулся. — Но знаешь, я рад.

— Чему рады? — Ирия удивлённо взглянула на него.

— Тому, что я наконец нашёл тебя, — зловеще улыбнулся старик. Вдруг за его спиной отрасли большие чёрные крылья.

Аками со всех ног бежала, ища кого-нибудь. Хранительница чувствовала огромную опасность, поэтому хотела позвать помощь. Вдруг девушка вбежала в гостиную. К счастью, все находились там. Едва брюнетка ворвалась в комнату, все удивлённо повернули головы в её сторону. И тогда Аками заметила, что здесь кое-кого нет.

— Где Ирия? — спросила хранительница.

— Что случилось, Аками? — Мэрлина встала с кресла.

— Ирия в опасности! — вместо Аками ответила Лера, смотря в окно. Все взглянули в окно. И правда, в саду находились Ирия и старец, на спине которого торчали огромные крылья, будто сотканные из самой тьмы. Аками достала и вытащила из ножен свою катану. Потом хранительница произнесла заклинание телепорта и исчезла из комнаты. Мэрлина выбежала из гостиной, а остальные поспешили за ней.

— Кто ты на самом деле? — спросила Ирия, с изумлением и испугом смотря на старика.

— Я Акума, — ответил старик уже совсем другим голосом. — Мне ничто не помешало завладеть его телом и душой, чтобы подобраться к тебе. Древнее Зло будет очень рада, когда я доставлю тебя ей!

Ирия побледнела. Она поняла, что дело плохо. Девушка тут же создала атакующее заклинание, чтобы отвлечь Акуму, и побежала как можно дальше. Но далеко девушка убежать не смогла — Акума мигом нагнал её.

Вдруг Акума отлетел в сторону. Ирия увидела перед собой Аками. Хранительница уверено стояла и держала руках катану.

— Прислужница богов, — прошипел Акума.

— Акума, вселившийся в пожилого человека, — сказала Аками с холодом в голубых глазах. — Это непростительно!

Хранительница налетела на Акуму и принялась наносить атаки мечом. В это время подбежали все остальные. Рейя достала свой меч и присоединилась к Аками. Но Акума ловко уворачивался от их атак, издевательски улыбаясь.

— Бодрый старичок, — хмыкнул Винсент, за его спиной отросли перепончатые крылья, а в руках отрасли длинные когти. Инкуб хотел наброситься на Акуму, но его остановил Азиан.

— Лучше позаботиться об Ирии! — велел лис и запустил в Акуму огонь. Винсент тут же подхватил ошарашенную Ирию на руки и взлетел на ветку одного дерева. Девушка покраснела, но вцепилась в парня, чтобы не свалиться вниз.

Азуса взглянула на небо. Оно уже было тёмным и на нём сияла бледная луна. Вампирша злорадно улыбнулась. Тут она сорвалась с места и налетела на старика. Акума не успел среагировать, как Азуса нанесла ему мощный удар ногой. Акума рухнул на землю. Но увидев, что вампирша летит на него, он быстро отлетел в сторону.

— Вампир, — прошипел Акума. — Какая мощная сила!

— Тварь, — прорычала Азуса. — Думаешь, что сильнее меня?!

— Кровь вампира обладает невероятной силой, — продолжал Акума. — Она может дать бессмертие!

— Захлопни свою пасть! — рявкнула Азуса. Она с невероятной скоростью побежала на Акуму. Достигнув цели, вампирша мощным пинком отправила его в воздух.

— Ночь — время вампиров! — ухмыльнулась Азуса. — Ночью, как и все тёмные создания, мы обретаем силу и становимся почти непобедимыми!

— В этом ты права, кровососка, — хмыкнул Азиан. Лис снова зажёг в руке алый огонь и запустил его в Акуму. Тот увернулся от огня и хрипло засмеялся.

— Вы правы, но кое-что забыли. Я ведь тоже тёмное создание, а значит, ночь тоже моё время!

— Тем лучше! — кровожадно улыбнулся Азиан. Он зажёг в обоих руках алое пламя. Парень сорвался с места и, налетев, атаковал Акуму. Между ними развязалась борьба в воздухе. Ирия крикнула, чтобы Азиан не повредил тело старика. Она сидела на ветке вместе с Винсентом, который держал её, и смотрела на битву сверху.

Мэрлина с помощью магии архива искала слабое место Акумы. Женщина сосредоточилась на магическом экране и что-то раскидывала у уме. Тут на экране что-то сверкнуло.

— Аками, Рейя, отрежьте ему крылья! Так он погибнет и освободит старика!

— Рейя в отключке! — подала голос Лера.

— Тогда, Фрай, Джесси, помогите Аками! И чтобы без осечек! — распорядилась Мэрлина.

— Поняли! — ответили те хором. Джесси превратилась в косу и Фрай схватил её в руки.

Ланс немедленно вызвал свои магические нити. Они сразу связали Акуме руки и ноги. Аками дала знак Фраю и они вместе атаковали его. В последний момент Акума увидел катану Аками и его глаза расширились в ужасе.

— Это же… Демон-катана! — воскликнул он. И в этот момент Аками своим мечом отрубила левое крыло монстра, а Фрай отрезал Джесси-косой правое крыло. Акума тут же погиб, освободив тело старика. Азиан поймал старого человека. Лера осмотрела старика и сказала, что он просто без сознания.

Винсент, держа в руках Ирию, слетел с ветви дерева.

— Хорошо что всё закончилось, — сказала Мэрлина.

— Значит Акумы способны вселяться в людей? — спросила Ирия.

— Да, — ответила глава. — Они находят в сердцах людей слабость, а затем подчиняют их ум и тело себе.

— Нужно быть осторожным. Акумы могут скоро снова появиться, — хладнокровно сказала Аками, спрятав катану в ножны.

Утром следующего дня Аками вышла в сад, чтобы насладиться утренней свежестью воздуха. Свой путь девушка держала путь к мраморному фонтану. Мимолётно она заметила Лиама, который возился с кустами роз. Его труд, как всегда, делал цветы прекрасными.

Когда Аками пришла к фонтану, то увидела интересную сцену. Дело в том, что Лера с утра решила заняться стиркой и попросила Ирию помочь. Та, конечно, согласилась. Пока девушки стирали в фонтане бельё, мимо них проходил Азиан. Увидев, чем девушки занимаются, он решил над ними поиздеваться. Парень выхватил из рук Ирии белую простыню и стал дразнить блондинку. Ирия принялась бегать за лисом вокруг фонтана, пытаясь вырвать у него простыню, и обливала его нелестными словами. Лера пыталась их остановить, но её никто не слушал.

Наконец Ирия смогла схватить простыню и потянула её на себя. Азиан дёрнул тряпку. Не ожидавшая такого сильного рывка, Ирия отбежала в сторону, споткнулась об камень и, вскрикнув, плюхнулась в фонтан.

— Ты что творишь? — кинулась на Азиана Аками.

— Я так не хотел, — оправдывался лис.

— Теперь лезь в фонтан и спасай Ирию, иначе она утонет! — велела хранительница.

— Интересно, а почему я? — возмутился парень.

— Потому что это ты устроил!

— Прекратите спорить! Спасите кто-нибудь Ирию! — закричала Лера.

Вдруг Ирия вынырнула из воды, откашлявшись. Рядом с ней из воды появилась миленькая девочка десяти лет.

— Розали! Ты спасла Ирию! — обрадовалась Лера.

Девочка улыбнулась. У неё были длинные, слегка растрёпанные, розовые волосы, большие бирюзовые глаза, а на голове из-под волос виднелись белые перепонки, которые, вероятно, являлись ушами девочки. Ирия заметила в воде длинный рыбий серебряный хвост, чешуйки которого переливались голубым оттенком. При свете солнца хвост блестел.

— Русалка? — удивилась Ирия.

— Розали очень скромная, — сказала Лера. — Ты ей понравилась. Обычно она немного побаивается незнакомых людей. Ещё Розали прекрасно поёт.

— Спасибо, что спасла меня, — улыбнулась своей спасительнице Ирия. Маленькая русалка в ответ крепко обняла её, счастливо улыбаясь.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело